ВторозакониеГлава 32 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 Сказав эти слова всему Исраилу, Муса |
46 добавил: |
47 Для вас это не пустые слова, в них – ваша жизнь. Они дадут вам долго жить на земле, в которую вы переходите за Иордан, чтобы овладеть ею. |
48 В тот же день Вечный сказал Мусе: |
49 – Поднимись на горную цепь Аварим, на гору Нево в Моаве, напротив Иерихона, и осмотри Ханаан, землю, которую Я отдаю во владение исраильтянам. |
50 На этой горе ты умрёшь и присоединишься к своему народу так же, как твой брат Харун умер на горе Ор и присоединился к своему народу. |
51 Это случится из-за того, что вы оба изменили Мне у вод Меривы-Кадеша, в пустыне Цин, на глазах у исраильтян, и из-за того, что вы не отстаивали Мою святость среди них. |
52 Поэтому ты увидишь землю, которую Я даю народу Исраила, только на расстоянии – ты не войдёшь в неё. |
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium)Kapitel 32 |
1 Merket auf, ihr |
2 Meine Lehre |
3 Denn ich will den Namen |
4 Er ist ein Fels |
5 Die verkehrte |
6 Dankest |
7 Gedenke |
8 Da der Allerhöchste |
9 Denn des HErrn |
10 Er fand |
11 wie ein Adler |
12 Der HErr |
13 Er ließ ihn |
14 Butter |
15 Da er aber fett |
16 und hat ihn zu Eifer |
17 Sie haben |
18 Deinen Fels |
19 Und da es der HErr |
20 Und er sprach |
21 Sie haben mich |
22 Denn das Feuer |
23 Ich will alles Unglück |
24 Vor Hunger |
25 Auswendig |
26 Ich will sagen |
27 wenn |
28 Denn es ist ein Volk |
29 O daß |
30 Wie geht es zu |
31 Denn unser Fels |
32 Denn ihr Weinstock |
33 ihr Wein |
34 Ist solches nicht bei mir verborgen |
35 Die Rache ist |
36 Denn der HErr |
37 Und man |
38 von welcher Opfer |
39 Sehet ihr nun, daß ich‘s allein bin, und ist |
40 Denn ich will meine Hand |
41 Wenn ich den Blitz |
42 Ich will meine Pfeile |
43 Jauchzet |
44 Und Mose |
45 Da nun Mose |
46 sprach |
47 Denn es ist nicht ein vergeblich Wort |
48 Und der HErr |
49 Gehe auf |
50 und stirb auf |
51 darum daß ihr euch |
52 denn du sollst das |
ВторозакониеГлава 32 |
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium)Kapitel 32 |
1 |
1 Merket auf, ihr |
2 |
2 Meine Lehre |
3 |
3 Denn ich will den Namen |
4 |
4 Er ist ein Fels |
5 |
5 Die verkehrte |
6 |
6 Dankest |
7 |
7 Gedenke |
8 |
8 Da der Allerhöchste |
9 |
9 Denn des HErrn |
10 |
10 Er fand |
11 |
11 wie ein Adler |
12 |
12 Der HErr |
13 |
13 Er ließ ihn |
14 |
14 Butter |
15 |
15 Da er aber fett |
16 |
16 und hat ihn zu Eifer |
17 |
17 Sie haben |
18 |
18 Deinen Fels |
19 |
19 Und da es der HErr |
20 |
20 Und er sprach |
21 |
21 Sie haben mich |
22 |
22 Denn das Feuer |
23 |
23 Ich will alles Unglück |
24 |
24 Vor Hunger |
25 |
25 Auswendig |
26 |
26 Ich will sagen |
27 |
27 wenn |
28 |
28 Denn es ist ein Volk |
29 |
29 O daß |
30 |
30 Wie geht es zu |
31 |
31 Denn unser Fels |
32 |
32 Denn ihr Weinstock |
33 |
33 ihr Wein |
34 |
34 Ist solches nicht bei mir verborgen |
35 |
35 Die Rache ist |
36 |
36 Denn der HErr |
37 |
37 Und man |
38 |
38 von welcher Opfer |
39 |
39 Sehet ihr nun, daß ich‘s allein bin, und ist |
40 |
40 Denn ich will meine Hand |
41 |
41 Wenn ich den Blitz |
42 |
42 Ich will meine Pfeile |
43 |
43 Jauchzet |
44 |
44 Und Mose |
45 Сказав эти слова всему Исраилу, Муса |
45 Da nun Mose |
46 добавил: |
46 sprach |
47 Для вас это не пустые слова, в них – ваша жизнь. Они дадут вам долго жить на земле, в которую вы переходите за Иордан, чтобы овладеть ею. |
47 Denn es ist nicht ein vergeblich Wort |
48 В тот же день Вечный сказал Мусе: |
48 Und der HErr |
49 – Поднимись на горную цепь Аварим, на гору Нево в Моаве, напротив Иерихона, и осмотри Ханаан, землю, которую Я отдаю во владение исраильтянам. |
49 Gehe auf |
50 На этой горе ты умрёшь и присоединишься к своему народу так же, как твой брат Харун умер на горе Ор и присоединился к своему народу. |
50 und stirb auf |
51 Это случится из-за того, что вы оба изменили Мне у вод Меривы-Кадеша, в пустыне Цин, на глазах у исраильтян, и из-за того, что вы не отстаивали Мою святость среди них. |
51 darum daß ihr euch |
52 Поэтому ты увидишь землю, которую Я даю народу Исраила, только на расстоянии – ты не войдёшь в неё. |
52 denn du sollst das |