ЛевитГлава 16 |
1 |
2 Вечный сказал Мусе: |
3 Вот как Харун должен приходить в святилище: с молодым быком для жертвы за грех и с бараном для всесожжения. |
4 Пусть он надевает священную льняную рубашку и льняное нижнее бельё. Пусть он опоясывается льняным поясом и надевает льняной тюрбан. Это священные одеяния: пусть он вымоется, прежде чем наденет их на себя. |
5 От исраильтян пусть он возьмёт двух козлов для жертвы за грех и барана для всесожжения. |
6 Пусть Харун принесёт молодого быка в жертву за свой грех, чтобы очистить себя и свой дом. |
7 Пусть он возьмёт двух козлов и поставит их у входа в шатёр встречи. |
8 Пусть он бросит о козлах жребии – один жребий для Вечного, а другой – для отпущения. . |
9 Харун приведёт козла, чей жребий выпал Вечному, и принесёт его в жертву за грех. |
10 Но козёл, выбранный по жребию для отпущения, предстанет перед Вечным живым, чтобы над ним совершили отпущение и отослали его в пустыню для отпущения грехов. |
11 Пусть Харун приведёт молодого быка для жертвы за свой грех, чтобы очистить себя и свой дом, и заколет его в жертву за свой грех. |
12 Пусть он возьмёт сосуд, полный горящих углей с жертвенника перед Вечным, и две пригоршни мелко истолчённого благовония и внесёт их за завесу. |
13 Чтобы не умереть, он положит благовоние на огонь перед Вечным, и благовонный дым покроет крышку искупления над сундуком соглашения. |
14 Он возьмёт кровь молодого быка и с пальца окропит ею крышку спереди. Затем он семь раз с пальца окропит ею пространство перед крышкой. |
15 Пусть он заколет козла в жертву за грех народа, внесёт его кровь за завесу и сделает с ней то же, что с кровью молодого быка – окропит ею крышку искупления и перед ней. |
16 Так он очистит Святое Святых от нечистоты и отступничества исраильтян, какими бы ни были их грехи. Пусть он сделает то же для шатра встречи, который находится среди их скверны. |
17 Пусть в шатре встречи не будет никого с того времени, как Харун войдёт, чтобы совершить очищение в Святом Святых, до тех пор, пока он не выйдет, очистив себя, свой дом и всё общество Исраила. |
18 Пусть он выйдет к жертвеннику, который перед Вечным, и очистит его. Пусть он возьмёт кровь молодого быка и кровь козла и помажет ею все рога жертвенника. |
19 Пусть он окропит жертвенник кровью с пальца семь раз, чтобы очистить его от нечистоты исраильтян и освятить. |
20 |
21 Пусть он возложит ему на голову обе руки, открыто признает над ним всё нечестие и отступничества исраильтян – все их грехи – и возложит их ему на голову. Пусть он отошлёт козла в пустыню под надзором человека, назначенного для этого. |
22 Козёл понесёт на себе все их грехи в пустынное место, куда Харун его выпустит. |
23 Пусть Харун войдёт в шатёр встречи и снимет льняные одеяния, которые он надел перед тем, как войти в Святое Святых, и оставит их там. |
24 Пусть он вымоется в святом месте и наденет обычную одежду. Пусть он выйдет и принесёт всесожжения за себя и народ, чтобы очистить себя и народ. |
25 Ещё пусть он сожжёт на жертвеннике жир жертвы за грех. |
26 Пусть тот, кто выпустил козла для отпущения, выстирает одежду и вымоется сам; после этого он может войти в лагерь. |
27 Молодого быка и козла для жертвы за грех, чью кровь внесли в Святое Святых для очищения, нужно вынести из лагеря. Их шкуры, мясо и нечистоты нужно сжечь. |
28 Пусть тот, кто сожжёт их, выстирает одежду и вымоется сам; после этого он может войти в лагерь. |
29 |
30 потому что в этот день для вас совершается очищение. Тогда вы будете чисты перед Вечным от всех ваших грехов. |
