Забур

Песнь 123

1 Если бы Вечный не был на нашей стороне, – да скажет Исраил, –

2 если бы Вечный не был на нашей стороне, когда напали на нас враги,

3 то они поглотили бы нас живьём, когда их гнев разгорелся на нас.

4 Тогда потопили бы нас воды, поток пронёсся бы над нами;

5 бурные воды затопили бы нас.

6 Хвала Вечному, Который не отдал нас добычей в их зубы!

7 Мы улетели, как птица из сети ловца: сеть порвана, и мы избавились.

8 Помощь наша – в имени Вечного, . сотворившего небо и землю.

詩篇

第123篇

1 (上行之詩。)[dwellest]諸天之[heavens]主啊,我向你舉目。

2 看哪,僕人的眼睛怎樣望主人的手,使女的眼睛怎樣望主母的手,我們的眼睛也照樣望耶和華─我們的神,直到他憐憫我們。

3 耶和華啊,求你憐憫我們,憐憫我們。因為我們被藐視,已到極處。

4 我們被那些安逸人的譏誚和驕傲人的藐視,已到極處。

5

6

7

8

Забур

Песнь 123

詩篇

第123篇

1 Если бы Вечный не был на нашей стороне, – да скажет Исраил, –

1 (上行之詩。)[dwellest]諸天之[heavens]主啊,我向你舉目。

2 если бы Вечный не был на нашей стороне, когда напали на нас враги,

2 看哪,僕人的眼睛怎樣望主人的手,使女的眼睛怎樣望主母的手,我們的眼睛也照樣望耶和華─我們的神,直到他憐憫我們。

3 то они поглотили бы нас живьём, когда их гнев разгорелся на нас.

3 耶和華啊,求你憐憫我們,憐憫我們。因為我們被藐視,已到極處。

4 Тогда потопили бы нас воды, поток пронёсся бы над нами;

4 我們被那些安逸人的譏誚和驕傲人的藐視,已到極處。

5 бурные воды затопили бы нас.

5

6 Хвала Вечному, Который не отдал нас добычей в их зубы!

6

7 Мы улетели, как птица из сети ловца: сеть порвана, и мы избавились.

7

8 Помощь наша – в имени Вечного, . сотворившего небо и землю.

8

1.0x