Послание Паула верующим в РимеГлава 4 |
1 |
2 Если бы Ибрахим получил оправдание по делам, то ему было бы чем хвалиться, но только не перед Всевышним. |
3 Ведь, что говорит Писание? «Ибрахим поверил Всевышнему, и это было вменено ему в праведность». |
4 Плата работнику – это не дар, а положенное вознаграждение. |
5 Тому же, кто не полагается на дела, но верит Всевышнему, Который оправдывает нечестивого, в праведность вменяется сама его вера. |
6 Давуд утверждает то же самое, говоря о благословении, получаемом человеком, которому Всевышний вменяет праведность независимо от его дел: |
7 |
8 |
9 |
10 Когда она была вменена ему? До обрезания или после? Не после, а до обрезания! |
11 Знак обрезания он получил уже потом, как подтверждение того, что был праведен по вере, когда ещё был необрезанным. Таким образом он стал отцом всех верующих, которые не обрезаны, чтобы и им тоже была вменена праведность. |
12 Он также является отцом и всех обрезанных, не только прошедших обряд обрезания, но и идущих путём веры, которую имел наш отец Ибрахим ещё до обрезания. |
13 |
14 Если бы наследниками Ибрахима были те, кто возлагает свои надежды на исполнение Закона, то вера была бы напрасной и само обещание было бы бессмысленно. |
15 Ведь нарушение Закона вызывает гнев Всевышнего, но где нет Закона, там нет и преступления Закона. |
16 Итак, вера нужна для того, чтобы обещание было по благодати, и чтобы оно было действительно для всех потомков Ибрахима: не только для тех, кто возлагает свои надежды на исполнение Закона, но и для тех, у кого есть вера, подобная вере Ибрахима. Он отец всех нас, |
17 как и написано: |
18 Ведь, когда не оставалось никакой надежды, Ибрахим всё-таки поверил с надеждой, поэтому он и стал отцом многих народов, как и было сказано: |
19 Его вера не ослабела, хотя он понимал, что его тело почти омертвело, ведь ему было около ста лет, и Сарра была слишком стара, чтобы иметь детей. |
20 Его вера в обещания Всевышнего не поколебалась, наоборот, он был твёрд в вере и славил Всевышнего. |
21 Он твёрдо верил, что у Всевышнего есть сила осуществить то, что Он обещал. |
22 И это «было вменено ему в праведность». |
23 Слова «вменено ему» относятся не только к одному Ибрахиму, |
24 они относятся и к нам. Вменено будет и нам, потому что мы верим в Того, Кто воскресил из мёртвых нашего Повелителя Ису, |
25 Который из-за наших грехов был предан смерти и воскрес для нашего оправдания. |
Послание к римлянамГлава 4 |
1 |
2 Ибо, если Авраам был оправдан делами, он имеет похвалу, но не пред Богом. |
3 Ибо что Писание говорит? Но поверил Авраам Богу, и это было зачтено ему в праведность. |
4 Делающему не зачитывается плата по благодати, но по долгу; |
5 а не делающему, но верующему в Того, Кто оправдывает нечестивого, зачитывается в праведность его вера, |
6 как и Давид называет блаженным человека, которому Бог зачитывает праведность помимо дел. |
7 |
8 |
9 |
10 Как же была зачтена? По обрезании или до обрезания? Не по обрезании, а до обрезания. |
11 И знамение обрезания он получил, как печать праведности по вере, которую имел в необрезании, чтобы быть ему отцом всех верующих в необрезании, чтобы зачтена была им праведность, |
12 и отцом обрезанных для тех, которые не только имели обрезание, но и шли по стопам веры отца нашего Авраама, которую он имел в необрезании. |
13 |
14 Ибо если имеющие Закон — наследники, тщетна вера и бездейственно обещание; |
15 ибо Закон производит гнев; а где нет Закона, нет и преступления. |
16 Вследствие этого — по вере, чтобы было по благодати для обеспечения обещания всему, не только в Законе, но и по вере семени Авраама, который есть отец всем нам, |
17 как написано: Я поставил тебя отцом многих народов, отцом пред Богом, Которому он поверил, животворящим мёртвых и призывающим из небытия в бытьё. |
18 Он, вопреки надежде, с надеждою поверил, так что стал отцом многих народов, согласно сказанному: так будет семя твое. |
19 И он не изнемог в вере, и посмотрел на свое тело омертвелое — будучи около ста лет от роду — и на омертвение утробы Сарры, |
20 но не поколебался в обещании Божием неверием, но был укреплён в вере, воздав славу Богу |
21 и будучи убеждён, что Он силен и исполнить то, что обещал. |
22 Потому и было зачтено ему в праведность. |
23 А что зачтено было ему, написано не ради его одного, |
24 но и ради нас, кому будет зачитываться: верующим в Того, Кто воздвиг из мёртвых Иисуса, Господа нашего, |
25 Который предан был за согрешения наши и воздвигнут для оправдания нашего. |
