Мудрые изречения Сулеймана

Глава 8

1 Разве это не мудрость зовёт? Разве это не разум возвышает голос?

2 На возвышенностях при дороге, на распутьях мудрость встаёт;

3 у ворот, что ведут в город, и у входов она кричит:

4 «К вам, о люди, взываю я, крик мой – к роду людскому.

5 Простаки, научитесь предусмотрительности; глупые, научитесь разуму.

6 Слушайте, так как я говорю о важном, открываю уста, чтобы возвестить правду.

7 Мой язык изречёт истину, ведь нечестие мерзко моим устам.

8 Все слова моих уст праведны – ни заблуждения нет в них, ни лжи.

9 Все они открыты для разумных и доступны для тех, кто обрёл знание.

10 Предпочтите наставление моё серебру, знание – наилучшему золоту,

11 потому что мудрость дороже драгоценных камней, и ничто из желаемого тобой с ней не сравнится.

12 Я, мудрость, обитаю с благоразумием, обладаю знанием и рассудительностью.

13 Страх перед Вечным заключается в том, чтобы ненавидеть зло.Ненавижу гордость и высокомерие, порочный путь и лживую речь.

14 Добрый совет и жизненная мудрость – мои; у меня и разум, и сила.

15 Мною правят цари, и правители пишут справедливые законы,

16 мною управляют князья, и вельможи, и все справедливые судьи. .

17 Тех, кто любит меня, я люблю; те, кто ищет меня, найдут меня.

18 У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие.

19 Мой плод лучше чистого, наилучшего золота, и даю я больше, чем отборное серебро.

20 Я хожу по пути праведности, по тропам правосудия,

21 одаряя достатком тех, кто любит меня, наполняя их сокровищницы.

22 Вечный создал меня в начале Своих дел, . прежде древнейших Своих деяний;

23 я от века была сотворена, изначально, прежде начала мира.

24 Я была рождена до существования океанов, до появления источников, изобилующих водой;

25 прежде чем горы были возведены, прежде холмов я была рождена,

26 когда Он не создал ещё ни земли, ни полей, ни первых пылинок мира.

27 Я была там, когда небеса воздвигал Он, когда начертал горизонт над гладью океанских вод,

28 когда наверху утвердил облака, и основал подземные источники,

29 когда ставил Он морю рубеж, чтобы воды не преступали Его веления,и размечал основания земли.

30 Тогда я была при Нём как ремесленник; .я была наполнена ежедневной радостью и всегда ликовала перед Ним,

31 ликовала в Его обитаемом мире и радовалась о роде людском.

32 Итак, сыновья, послушайте меня: благословенны те, кто хранит мои пути.

33 Послушайте моего наставления и будьте мудры; не оставляйте его.

34 Благословен тот, кто слушает меня, ежедневно бодрствует у моих ворот, у дверей моих ждёт.

35 Ведь тот, кто найдёт меня, найдёт жизнь, и Вечный будет милостив к нему.

36 Но тот, кто упустит меня, повредит себе; все ненавидящие меня любят смерть».

Proverbs

Chapter 8

1 THEREFORE preach wisdom, and understanding will answer you.

2 For wisdom is on the top of high places, she stands between the ways and by the paths.

3 She cries at the gates, at the entrance of the city; she cries aloud, saying,

4 Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of men,

5 So that the simple ones may understand prudence and the fools understand in their heart.

6 Hear, for I will speak truth; and the opening of my mouth shall bring forth uprightness.

7 For my mouth shall speak truth, and lying lips are an abomination before me.

8 All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing perverse or deceptive in them.

9 They are all plain to him who understands them, and right to those who are willing to find knowledge.

10 Receive discipline and not silver; and choose for yourself knowledge rather than fine gold.

11 For wisdom is much better than fine gold; yea, she is better than precious stones, and nothing can be compared to her.

12 I wisdom have created prudence, and I posses knowledge and reason.

13 Reverence of the LORD despises evil; pride, arrogance, evil ways, and perverse speech do I hate.

14 counsel and sound doctrine are mine; mine is understanding and might.

15 By me kings reign and princes decree justice.

16 By me princes and nobles rule, even all the righteous judges of the earth.

17 I love those who love me; and those who seek me shall find me.

18 Riches and honor are mine; yea, enduring riches and righteousness.

19 My fruit is better than fine gold, and my ingathering than choice silver.

20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of justice,

21 That I may cause those that love me to have hope; and I will fill their treasuries.

22 The LORD created me as the first of his creations, before all of his works.

23 I was established from everlasting, from the beginning, before he made the earth.

24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.

25 Before the mountains were settled, before the hills were formed was I conceived;

26 While as yet he had not made the earth nor the valleys nor the best soil of the world.

27 When he established the heavens, I was there; when he set a circle upon the face of the deep;

28 When he made firm the clouds above; when he strengthened the fountains of the deep;

29 When he gave to the sea its bounds, that the waters should not transgress his commandment; when he laid down the foundations of the earth:

30 I together with him was establishing them; and daily I was his delight, rejoicing always before him,

31 Rejoicing in his habitable earth; and my delights were with the sons of men.

32 Now therefore hearken to me, O you children; for blessed is he who keeps my ways.

33 Hear instruction and be wise and do not go astray.

34 Blessed is the man who heeds me, watching daily at my gates, waiting at my threshold.

35 For my objectives are the issues of life, they proclaim the will of the LORD.

36 Those who sin against me wrong their own soul; all those who hate me love death.

Мудрые изречения Сулеймана

Глава 8

Proverbs

Chapter 8

1 Разве это не мудрость зовёт? Разве это не разум возвышает голос?

