Забур

Песнь 88

1 Наставление Етана Эзрахитянина.

2 Я всегда буду петь о милости Вечного; устами своими возвещу верность Твою всем поколениям.

3 Я говорю: вовеки не поколеблется Твоя милость, верность Твоя утверждена на небесах.

4 Ты сказал: «С избранным Моим заключил Я союз, Я клялся Давуду, рабу Моему:

5 род твой утвержу навеки, в поколениях упрочу престол твой».                                      Пауза

6 Небеса прославляют Твои чудеса, Вечный, и Твою верность – в собрании ангелов.

7 Ведь кто на небесах сравнится с Вечным? Кто из небожителей уподобится Ему?

8 Всевышний почитаем в великом собрании ангелов, грозен Он для всех окружающих Его.

9 Вечный, Бог Сил, кто сравнится с Тобой? Ты силён, Вечный, и верность Твоя окружает Тебя.

10 Ты владычествуешь над яростью моря; когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их.

11 Ты поразил Рахава и убил его; крепкой рукой Ты рассеял врагов Своих.

12 Небеса Твои и земля Твоя; Ты основал вселенную и всё, что её наполняет.

13 Север и юг Ты сотворил; горы Фавор и Хермон радуются имени Твоему.

14 Крепка рука Твоя и могуча, вознесена рука Твоя правая.

15 Справедливость и правосудие – основание престола Твоего, милость и верность идут пред Тобой.

16 Благословен народ, познавший крики радости; благосклонность Твоя пребывает на них, о Вечный.

17 Имени Твоему они радуются весь день и праведностью Твоей возвышаются,

18 ведь Ты – их слава и мощь, и по Своему благоволению Ты укрепляешь наши силы. .

19 От Вечного – щит наш, от святого Бога Исраила – царь наш.

20 Некогда в видении Ты говорил верным Тебе: «Я оказал помощь воину, вознёс избранного из народа.

21 Я нашёл Давуда, раба Моего, и Моим святым маслом помазал его.

22 Рука Моя пребудет с ним, и Я дам ему силы.

23 Враг не одолеет его, . и нечестивый не притеснит его.

24 Сокрушу перед ним всех его врагов и поражу ненавидящих его.

25 Верность и милость Моя будут с ним, и Моим именем он укрепится.

26 Левую руку его Я положу на море, а правую – на реки.

27 Он будет звать Меня: „Ты – Отец мой, Бог мой и скала моего спасения!“

28 И Я сделаю его первенцем, превыше всех царей земных.

29 Навек сохраню милость Свою к нему, и соглашение Моё с ним будет твёрдым.

30 Я продлю род его навеки, и будет престол его долговечным, как небо.

31 Если потомки его забудут Мой Закон и не будут следовать Моим правилам,

32 если преступят Мои уставы и не будут хранить Моих повелений,

33 то накажу их жезлом за их беззакония и ударами за их грехи.

34 Милости же Моей не отниму от него и не изменю верности Моей.

35 Своего соглашения Я не нарушу и не отменю сказанного Мною.

36 Однажды Я поклялся Своею святостью и не солгу Давуду:

37 род его пребудет навеки, и престол его, как солнце, всегда будет предо Мною,

38 будет утверждён вовеки, как луна; он – верный свидетель на небесах».                                      Пауза

39 Но теперь Ты отринул помазанника Твоего, с презрением прогневался на него.

40 Ты отменил соглашение с рабом Твоим и поверг на землю венец его.

41 Ты разрушил все его ограды, крепости его превратил в развалины.

42 Крадут у него все проходящие мимо; он стал посмешищем для своих соседей.

43 Ты вознёс правую руку противников его, всех его врагов обрадовал.

44 Ты повернул вспять остриё его меча и не укрепил его в сражении.

45 Отнял у него блеск и поверг его престол на землю.

46 Ты сократил дни его юности и покрыл его стыдом.                                      Пауза

47 Долго ли, Вечный, Ты будешь ещё скрываться? Долго ли, как огонь, будет пылать гнев Твой?