Послание Паула верующим в РимеГлава 4 |
Послание к римлянамГлава 4 |
1 |
1 |
2 Если бы Ибрахим получил оправдание по делам, то ему было бы чем хвалиться, но только не перед Всевышним. |
2 Ибо, если Авраам был оправдан делами, он имеет похвалу, но не пред Богом. |
3 Ведь, что говорит Писание? «Ибрахим поверил Всевышнему, и это было вменено ему в праведность». |
3 Ибо что Писание говорит? Но поверил Авраам Богу, и это было зачтено ему в праведность. |
4 Плата работнику – это не дар, а положенное вознаграждение. |
4 Делающему не зачитывается плата по благодати, но по долгу; |
5 Тому же, кто не полагается на дела, но верит Всевышнему, Который оправдывает нечестивого, в праведность вменяется сама его вера. |
5 а не делающему, но верующему в Того, Кто оправдывает нечестивого, зачитывается в праведность его вера, |
6 Давуд утверждает то же самое, говоря о благословении, получаемом человеком, которому Всевышний вменяет праведность независимо от его дел: |
6 как и Давид называет блаженным человека, которому Бог зачитывает праведность помимо дел. |
7 |
7 |
8 |
8 |
9 |
9 |
10 Когда она была вменена ему? До обрезания или после? Не после, а до обрезания! |
10 Как же была зачтена? По обрезании или до обрезания? Не по обрезании, а до обрезания. |
11 Знак обрезания он получил уже потом, как подтверждение того, что был праведен по вере, когда ещё был необрезанным. Таким образом он стал отцом всех верующих, которые не обрезаны, чтобы и им тоже была вменена праведность. |
11 И знамение обрезания он получил, как печать праведности по вере, которую имел в необрезании, чтобы быть ему отцом всех верующих в необрезании, чтобы зачтена была им праведность, |
12 Он также является отцом и всех обрезанных, не только прошедших обряд обрезания, но и идущих путём веры, которую имел наш отец Ибрахим ещё до обрезания. |
12 и отцом обрезанных для тех, которые не только имели обрезание, но и шли по стопам веры отца нашего Авраама, которую он имел в необрезании. |
13 |
13 |
14 Если бы наследниками Ибрахима были те, кто возлагает свои надежды на исполнение Закона, то вера была бы напрасной и само обещание было бы бессмысленно. |
14 Ибо если имеющие Закон — наследники, тщетна вера и бездейственно обещание; |
15 Ведь нарушение Закона вызывает гнев Всевышнего, но где нет Закона, там нет и преступления Закона. |
15 ибо Закон производит гнев; а где нет Закона, нет и преступления. |
16 Итак, вера нужна для того, чтобы обещание было по благодати, и чтобы оно было действительно для всех потомков Ибрахима: не только для тех, кто возлагает свои надежды на исполнение Закона, но и для тех, у кого есть вера, подобная вере Ибрахима. Он отец всех нас, |
16 Вследствие этого — по вере, чтобы было по благодати для обеспечения обещания всему, не только в Законе, но и по вере семени Авраама, который есть отец всем нам, |
17 как и написано: |
17 как написано: Я поставил тебя отцом многих народов, отцом пред Богом, Которому он поверил, животворящим мёртвых и призывающим из небытия в бытьё. |
18 Ведь, когда не оставалось никакой надежды, Ибрахим всё-таки поверил с надеждой, поэтому он и стал отцом многих народов, как и было сказано: |
18 Он, вопреки надежде, с надеждою поверил, так что стал отцом многих народов, согласно сказанному: так будет семя твое. |
19 Его вера не ослабела, хотя он понимал, что его тело почти омертвело, ведь ему было около ста лет, и Сарра была слишком стара, чтобы иметь детей. |
19 И он не изнемог в вере, и посмотрел на свое тело омертвелое — будучи около ста лет от роду — и на омертвение утробы Сарры, |
20 Его вера в обещания Всевышнего не поколебалась, наоборот, он был твёрд в вере и славил Всевышнего. |
20 но не поколебался в обещании Божием неверием, но был укреплён в вере, воздав славу Богу |
21 Он твёрдо верил, что у Всевышнего есть сила осуществить то, что Он обещал. |
21 и будучи убеждён, что Он силен и исполнить то, что обещал. |
22 И это «было вменено ему в праведность». |
22 Потому и было зачтено ему в праведность. |
23 Слова «вменено ему» относятся не только к одному Ибрахиму, |
23 А что зачтено было ему, написано не ради его одного, |
24 они относятся и к нам. Вменено будет и нам, потому что мы верим в Того, Кто воскресил из мёртвых нашего Повелителя Ису, |
24 но и ради нас, кому будет зачитываться: верующим в Того, Кто воздвиг из мёртвых Иисуса, Господа нашего, |
25 Который из-за наших грехов был предан смерти и воскрес для нашего оправдания. |
25 Который предан был за согрешения наши и воздвигнут для оправдания нашего. |