Забур

Песнь 50

1 Дирижёру хора. Песнь Давуда,

2 когда пророк Нафан пришёл к нему, после того, как Давуд согрешил с Вирсавией.

3 О Всевышний, помилуй меня по Своей великой милости,по Своему великому состраданию изгладь мои беззакония.

4 Омой меня от неправды и от греха очисти,

5 потому что я сознаю свои беззакония, и грех мой всегда предо мной.

6 Против Тебя Одного я согрешил и в Твоих глазах сделал зло.Ты справедлив в Своём приговоре и безупречен в суде Своём.

7 Вот, грешником я родился, грешным зачала меня моя мать.

8 Но Ты желаешь истины в сердце, так наполни меня Своей мудростью.

9 Очисти меня иссопом, . и буду чист; омой меня, и стану белее снега.

10 Дай мне услышать веселье и радость; пусть порадуются мои кости, Тобой сокрушённые.

11 Отврати лицо от моих грехов и неправду мою изгладь.

12 Всевышний, сотвори во мне чистое сердце и обнови во мне правый дух.

13 Не отвергни меня от Себя и не лиши меня Твоего Святого Духа.

14 Верни мне радость Твоего спасения и дай мне желание быть послушным Тебе.

15 Тогда я научу нечестивых Твоим путям, и грешники к Тебе обратятся.

16 Избавь меня от кровопролития, Всевышний, Бог моего спасения, и язык мой восхвалит праведность Твою.

17 Открой мне уста, Владыка, и я возвещу Тебе хвалу.

18 Жертва Тебе неугодна – я дал бы её; всесожжения Ты не желаешь.

19 Жертва Всевышнему – дух сокрушённый; сокрушённое и скорбящее сердце, Всевышний, Ты не отвергнешь.

20 Сотвори Сиону добро по Своей благосклонности; заново возведи стены Иерусалима.

21 Тогда будут угодны Тебе предписанные жертвы, возношения и всесожжения; тогда приведут быков к Твоему жертвеннику.

Psalms

Psalm 50

1 THE God of gods, the LORD, has spoken and called the earth from the rising of the sun to the going down thereof.

2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shined.

3 Our God shall come, and shall not keep silence; a fire shall consume before him, and it shall flame round about him greatly.

4 He shall call to the heavens from above and to the earth, that he may judge his people.

5 Gather unto him, O you, his saints, those that have made a covenant with him by sacrifice.

6 And the heavens shall declare his righteousness; for God himself is judge.

7 Hear, O my people, and I will speak to you; O Israel, I will testify to thee: I am God, even your God.

8 I reproved you not for your sacrifices or your burnt offerings; they are continually before me.

9 I will take no bullocks out of your house nor he-goats out of your folds.

10 For all the beasts of the forest are mine, and the cattle and the oxen upon the hills.

11 I know all the fowls of the air; and the wild beasts of the desert are mine.

12 If I were hungry, I should not tell you; for the world is mine and the fulness thereof.

13 I eat not the flesh of bulls, neither do I drink the blood of goats.

14 Offer to God the sacrifice of thanksgiving; and fulfil your vows to the most High.

15 Call upon me in the day of trouble; I will strengthen you, and you shall glorify me.

16 But to the sinner, God says, How have you followed the en_lbp_books of my law? You have observed my covenant lightly,

17 Seeing that you hate my instruction and cast my words behind you.

18 When you saw a thief, you joined with him, and you have been a partaker with adulterers.

19 You have given your mouth to evil and your tongue speaks deceit.

20 You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son.

21 All of these things have you done, and I kept silence; you thought that I was wicked like you; but I will reprove you, and correct these sins before your eyes.

Забур

Песнь 50

Psalms

Psalm 50

1 Дирижёру хора. Песнь Давуда,

1 THE God of gods, the LORD, has spoken and called the earth from the rising of the sun to the going down thereof.

2 когда пророк Нафан пришёл к нему, после того, как Давуд согрешил с Вирсавией.

2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shined.

3 О Всевышний, помилуй меня по Своей великой милости,по Своему великому состраданию изгладь мои беззакония.

3 Our God shall come, and shall not keep silence; a fire shall consume before him, and it shall flame round about him greatly.

4 Омой меня от неправды и от греха очисти,

4 He shall call to the heavens from above and to the earth, that he may judge his people.

5 потому что я сознаю свои беззакония, и грех мой всегда предо мной.

5 Gather unto him, O you, his saints, those that have made a covenant with him by sacrifice.

6 Против Тебя Одного я согрешил и в Твоих глазах сделал зло.Ты справедлив в Своём приговоре и безупречен в суде Своём.

6 And the heavens shall declare his righteousness; for God himself is judge.

7 Вот, грешником я родился, грешным зачала меня моя мать.

7 Hear, O my people, and I will speak to you; O Israel, I will testify to thee: I am God, even your God.

8 Но Ты желаешь истины в сердце, так наполни меня Своей мудростью.

8 I reproved you not for your sacrifices or your burnt offerings; they are continually before me.

9 Очисти меня иссопом, . и буду чист; омой меня, и стану белее снега.

9 I will take no bullocks out of your house nor he-goats out of your folds.

10 Дай мне услышать веселье и радость; пусть порадуются мои кости, Тобой сокрушённые.

10 For all the beasts of the forest are mine, and the cattle and the oxen upon the hills.

11 Отврати лицо от моих грехов и неправду мою изгладь.

11 I know all the fowls of the air; and the wild beasts of the desert are mine.

12 Всевышний, сотвори во мне чистое сердце и обнови во мне правый дух.

12 If I were hungry, I should not tell you; for the world is mine and the fulness thereof.

13 Не отвергни меня от Себя и не лиши меня Твоего Святого Духа.

13 I eat not the flesh of bulls, neither do I drink the blood of goats.

14 Верни мне радость Твоего спасения и дай мне желание быть послушным Тебе.

14 Offer to God the sacrifice of thanksgiving; and fulfil your vows to the most High.

15 Тогда я научу нечестивых Твоим путям, и грешники к Тебе обратятся.

15 Call upon me in the day of trouble; I will strengthen you, and you shall glorify me.

16 Избавь меня от кровопролития, Всевышний, Бог моего спасения, и язык мой восхвалит праведность Твою.

16 But to the sinner, God says, How have you followed the en_lbp_books of my law? You have observed my covenant lightly,

17 Открой мне уста, Владыка, и я возвещу Тебе хвалу.

17 Seeing that you hate my instruction and cast my words behind you.

18 Жертва Тебе неугодна – я дал бы её; всесожжения Ты не желаешь.

18 When you saw a thief, you joined with him, and you have been a partaker with adulterers.

19 Жертва Всевышнему – дух сокрушённый; сокрушённое и скорбящее сердце, Всевышний, Ты не отвергнешь.

19 You have given your mouth to evil and your tongue speaks deceit.

20 Сотвори Сиону добро по Своей благосклонности; заново возведи стены Иерусалима.

20 You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son.

21 Тогда будут угодны Тебе предписанные жертвы, возношения и всесожжения; тогда приведут быков к Твоему жертвеннику.

21 All of these things have you done, and I kept silence; you thought that I was wicked like you; but I will reprove you, and correct these sins before your eyes.

1.0x