48 Вспомни, как коротка моя жизнь! Ужели напрасно Ты сотворил человека?

49 Какой человек жил и не видел смерти, избавил душу свою от власти мира мёртвых?                                      Пауза

50 Где Твоя прежняя милость, Владыка, о которой Ты клялся Давуду верностью Своей?

51 Вспомни, Владыка, поношение рабов Твоих от многих народов, которое ношу я в себе,

52 как злословят Твои враги, о Вечный, как бесславят они помазанника Твоего, куда бы он ни пошёл.

53 Хвала Вечному навек! Аминь и аминь.

Psalms

Psalm 88

1 O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee;

2 Let my prayer come before thee; incline thine ear unto my supplication;

3 For my soul is full of troubles and my life draws near to Sheol.

4 I am counted with them that go down into the pit; I am like a man who has no strength;

5 Like a nobleman abandoned among the dead, like the slain that lie down in the grave, whom thou rememberest no more; they are lost to thee.

6 Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the shadow of death.

7 Thy wrath rests hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves.

8 Thou hast put away mine acquaintances far from me; thou hast made me an abomination to them; I am shut up and I cannot come forth.

9 Mine eyes are weakened from weeping; LORD, I have called daily upon thee; I have stretched out my hands to thee.

10 Behold thou wilt show wonders to the dead; the mighty ones shall rise and praise thee.

11 They that are in the graves shall declare thy lovingkindness, and thy faithfulness in destruction.

12 Thy wonders shall be known in the dark, and thy righteousness in the land that has been forsaken.

13 But to thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer come early before thee.

14 O LORD, forsake not my soul, and turn not thy face from me.

15 I am poor and afflicted from my youth; I have been proud, but now I am humbled and crushed.

16 Thy fierce wrath goes over me; thy terrors have silenced me.

17 They came round about me daily like water; they set themselves in array against me.

18 Friends and neighbors thou hast put far from me, and mine acquaintances thou hast kept away from me.

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

Забур

Песнь 88

Psalms

Psalm 88

1 Наставление Етана Эзрахитянина.

1 O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee;

2 Я всегда буду петь о милости Вечного; устами своими возвещу верность Твою всем поколениям.

2 Let my prayer come before thee; incline thine ear unto my supplication;

3 Я говорю: вовеки не поколеблется Твоя милость, верность Твоя утверждена на небесах.

3 For my soul is full of troubles and my life draws near to Sheol.

4 Ты сказал: «С избранным Моим заключил Я союз, Я клялся Давуду, рабу Моему:

4 I am counted with them that go down into the pit; I am like a man who has no strength;

5 род твой утвержу навеки, в поколениях упрочу престол твой».                                      Пауза

5 Like a nobleman abandoned among the dead, like the slain that lie down in the grave, whom thou rememberest no more; they are lost to thee.

6 Небеса прославляют Твои чудеса, Вечный, и Твою верность – в собрании ангелов.

6 Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the shadow of death.

7 Ведь кто на небесах сравнится с Вечным? Кто из небожителей уподобится Ему?

7 Thy wrath rests hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves.

8 Всевышний почитаем в великом собрании ангелов, грозен Он для всех окружающих Его.

8 Thou hast put away mine acquaintances far from me; thou hast made me an abomination to them; I am shut up and I cannot come forth.

9 Вечный, Бог Сил, кто сравнится с Тобой? Ты силён, Вечный, и верность Твоя окружает Тебя.

9 Mine eyes are weakened from weeping; LORD, I have called daily upon thee; I have stretched out my hands to thee.

10 Ты владычествуешь над яростью моря; когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их.

10 Behold thou wilt show wonders to the dead; the mighty ones shall rise and praise thee.

11 Ты поразил Рахава и убил его; крепкой рукой Ты рассеял врагов Своих.

11 They that are in the graves shall declare thy lovingkindness, and thy faithfulness in destruction.

12 Небеса Твои и земля Твоя; Ты основал вселенную и всё, что её наполняет.

