Забур

Песнь 54

1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Наставление Давуда.

2 Всевышний, услышь молитву мою и от мольбы моей не таись;

3 услышь меня и ответь мне!Думы томят меня, я в смятении

4 от голоса врага и притеснения нечестивого.Они навели на меня беду и враждуют со мною, пылая гневом.

5 Сердце моё томится; ужасы смерти напали на меня.

6 Страх и трепет меня стеснили, и ужас меня объял.

7 Я сказал: «Кто дал бы мне крылья голубя! Я улетел бы и обрёл покой;

8 далеко улетел бы и жил в пустыне.                                      Пауза

9 Я поспешил бы найти убежище вдалеке от вихрей и непогоды».

10 Смути их, Владыка, расстрой их замыслы, потому что я вижу в городе насилие и раздор.

11 Днём и ночью они обходят его по стенам; полон он беззакония и беды.

12 Гибель царит в нём; обман и коварство с улиц его не уходят.

13 Если бы враг меня оскорблял, я перенёс бы.Если бы ненавистник предо мной кичился, я бы мог от него укрыться.

14 Но это же ты, мой равный, мой товарищ, мой близкий друг,

15 с кем вели мы искренние беседы и вместе ходили среди толпы в дом Всевышнего.

16 Да придёт к моим врагам смерть; да сойдут они живыми в мир мёртвых из-за зла в их домах и сердцах.

17 Но я воззову к Всевышнему, и Вечный спасёт меня.

18 Вечером, утром и в полдень я сетую и кричу, и голос мой Он услышит.

19 Он вернёт меня невредимым со сражений, которые я веду против стольких врагов, ополчившихся против меня.

20 Всевышний, на престоле сидящий от века, услышит меня и смирит их,                                      Паузапотому что они не хотят измениться и не боятся Всевышнего.

21 Мой товарищ поднял на своих друзей руку; он нарушил наш братский союз.

22 Речь его мягче масла, но в сердце его – война;слова – нежнее оливкового масла, но по сути они – обнажённые мечи.

23 Возложи на Вечного свои заботы, и Он тебя подкрепит; никогда Он не даст поколебаться праведнику.

24 Но нечестивых Ты повергнешь, Всевышний, в пропасть погибели.Кровожадные и коварные не проживут и половины своих дней.А я на Тебя полагаюсь.

Psalms

Psalm 54

1 To the chief5329 Musician5329 on Neginoth,5058 Maschil,4905 A Psalm of David,1732 when the Ziphims2130 came935 and said559 to Saul,7586 Doth not David1732 hide5641 himself with us? Save3467 me, O God,430 by your name,8034 and judge1777 me by your strength.1369

2 Hear8085 my prayer,8605 O God;430 give ear238 to the words561 of my mouth.6310

3 For strangers2114 are risen6965 up against5921 me, and oppressors6184 seek1245 after my soul:5315 they have not set7760 God430 before5048 them. Selah.5542

4 Behold,2009 God430 is my helper:5826 the Lord136 is with them that uphold5564 my soul.5315

5 He shall reward7725 evil7451 to my enemies:8324 cut6789 them off in your truth.571

6 I will freely5071 sacrifice2076 to you: I will praise3034 your name,8034 O LORD;3068 for it is good.2896

7 For he has delivered5337 me out of all3605 trouble:6869 and my eye5869 has seen7200 his desire on my enemies.341

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

Забур

Песнь 54

Psalms

Psalm 54

1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Наставление Давуда.

1 To the chief5329 Musician5329 on Neginoth,5058 Maschil,4905 A Psalm of David,1732 when the Ziphims2130 came935 and said559 to Saul,7586 Doth not David1732 hide5641 himself with us? Save3467 me, O God,430 by your name,8034 and judge1777 me by your strength.1369

2 Всевышний, услышь молитву мою и от мольбы моей не таись;

2 Hear8085 my prayer,8605 O God;430 give ear238 to the words561 of my mouth.6310

3 услышь меня и ответь мне!Думы томят меня, я в смятении

3 For strangers2114 are risen6965 up against5921 me, and oppressors6184 seek1245 after my soul:5315 they have not set7760 God430 before5048 them. Selah.5542

4 от голоса врага и притеснения нечестивого.Они навели на меня беду и враждуют со мною, пылая гневом.

4 Behold,2009 God430 is my helper:5826 the Lord136 is with them that uphold5564 my soul.5315

5 Сердце моё томится; ужасы смерти напали на меня.

5 He shall reward7725 evil7451 to my enemies:8324 cut6789 them off in your truth.571

6 Страх и трепет меня стеснили, и ужас меня объял.

6 I will freely5071 sacrifice2076 to you: I will praise3034 your name,8034 O LORD;3068 for it is good.2896

7 Я сказал: «Кто дал бы мне крылья голубя! Я улетел бы и обрёл покой;

7 For he has delivered5337 me out of all3605 trouble:6869 and my eye5869 has seen7200 his desire on my enemies.341

8 далеко улетел бы и жил в пустыне.                                      Пауза

8

9 Я поспешил бы найти убежище вдалеке от вихрей и непогоды».

9

10 Смути их, Владыка, расстрой их замыслы, потому что я вижу в городе насилие и раздор.

10

11 Днём и ночью они обходят его по стенам; полон он беззакония и беды.

11

12 Гибель царит в нём; обман и коварство с улиц его не уходят.

12

13 Если бы враг меня оскорблял, я перенёс бы.Если бы ненавистник предо мной кичился, я бы мог от него укрыться.

13

14 Но это же ты, мой равный, мой товарищ, мой близкий друг,

14

15 с кем вели мы искренние беседы и вместе ходили среди толпы в дом Всевышнего.

15

16 Да придёт к моим врагам смерть; да сойдут они живыми в мир мёртвых из-за зла в их домах и сердцах.

16

17 Но я воззову к Всевышнему, и Вечный спасёт меня.

17

18 Вечером, утром и в полдень я сетую и кричу, и голос мой Он услышит.

18

19 Он вернёт меня невредимым со сражений, которые я веду против стольких врагов, ополчившихся против меня.

19

20 Всевышний, на престоле сидящий от века, услышит меня и смирит их,                                      Паузапотому что они не хотят измениться и не боятся Всевышнего.

20

21 Мой товарищ поднял на своих друзей руку; он нарушил наш братский союз.

21

22 Речь его мягче масла, но в сердце его – война;слова – нежнее оливкового масла, но по сути они – обнажённые мечи.

22

23 Возложи на Вечного свои заботы, и Он тебя подкрепит; никогда Он не даст поколебаться праведнику.

23

24 Но нечестивых Ты повергнешь, Всевышний, в пропасть погибели.Кровожадные и коварные не проживут и половины своих дней.А я на Тебя полагаюсь.

24

1.0x