1 THEREFORE preach wisdom, and understanding will answer you.

2 На возвышенностях при дороге, на распутьях мудрость встаёт;

2 For wisdom is on the top of high places, she stands between the ways and by the paths.

3 у ворот, что ведут в город, и у входов она кричит:

3 She cries at the gates, at the entrance of the city; she cries aloud, saying,

4 «К вам, о люди, взываю я, крик мой – к роду людскому.

4 Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of men,

5 Простаки, научитесь предусмотрительности; глупые, научитесь разуму.

5 So that the simple ones may understand prudence and the fools understand in their heart.

6 Слушайте, так как я говорю о важном, открываю уста, чтобы возвестить правду.

6 Hear, for I will speak truth; and the opening of my mouth shall bring forth uprightness.

7 Мой язык изречёт истину, ведь нечестие мерзко моим устам.

7 For my mouth shall speak truth, and lying lips are an abomination before me.

8 Все слова моих уст праведны – ни заблуждения нет в них, ни лжи.

8 All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing perverse or deceptive in them.

9 Все они открыты для разумных и доступны для тех, кто обрёл знание.

9 They are all plain to him who understands them, and right to those who are willing to find knowledge.

10 Предпочтите наставление моё серебру, знание – наилучшему золоту,

10 Receive discipline and not silver; and choose for yourself knowledge rather than fine gold.

11 потому что мудрость дороже драгоценных камней, и ничто из желаемого тобой с ней не сравнится.

11 For wisdom is much better than fine gold; yea, she is better than precious stones, and nothing can be compared to her.

12 Я, мудрость, обитаю с благоразумием, обладаю знанием и рассудительностью.

12 I wisdom have created prudence, and I posses knowledge and reason.

13 Страх перед Вечным заключается в том, чтобы ненавидеть зло.Ненавижу гордость и высокомерие, порочный путь и лживую речь.

13 Reverence of the LORD despises evil; pride, arrogance, evil ways, and perverse speech do I hate.

14 Добрый совет и жизненная мудрость – мои; у меня и разум, и сила.

14 counsel and sound doctrine are mine; mine is understanding and might.

15 Мною правят цари, и правители пишут справедливые законы,

15 By me kings reign and princes decree justice.

16 мною управляют князья, и вельможи, и все справедливые судьи. .

16 By me princes and nobles rule, even all the righteous judges of the earth.

17 Тех, кто любит меня, я люблю; те, кто ищет меня, найдут меня.

17 I love those who love me; and those who seek me shall find me.

18 У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие.

18 Riches and honor are mine; yea, enduring riches and righteousness.

19 Мой плод лучше чистого, наилучшего золота, и даю я больше, чем отборное серебро.

19 My fruit is better than fine gold, and my ingathering than choice silver.

20 Я хожу по пути праведности, по тропам правосудия,

20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of justice,

21 одаряя достатком тех, кто любит меня, наполняя их сокровищницы.

21 That I may cause those that love me to have hope; and I will fill their treasuries.

22 Вечный создал меня в начале Своих дел, . прежде древнейших Своих деяний;

22 The LORD created me as the first of his creations, before all of his works.

23 я от века была сотворена, изначально, прежде начала мира.

23 I was established from everlasting, from the beginning, before he made the earth.

24 Я была рождена до существования океанов, до появления источников, изобилующих водой;

24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.

25 прежде чем горы были возведены, прежде холмов я была рождена,

25 Before the mountains were settled, before the hills were formed was I conceived;

26 когда Он не создал ещё ни земли, ни полей, ни первых пылинок мира.

26 While as yet he had not made the earth nor the valleys nor the best soil of the world.

27 Я была там, когда небеса воздвигал Он, когда начертал горизонт над гладью океанских вод,

27 When he established the heavens, I was there; when he set a circle upon the face of the deep;

28 когда наверху утвердил облака, и основал подземные источники,

28 When he made firm the clouds above; when he strengthened the fountains of the deep;

29 когда ставил Он морю рубеж, чтобы воды не преступали Его веления,и размечал основания земли.

29 When he gave to the sea its bounds, that the waters should not transgress his commandment; when he laid down the foundations of the earth:

30 Тогда я была при Нём как ремесленник; .я была наполнена ежедневной радостью и всегда ликовала перед Ним,

30 I together with him was establishing them; and daily I was his delight, rejoicing always before him,

31 ликовала в Его обитаемом мире и радовалась о роде людском.

31 Rejoicing in his habitable earth; and my delights were with the sons of men.

32 Итак, сыновья, послушайте меня: благословенны те, кто хранит мои пути.

32 Now therefore hearken to me, O you children; for blessed is he who keeps my ways.

33 Послушайте моего наставления и будьте мудры; не оставляйте его.

33 Hear instruction and be wise and do not go astray.

34 Благословен тот, кто слушает меня, ежедневно бодрствует у моих ворот, у дверей моих ждёт.

34 Blessed is the man who heeds me, watching daily at my gates, waiting at my threshold.

35 Ведь тот, кто найдёт меня, найдёт жизнь, и Вечный будет милостив к нему.

35 For my objectives are the issues of life, they proclaim the will of the LORD.

36 Но тот, кто упустит меня, повредит себе; все ненавидящие меня любят смерть».

36 Those who sin against me wrong their own soul; all those who hate me love death.

1.0x