31 Это суббота полного покоя, и вы должны смирять себя постом. Это вечное установление. |
32 Пусть очищение совершает священнослужитель, который был помазан и посвящён, чтобы стать главным священнослужителем вместо своего отца. Пусть он наденет священные льняные одеяния |
33 и очистит Святое Святых, и шатёр встречи, и жертвенник, и священнослужителей, и всё общество. |
34 Это установление для вас будет вечным: раз в год нужно совершать очищение исраильтян от всех их грехов. |
ЛевитГлава 16 |
1 |
2 Господь сказал Моисею: |
3 |
4 Пусть он надевает священную льняную рубашку и льняное нижнее белье. Пусть он опоясывается льняным поясом и надевает льняной тюрбан. Это священные одеяния: пусть он вымоется, прежде чем наденет их на себя. |
5 От общины израильтян пусть он возьмет двух козлов для жертвы за грех и барана для всесожжения. |
6 |
7 Пусть он возьмет двух козлов и поставит их перед Господом у входа в шатер собрания. |
8 Пусть он бросит о козлах жребии — один для Господа, а другой для отпущения. |
9 Аарон приведет козла, чей жребий выпал Господу, и принесет его в жертву за грех. |
10 Но козел, выбранный по жребию для отпущения, предстанет перед Господом живым, чтобы над ним совершили отпущение и отослали его в пустыню для отпущения. |
11 |
12 Пусть он возьмет сосуд, полный горящих углей с жертвенника перед Господом, и две пригоршни мелко истолченного благовония и внесет их за завесу. |
13 Чтобы не умереть, Он положит благовоние на огонь перед Господом, и благовонный дым покроет крышку искупления над ковчегом свидетельства. |
14 Он возьмет кровь молодого быка и с пальца окропит ею крышку спереди. Затем он семь раз с пальца окропит ею пространство перед крышкой. |
15 |
16 Так он совершит отпущение для Святого Святых от нечистоты и отступничества израильтян, какими бы ни были их грехи. Пусть он сделает то же для шатра собрания, который находится среди их скверны. |
17 Пусть в шатре собрания не будет никого с того времени, как Аарон войдет, чтобы совершить отпущение в Святом Святых, до тех пор, пока он не выйдет, совершив отпущение для себя, своего дома и всего общества Израиля. |
18 |
19 Пусть он окропит его кровью с пальца семь раз, чтобы очистить его от нечистоты израильтян и освятить. |
20 |
21 Пусть он возложит ему на голову обе руки, открыто признает над ним все нечестие и отступничества израильтян — все их грехи — и возложит их ему на голову. Пусть он отошлет козла в пустыню под надзором человека, назначенного для этого. |
22 Козел понесет на себе все их грехи в пустынное место, куда Аарон его выпустит. |
23 |
24 Пусть он вымоется в Святом месте и наденет обычную одежду. Пусть он выйдет и принесет всесожжения за себя и народ, чтобы совершить отпущение для себя и народа. |
25 Еще пусть он сожжет на жертвеннике жир жертвы за грех. |
26 |
27 Молодого быка и козла для жертвы за грех, чью кровь внесли в Святое Святых, чтобы совершить отпущение, нужно вынести из лагеря. Их шкуры, мясо и нечистоты нужно сжечь. |
28 Пусть тот, кто сожжет их, выстирает одежду и вымоется сам; после этого он может войти в лагерь. |
29 |
30 потому что в этот день для вас совершается отпущение, чтобы очистить вас. Тогда вы будете чисты перед Господом от всех ваших грехов. |
31 Это — суббота полного покоя, и вы должны смирять себя. Это вечное установление. |
32 Пусть отпущение совершает священник, который был помазан и посвящен, чтобы стать первосвященником вместо своего отца. Пусть он наденет священные льняные одеяния |
33 и совершит отпущение для Святого Святых, шатра собрания и жертвенника, для священников и для всего общества. |
34 |
