Забур

Песнь 102

1 Прославь, душа моя, Вечного; всё нутро моё, славь Его святое имя!

2 Прославь, душа моя, Вечного и не забудь добрые дела Его –

3 Того, Кто прощает все твои беззакония и исцеляет все твои болезни;

4 Кто избавляет от могилы твою жизнь и венчает тебя милостью и щедротами;

5 Кто наполняет твою жизнь благами, чтобы ты опять стал сильным, как молодой орёл.

6 Вечный творит праведность и правосудие для всех угнетённых.

7 Мусе показал Он Свои пути и дела Свои – народу Исраила.

8 Милостив и милосерден Вечный, . долготерпелив и богат любовью.

9 Не вечно Он сердится и не бесконечно гневается.

10 Он поступил с нами не так, как мы того заслуживали, и не по нашим преступлениям Он воздал нам.

11 Как небо высоко над землёю, так велика Его милость к боящимся Его.

12 Как далёк восток от запада, так удалил Он от нас наши грехи.

13 Как отец жалеет своих детей, так Вечный жалеет боящихся Его,

14 ведь Он знает, из чего мы состоим, помнит, что мы – прах.

15 Дни человека – как трава; он цветёт, как полевой цветок.

16 Пройдёт над ним ветер, и нет его, и даже следа от него не останется.

17 Но от века и до века милость Вечного к боящимся Его,

18 и Его праведность – на детях их детей, на хранящих Его соглашение и помнящих Его наставления, чтобы исполнять их.

19 Вечный поставил Свой престол на небесах; Он царствует над всем.

20 Прославьте Вечного, ангелы Его, сильные, исполняющие Его повеления и повинующиеся Его слову.

21 Прославьте Вечного, все Его небесные воинства, Его служители, исполняющие Его волю.

22 Прославьте Вечного, все Его творения, во всех местах Его владычества.Прославь, душа моя, Вечного!

Psalms

Psalm 102

1 HEAR my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.

2 Turn not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me; in the day when I call, answer me speedily.

3 For my days are consumed like smoke, and my bones are whitened as if they were burned.

4 My heart is smitten and withered like grass, so that I forget to eat my bread.

5 Because of the voice of my groaning, my bones cleave to my skin.

6 I am like a pelican of the wilderness; I am like an owl of the desert.

7 I am shaken and alone like a sparrow upon the house tops.

8 Mine enemies reproach me all the day; those who once praised me are now sworn against me.

9 I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,

10 Because of thine indignation and thy wrath; for thou hast lifted me up, and cast me down.

11 My days are like a shadow that declines; and I am withered like grass.

12 But thou, O LORD, shalt endure for ever, and thy remembrance to all generations.

13 Arise and have mercy upon Zion; for it is time to have mercy upon her.

14 For thy servants take pleasure in her stones, and favor the dust thereof.

15 So the heathen shall worship the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.

16 When the LORD builds up Zion, he shall appear in his glory.

17 He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.

18 This shall be written for the generation to come; and the people who shall be created shall praise the LORD.

19 For he has looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth,

20 To hear the groaning of the prisoner, to loose those that are appointed to death,

21 To declare the name of the LORD in Zion and his praises in Jerusalem,

22 When the peoples are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.

Забур

Песнь 102

Psalms

Psalm 102

1 Прославь, душа моя, Вечного; всё нутро моё, славь Его святое имя!

1 HEAR my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.

2 Прославь, душа моя, Вечного и не забудь добрые дела Его –

2 Turn not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me; in the day when I call, answer me speedily.

3 Того, Кто прощает все твои беззакония и исцеляет все твои болезни;

3 For my days are consumed like smoke, and my bones are whitened as if they were burned.

4 Кто избавляет от могилы твою жизнь и венчает тебя милостью и щедротами;

4 My heart is smitten and withered like grass, so that I forget to eat my bread.

5 Кто наполняет твою жизнь благами, чтобы ты опять стал сильным, как молодой орёл.

5 Because of the voice of my groaning, my bones cleave to my skin.

6 Вечный творит праведность и правосудие для всех угнетённых.

6 I am like a pelican of the wilderness; I am like an owl of the desert.

7 Мусе показал Он Свои пути и дела Свои – народу Исраила.

7 I am shaken and alone like a sparrow upon the house tops.

8 Милостив и милосерден Вечный, . долготерпелив и богат любовью.

8 Mine enemies reproach me all the day; those who once praised me are now sworn against me.

9 Не вечно Он сердится и не бесконечно гневается.

9 I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,

10 Он поступил с нами не так, как мы того заслуживали, и не по нашим преступлениям Он воздал нам.

10 Because of thine indignation and thy wrath; for thou hast lifted me up, and cast me down.

11 Как небо высоко над землёю, так велика Его милость к боящимся Его.

11 My days are like a shadow that declines; and I am withered like grass.

12 Как далёк восток от запада, так удалил Он от нас наши грехи.

12 But thou, O LORD, shalt endure for ever, and thy remembrance to all generations.

13 Как отец жалеет своих детей, так Вечный жалеет боящихся Его,

13 Arise and have mercy upon Zion; for it is time to have mercy upon her.

14 ведь Он знает, из чего мы состоим, помнит, что мы – прах.

14 For thy servants take pleasure in her stones, and favor the dust thereof.

15 Дни человека – как трава; он цветёт, как полевой цветок.

15 So the heathen shall worship the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.

16 Пройдёт над ним ветер, и нет его, и даже следа от него не останется.

16 When the LORD builds up Zion, he shall appear in his glory.

17 Но от века и до века милость Вечного к боящимся Его,

17 He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.

18 и Его праведность – на детях их детей, на хранящих Его соглашение и помнящих Его наставления, чтобы исполнять их.

18 This shall be written for the generation to come; and the people who shall be created shall praise the LORD.

19 Вечный поставил Свой престол на небесах; Он царствует над всем.

19 For he has looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth,

20 Прославьте Вечного, ангелы Его, сильные, исполняющие Его повеления и повинующиеся Его слову.

20 To hear the groaning of the prisoner, to loose those that are appointed to death,

21 Прославьте Вечного, все Его небесные воинства, Его служители, исполняющие Его волю.

21 To declare the name of the LORD in Zion and his praises in Jerusalem,

22 Прославьте Вечного, все Его творения, во всех местах Его владычества.Прославь, душа моя, Вечного!

22 When the peoples are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.

1.0x