Послание апостола Павла христианам в Колоссах

Глава 4

1 И вы, владеющие рабами, обходитесь с ними честно и справедливо, зная, что и над вами есть Господь, на Небесах.

2 Постоянно пребывайте в молитве и, когда молитесь, бодрствуйте и благодарите Бога.

3 О нас тоже молитесь, чтобы Бог открыл дверь для нашей проповеди и могли мы свободно возвещать тайну Христову, за которую в узах я ныне,

4 и о том молитесь, чтобы мог я возвещать ее ясно, как и должен то делать.

5 С неверующими поступайте мудро, наилучшим образом используя время.

6 Слова ваши пусть будут всегда и приятными, и уместными, тогда вы сможете каждому ответить, как подобает.

7 О моих обстоятельствах вам всё расскажет Тихик, возлюбленный брат наш, верный служитель и соработник в Господе.

8 Я для того и послал его к вам, чтобы могли вы узнать, каковы наши дела, и чтобы он ободрил вас.

9 Он придет вместе с Онисимом, верным и возлюбленным братом, одним из ваших. Они расскажут вам обо всем, что здесь происходит.

10 Приветствуют вас: Аристарх, который вместе со мной в узах теперь, Марк, двоюродный брат Варнавы (указания о нем вы уже получили: если он придет к вам, примите его радушно),

11 и Иисус, называемый Юстом. Из иудеев они единственные, кто трудится вместе со мной для Божьего Царства. Большим утешением стали они для меня.

12 Приветствует вас Эпафрас, раб Христа [Иисуса]. Он тоже из ваших и молится тоже о вас постоянно, усердно, чтобы твердо стояли вы, как зрелые христиане, полные решимости творить волю Божию.

13 Я сам свидетель тому: без устали трудится он и для вас, и для тех, кто в Лаодикии и Иераполе.

14 Приветствует вас и Лука, врач возлюбленный, и Димас.

15 Передавайте привет братьям в Лаодикии, а также Нимфе и церкви, что собирается в доме ее.

16 Когда это послание прочитают у вас, позаботьтесь, чтобы его прочитали и в лаодикийской церкви, а вы, в свою очередь, прочтите то, которое вам передадут оттуда.

17 И скажите Архиппу: «Помни служение, которое принял ты в Господе, и старайся его исполнять».

18 Приветствие пишу своей рукой — ПАВЕЛ. Помните цепи, что я ношу. Благодать с вами да пребудет!

До колоссян

Розділ 4

1 Пани, — виявляйте до рабів справедливість та рівність, і знайте, що й для вас є на небі Госпо́дь!

2 Будьте тривалі в молитві, і пильнуйте з подякою в ній!

3 Моліться ра́зом і за нас, щоб Бог нам відчинив двері слова, — звіщати таємницю Христову, що за неї я й зв'я́заний,

4 щоб звістив я її, як звіщати належить мені.

5 Пово́дьтеся мудро з чужими, використовуючи час.

6 Слово ваше нехай буде за́вжди ласка́ве, припра́влене сіллю, щоб ви знали, як ви маєте кожному відповідати.

7 Що́ зо мною, то все вам розпові́сть Тихи́к, улю́блений брат, і вірний служи́тель і співробі́тник у Господі.

8 Я саме на те його вислав до вас, щоб довідались ви про нас, і щоб ваші серця він поті́шив,

9 із Они́симом, вірним та улю́бленим братом, який з-поміж вас. Вони все вам розповідя́ть, що́ діється тут.

10 Поздоровлює вас Ариста́рх, ув'я́знений ра́зом зо мною, і Ма́рко, небіж Варна́вин, — що про нього ви дістали нака́зи; як при́йде до вас, то прийміть його, —

11 теж Ісус, на прізвище Юст, — вони із обрі́заних. Для Божого Царства — єдині вони співробі́тники, що були́ мені втіхою.

12 Поздоровлює вас Епафра́с, що з ваших, раб Христа Ісуса. Він за́вжди обстоює вас у молитвах, щоб ви досконалі були та напо́внені всякою Божою волею.

13 І я сві́дчу за нього, що він має велику горли́вість про вас та про тих, що знахо́дяться в Лаодикі́ї та в Гієрапо́лі.

14 Вітає вас Лука́, улю́блений лі́кар, та Дима́с.

15 Привітайте братів, що в Лаодикі́ї, і Німфа́на, і Церкву домашню його́.

16 І як бу́де прочи́таний лист цей у вас, то зробіть, щоб прочитаний був він також у Церкві Лаодикі́йській, а того, що написаний з Лаодикі́ї, прочитайте і ви.

17 Та скажіть Архі́пові: „Доглядай того служі́ння, що прийняв його в Господі, щоб ти його ви́конав!“

18 Привітання моєю рукою Павловою. Пам'ятайте про пу́та мої! Благодать Божа нехай буде з вами! Амі́нь.