ЛевитГлава 16 |
ЛевитГлава 16 |
1 |
1 |
2 Вечный сказал Мусе: |
2 Господь сказал Моисею: |
3 Вот как Харун должен приходить в святилище: с молодым быком для жертвы за грех и с бараном для всесожжения. |
3 |
4 Пусть он надевает священную льняную рубашку и льняное нижнее бельё. Пусть он опоясывается льняным поясом и надевает льняной тюрбан. Это священные одеяния: пусть он вымоется, прежде чем наденет их на себя. |
4 Пусть он надевает священную льняную рубашку и льняное нижнее белье. Пусть он опоясывается льняным поясом и надевает льняной тюрбан. Это священные одеяния: пусть он вымоется, прежде чем наденет их на себя. |
5 От исраильтян пусть он возьмёт двух козлов для жертвы за грех и барана для всесожжения. |
5 От общины израильтян пусть он возьмет двух козлов для жертвы за грех и барана для всесожжения. |
6 Пусть Харун принесёт молодого быка в жертву за свой грех, чтобы очистить себя и свой дом. |
6 |
7 Пусть он возьмёт двух козлов и поставит их у входа в шатёр встречи. |
7 Пусть он возьмет двух козлов и поставит их перед Господом у входа в шатер собрания. |
8 Пусть он бросит о козлах жребии – один жребий для Вечного, а другой – для отпущения. . |
8 Пусть он бросит о козлах жребии — один для Господа, а другой для отпущения. |
9 Харун приведёт козла, чей жребий выпал Вечному, и принесёт его в жертву за грех. |
9 Аарон приведет козла, чей жребий выпал Господу, и принесет его в жертву за грех. |
10 Но козёл, выбранный по жребию для отпущения, предстанет перед Вечным живым, чтобы над ним совершили отпущение и отослали его в пустыню для отпущения грехов. |
10 Но козел, выбранный по жребию для отпущения, предстанет перед Господом живым, чтобы над ним совершили отпущение и отослали его в пустыню для отпущения. |
11 Пусть Харун приведёт молодого быка для жертвы за свой грех, чтобы очистить себя и свой дом, и заколет его в жертву за свой грех. |
11 |
12 Пусть он возьмёт сосуд, полный горящих углей с жертвенника перед Вечным, и две пригоршни мелко истолчённого благовония и внесёт их за завесу. |
12 Пусть он возьмет сосуд, полный горящих углей с жертвенника перед Господом, и две пригоршни мелко истолченного благовония и внесет их за завесу. |
13 Чтобы не умереть, он положит благовоние на огонь перед Вечным, и благовонный дым покроет крышку искупления над сундуком соглашения. |
13 Чтобы не умереть, Он положит благовоние на огонь перед Господом, и благовонный дым покроет крышку искупления над ковчегом свидетельства. |
14 Он возьмёт кровь молодого быка и с пальца окропит ею крышку спереди. Затем он семь раз с пальца окропит ею пространство перед крышкой. |
14 Он возьмет кровь молодого быка и с пальца окропит ею крышку спереди. Затем он семь раз с пальца окропит ею пространство перед крышкой. |
15 Пусть он заколет козла в жертву за грех народа, внесёт его кровь за завесу и сделает с ней то же, что с кровью молодого быка – окропит ею крышку искупления и перед ней. |
15 |
16 Так он очистит Святое Святых от нечистоты и отступничества исраильтян, какими бы ни были их грехи. Пусть он сделает то же для шатра встречи, который находится среди их скверны. |
16 Так он совершит отпущение для Святого Святых от нечистоты и отступничества израильтян, какими бы ни были их грехи. Пусть он сделает то же для шатра собрания, который находится среди их скверны. |
17 Пусть в шатре встречи не будет никого с того времени, как Харун войдёт, чтобы совершить очищение в Святом Святых, до тех пор, пока он не выйдет, очистив себя, свой дом и всё общество Исраила. |
