ВторозакониеГлава 26 |
1 |
2 то возьми все первые плоды, которые ты вырастишь на земле, которую Вечный, твой Бог, даёт тебе, и положи их в корзину. Затем иди на то место, которое Вечный, твой Бог, выберет для поклонения Ему, |
3 и скажи священнослужителю, что будет в те дни: |
4 Священнослужитель возьмёт у тебя корзину и поставит её перед жертвенником Вечного, твоего Бога. |
5 Тогда ты объявишь перед Вечным, твоим Богом: |
6 Но египтяне плохо обращались с нами и причиняли нам страдания, принуждая к непосильному труду. |
7 Тогда мы взмолились Вечному, Богу наших предков, и Вечный услышал наш голос и увидел наше бедствие, непосильный труд и притеснение. |
8 Вечный вывел нас из Египта могучей и простёртой рукой, великим ужасом, знамениями и чудесами. |
9 Он привёл нас сюда и дал нам эту землю – землю, где течёт молоко и мёд; |
10 и вот, теперь я приношу первые плоды с земли, которую Ты, Вечный, дал мне». |
11 Радуйся всему доброму, что Вечный, твой Бог, дал тебе и твоему дому, вместе с левитами и чужеземцами среди вас. |
12 Отделив десятину от всего, что ты произвёл в третий год, год десятины, отдай её левиту, чужеземцу, сироте и вдове, чтобы они могли есть в твоих городах и насыщаться. |
13 И скажи Вечному, твоему Богу: |
14 Я ничего не ел из священной доли, пребывая в трауре, не брал из неё ничего, будучи нечист, и не давал ничего из неё для мёртвого. Я был послушен Вечному, моему Богу; Я сделал всё, что Ты повелел мне. |
15 Посмотри с неба, Своего святого жилища, и благослови Свой народ Исраил и землю, которую Ты дал нам, как клялся нашим предкам, землю, где течёт молоко и мёд». |
16 |
17 Сегодня ты объявил, что Вечный – это твой Бог, и что ты будешь ходить Его путями, хранить Его установления, повеления и законы и слушаться Его. |
18 А Вечный объявил сегодня, что ты – Его народ, Его драгоценное достояние, как Он и обещал, и что ты должен хранить все Его повеления. |
19 Он объявил, что поставит тебя выше всех созданных Им народов, воздаст тебе хвалу, славу и честь, и ты будешь святым народом Вечного, твоего Бога, как Он и обещал. |
DeuteronomyChapter 26 |
1 |
2 That thou shalt take |
3 And thou shalt go |
4 And the priest |
5 And thou shalt speak |
6 And the Egyptians |
7 And when we cried |
8 And the LORD |
9 And he hath brought |
10 And now, |
11 And thou shalt rejoice |
12 When |
13 Then thou shalt say |
14 I have not |
15 Look down |
16 This |
17 Thou hast avouched |
18 And the LORD |
19 And to make |
ВторозакониеГлава 26 |
DeuteronomyChapter 26 |
1 |
1 |
2 то возьми все первые плоды, которые ты вырастишь на земле, которую Вечный, твой Бог, даёт тебе, и положи их в корзину. Затем иди на то место, которое Вечный, твой Бог, выберет для поклонения Ему, |
2 That thou shalt take |
3 и скажи священнослужителю, что будет в те дни: |
3 And thou shalt go |
4 Священнослужитель возьмёт у тебя корзину и поставит её перед жертвенником Вечного, твоего Бога. |
4 And the priest |
5 Тогда ты объявишь перед Вечным, твоим Богом: |
5 And thou shalt speak |
6 Но египтяне плохо обращались с нами и причиняли нам страдания, принуждая к непосильному труду. |
6 And the Egyptians |
7 Тогда мы взмолились Вечному, Богу наших предков, и Вечный услышал наш голос и увидел наше бедствие, непосильный труд и притеснение. |
7 And when we cried |
8 Вечный вывел нас из Египта могучей и простёртой рукой, великим ужасом, знамениями и чудесами. |
8 And the LORD |
9 Он привёл нас сюда и дал нам эту землю – землю, где течёт молоко и мёд; |
9 And he hath brought |
10 и вот, теперь я приношу первые плоды с земли, которую Ты, Вечный, дал мне». |
10 And now, |
11 Радуйся всему доброму, что Вечный, твой Бог, дал тебе и твоему дому, вместе с левитами и чужеземцами среди вас. |
11 And thou shalt rejoice |
12 Отделив десятину от всего, что ты произвёл в третий год, год десятины, отдай её левиту, чужеземцу, сироте и вдове, чтобы они могли есть в твоих городах и насыщаться. |
12 When |
13 И скажи Вечному, твоему Богу: |
13 Then thou shalt say |
14 Я ничего не ел из священной доли, пребывая в трауре, не брал из неё ничего, будучи нечист, и не давал ничего из неё для мёртвого. Я был послушен Вечному, моему Богу; Я сделал всё, что Ты повелел мне. |
14 I have not |
15 Посмотри с неба, Своего святого жилища, и благослови Свой народ Исраил и землю, которую Ты дал нам, как клялся нашим предкам, землю, где течёт молоко и мёд». |
15 Look down |
16 |
16 This |
17 Сегодня ты объявил, что Вечный – это твой Бог, и что ты будешь ходить Его путями, хранить Его установления, повеления и законы и слушаться Его. |
17 Thou hast avouched |
18 А Вечный объявил сегодня, что ты – Его народ, Его драгоценное достояние, как Он и обещал, и что ты должен хранить все Его повеления. |
18 And the LORD |
19 Он объявил, что поставит тебя выше всех созданных Им народов, воздаст тебе хвалу, славу и честь, и ты будешь святым народом Вечного, твоего Бога, как Он и обещал. |
19 And to make |