Послание апостола Павла христианам в Колоссах

Глава 4

До колоссян

Розділ 4

1 И вы, владеющие рабами, обходитесь с ними честно и справедливо, зная, что и над вами есть Господь, на Небесах.

1 Пани, — виявляйте до рабів справедливість та рівність, і знайте, що й для вас є на небі Госпо́дь!

2 Постоянно пребывайте в молитве и, когда молитесь, бодрствуйте и благодарите Бога.

2 Будьте тривалі в молитві, і пильнуйте з подякою в ній!

3 О нас тоже молитесь, чтобы Бог открыл дверь для нашей проповеди и могли мы свободно возвещать тайну Христову, за которую в узах я ныне,

3 Моліться ра́зом і за нас, щоб Бог нам відчинив двері слова, — звіщати таємницю Христову, що за неї я й зв'я́заний,

4 и о том молитесь, чтобы мог я возвещать ее ясно, как и должен то делать.

4 щоб звістив я її, як звіщати належить мені.

5 С неверующими поступайте мудро, наилучшим образом используя время.

5 Пово́дьтеся мудро з чужими, використовуючи час.

6 Слова ваши пусть будут всегда и приятными, и уместными, тогда вы сможете каждому ответить, как подобает.

6 Слово ваше нехай буде за́вжди ласка́ве, припра́влене сіллю, щоб ви знали, як ви маєте кожному відповідати.

7 О моих обстоятельствах вам всё расскажет Тихик, возлюбленный брат наш, верный служитель и соработник в Господе.

7 Що́ зо мною, то все вам розпові́сть Тихи́к, улю́блений брат, і вірний служи́тель і співробі́тник у Господі.

8 Я для того и послал его к вам, чтобы могли вы узнать, каковы наши дела, и чтобы он ободрил вас.

8 Я саме на те його вислав до вас, щоб довідались ви про нас, і щоб ваші серця він поті́шив,

9 Он придет вместе с Онисимом, верным и возлюбленным братом, одним из ваших. Они расскажут вам обо всем, что здесь происходит.

9 із Они́симом, вірним та улю́бленим братом, який з-поміж вас. Вони все вам розповідя́ть, що́ діється тут.

10 Приветствуют вас: Аристарх, который вместе со мной в узах теперь, Марк, двоюродный брат Варнавы (указания о нем вы уже получили: если он придет к вам, примите его радушно),

10 Поздоровлює вас Ариста́рх, ув'я́знений ра́зом зо мною, і Ма́рко, небіж Варна́вин, — що про нього ви дістали нака́зи; як при́йде до вас, то прийміть його, —

11 и Иисус, называемый Юстом. Из иудеев они единственные, кто трудится вместе со мной для Божьего Царства. Большим утешением стали они для меня.

11 теж Ісус, на прізвище Юст, — вони із обрі́заних. Для Божого Царства — єдині вони співробі́тники, що були́ мені втіхою.

12 Приветствует вас Эпафрас, раб Христа [Иисуса]. Он тоже из ваших и молится тоже о вас постоянно, усердно, чтобы твердо стояли вы, как зрелые христиане, полные решимости творить волю Божию.

12 Поздоровлює вас Епафра́с, що з ваших, раб Христа Ісуса. Він за́вжди обстоює вас у молитвах, щоб ви досконалі були та напо́внені всякою Божою волею.

13 Я сам свидетель тому: без устали трудится он и для вас, и для тех, кто в Лаодикии и Иераполе.

13 І я сві́дчу за нього, що він має велику горли́вість про вас та про тих, що знахо́дяться в Лаодикі́ї та в Гієрапо́лі.

14 Приветствует вас и Лука, врач возлюбленный, и Димас.

14 Вітає вас Лука́, улю́блений лі́кар, та Дима́с.

15 Передавайте привет братьям в Лаодикии, а также Нимфе и церкви, что собирается в доме ее.

15 Привітайте братів, що в Лаодикі́ї, і Німфа́на, і Церкву домашню його́.

16 Когда это послание прочитают у вас, позаботьтесь, чтобы его прочитали и в лаодикийской церкви, а вы, в свою очередь, прочтите то, которое вам передадут оттуда.

16 І як бу́де прочи́таний лист цей у вас, то зробіть, щоб прочитаний був він також у Церкві Лаодикі́йській, а того, що написаний з Лаодикі́ї, прочитайте і ви.

17 И скажите Архиппу: «Помни служение, которое принял ты в Господе, и старайся его исполнять».

17 Та скажіть Архі́пові: „Доглядай того служі́ння, що прийняв його в Господі, щоб ти його ви́конав!“

18 Приветствие пишу своей рукой — ПАВЕЛ. Помните цепи, что я ношу. Благодать с вами да пребудет!

18 Привітання моєю рукою Павловою. Пам'ятайте про пу́та мої! Благодать Божа нехай буде з вами! Амі́нь.

1.0x