17 Пусть в шатре собрания не будет никого с того времени, как Аарон войдет, чтобы совершить отпущение в Святом Святых, до тех пор, пока он не выйдет, совершив отпущение для себя, своего дома и всего общества Израиля. |
18 Пусть он выйдет к жертвеннику, который перед Вечным, и очистит его. Пусть он возьмёт кровь молодого быка и кровь козла и помажет ею все рога жертвенника. |
18 |
19 Пусть он окропит жертвенник кровью с пальца семь раз, чтобы очистить его от нечистоты исраильтян и освятить. |
19 Пусть он окропит его кровью с пальца семь раз, чтобы очистить его от нечистоты израильтян и освятить. |
20 |
20 |
21 Пусть он возложит ему на голову обе руки, открыто признает над ним всё нечестие и отступничества исраильтян – все их грехи – и возложит их ему на голову. Пусть он отошлёт козла в пустыню под надзором человека, назначенного для этого. |
21 Пусть он возложит ему на голову обе руки, открыто признает над ним все нечестие и отступничества израильтян — все их грехи — и возложит их ему на голову. Пусть он отошлет козла в пустыню под надзором человека, назначенного для этого. |
22 Козёл понесёт на себе все их грехи в пустынное место, куда Харун его выпустит. |
22 Козел понесет на себе все их грехи в пустынное место, куда Аарон его выпустит. |
23 Пусть Харун войдёт в шатёр встречи и снимет льняные одеяния, которые он надел перед тем, как войти в Святое Святых, и оставит их там. |
23 |
24 Пусть он вымоется в святом месте и наденет обычную одежду. Пусть он выйдет и принесёт всесожжения за себя и народ, чтобы очистить себя и народ. |
24 Пусть он вымоется в Святом месте и наденет обычную одежду. Пусть он выйдет и принесет всесожжения за себя и народ, чтобы совершить отпущение для себя и народа. |
25 Ещё пусть он сожжёт на жертвеннике жир жертвы за грех. |
25 Еще пусть он сожжет на жертвеннике жир жертвы за грех. |
26 Пусть тот, кто выпустил козла для отпущения, выстирает одежду и вымоется сам; после этого он может войти в лагерь. |
26 |
27 Молодого быка и козла для жертвы за грех, чью кровь внесли в Святое Святых для очищения, нужно вынести из лагеря. Их шкуры, мясо и нечистоты нужно сжечь. |
27 Молодого быка и козла для жертвы за грех, чью кровь внесли в Святое Святых, чтобы совершить отпущение, нужно вынести из лагеря. Их шкуры, мясо и нечистоты нужно сжечь. |
28 Пусть тот, кто сожжёт их, выстирает одежду и вымоется сам; после этого он может войти в лагерь. |
28 Пусть тот, кто сожжет их, выстирает одежду и вымоется сам; после этого он может войти в лагерь. |
29 |
29 |
30 потому что в этот день для вас совершается очищение. Тогда вы будете чисты перед Вечным от всех ваших грехов. |
30 потому что в этот день для вас совершается отпущение, чтобы очистить вас. Тогда вы будете чисты перед Господом от всех ваших грехов. |
31 Это суббота полного покоя, и вы должны смирять себя постом. Это вечное установление. |
31 Это — суббота полного покоя, и вы должны смирять себя. Это вечное установление. |
32 Пусть очищение совершает священнослужитель, который был помазан и посвящён, чтобы стать главным священнослужителем вместо своего отца. Пусть он наденет священные льняные одеяния |
32 Пусть отпущение совершает священник, который был помазан и посвящен, чтобы стать первосвященником вместо своего отца. Пусть он наденет священные льняные одеяния |
33 и очистит Святое Святых, и шатёр встречи, и жертвенник, и священнослужителей, и всё общество. |
33 и совершит отпущение для Святого Святых, шатра собрания и жертвенника, для священников и для всего общества. |
34 Это установление для вас будет вечным: раз в год нужно совершать очищение исраильтян от всех их грехов. |
34 |