12 Thy wonders shall be known in the dark, and thy righteousness in the land that has been forsaken.

13 Север и юг Ты сотворил; горы Фавор и Хермон радуются имени Твоему.

13 But to thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer come early before thee.

14 Крепка рука Твоя и могуча, вознесена рука Твоя правая.

14 O LORD, forsake not my soul, and turn not thy face from me.

15 Справедливость и правосудие – основание престола Твоего, милость и верность идут пред Тобой.

15 I am poor and afflicted from my youth; I have been proud, but now I am humbled and crushed.

16 Благословен народ, познавший крики радости; благосклонность Твоя пребывает на них, о Вечный.

16 Thy fierce wrath goes over me; thy terrors have silenced me.

17 Имени Твоему они радуются весь день и праведностью Твоей возвышаются,

17 They came round about me daily like water; they set themselves in array against me.

18 ведь Ты – их слава и мощь, и по Своему благоволению Ты укрепляешь наши силы. .

18 Friends and neighbors thou hast put far from me, and mine acquaintances thou hast kept away from me.

19 От Вечного – щит наш, от святого Бога Исраила – царь наш.

19

20 Некогда в видении Ты говорил верным Тебе: «Я оказал помощь воину, вознёс избранного из народа.

20

21 Я нашёл Давуда, раба Моего, и Моим святым маслом помазал его.

21

22 Рука Моя пребудет с ним, и Я дам ему силы.

22

23 Враг не одолеет его, . и нечестивый не притеснит его.

23

24 Сокрушу перед ним всех его врагов и поражу ненавидящих его.

24

25 Верность и милость Моя будут с ним, и Моим именем он укрепится.

25

26 Левую руку его Я положу на море, а правую – на реки.

26

27 Он будет звать Меня: „Ты – Отец мой, Бог мой и скала моего спасения!“

27

28 И Я сделаю его первенцем, превыше всех царей земных.

28

29 Навек сохраню милость Свою к нему, и соглашение Моё с ним будет твёрдым.

29

30 Я продлю род его навеки, и будет престол его долговечным, как небо.

30

31 Если потомки его забудут Мой Закон и не будут следовать Моим правилам,

31

32 если преступят Мои уставы и не будут хранить Моих повелений,

32

33 то накажу их жезлом за их беззакония и ударами за их грехи.

33

34 Милости же Моей не отниму от него и не изменю верности Моей.

34

35 Своего соглашения Я не нарушу и не отменю сказанного Мною.

35

36 Однажды Я поклялся Своею святостью и не солгу Давуду:

36

37 род его пребудет навеки, и престол его, как солнце, всегда будет предо Мною,

37

38 будет утверждён вовеки, как луна; он – верный свидетель на небесах».                                      Пауза

38

39 Но теперь Ты отринул помазанника Твоего, с презрением прогневался на него.

39

40 Ты отменил соглашение с рабом Твоим и поверг на землю венец его.

40

41 Ты разрушил все его ограды, крепости его превратил в развалины.

41

42 Крадут у него все проходящие мимо; он стал посмешищем для своих соседей.

42

43 Ты вознёс правую руку противников его, всех его врагов обрадовал.

43

44 Ты повернул вспять остриё его меча и не укрепил его в сражении.

44

45 Отнял у него блеск и поверг его престол на землю.

45

46 Ты сократил дни его юности и покрыл его стыдом.                                      Пауза

46

47 Долго ли, Вечный, Ты будешь ещё скрываться? Долго ли, как огонь, будет пылать гнев Твой?

47

48 Вспомни, как коротка моя жизнь! Ужели напрасно Ты сотворил человека?

48

49 Какой человек жил и не видел смерти, избавил душу свою от власти мира мёртвых?                                      Пауза

49

50 Где Твоя прежняя милость, Владыка, о которой Ты клялся Давуду верностью Своей?

50

51 Вспомни, Владыка, поношение рабов Твоих от многих народов, которое ношу я в себе,

51

52 как злословят Твои враги, о Вечный, как бесславят они помазанника Твоего, куда бы он ни пошёл.

52

53 Хвала Вечному навек! Аминь и аминь.

53

1.0x