Деяния апостоловГлава 15 |
1 |
2 Когда же у Павла и Варнавы возникли с ними острые разногласия и споры, то было решено по этому делу отправить Павла, Варнаву и еще несколько братьев к апостолам и пресвитерам в Иерусалим. |
3 Церковь проводила их в путь. Шли они через Финикию и Самарию и повсюду рассказывали об обращении язычников, и все братья, слыша о том, радовались. |
4 По прибытии в Иерусалим они были приняты церковью, апостолами и пресвитерами, которым они поведали обо всем, что Бог совершил через них. |
5 |
6 |
7 После долгого обсуждения Петр встал и сказал им: «Братья мои, как вы хорошо знаете, с самых первых дней Бог среди вас избрал меня, чтобы из моих уст язычники услышали слова Благой Вести и уверовали. |
8 И Бог, Которому ведомо сердце каждого, показал, что принимает их, даровав им Духа Святого, как и нам. |
9 Бог не сделал никакого различия между нами и ими, Он сделал сердца их чистыми, когда они уверовали. |
10 Так зачем же вы теперь испытываете терпение Бога, пытаясь надеть на шею учеников ярмо, которое не смогли нести на себе ни отцы наши, ни мы? |
11 Ведь мы верим, что спасены благодатью Господа Иисуса так же, как и они». |
12 |
13 Когда они закончили, заговорил Иаков: «Братья мои, послушайте меня: |
14 Симон поведал нам, как Бог с самого начала проявил заботу о том, чтобы из язычников составить Себе народ, который носил бы имя Его. |
15 И это в полном согласии со словами пророков, ведь в Писании сказано: |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 Мы должны написать им, чтобы они воздерживались от пищи, оскверненной тем, что ее приносили в жертву языческим богам, от блуда, от мяса удавленных животных и крови. |
21 Ибо Закон Моисеев с древних времен проповедуется в каждом городе и вслух читается в синагогах каждую субботу». |
22 |
23 С ними они послали такое письмо: «Мы, апостолы и пресвитеры, как братья приветствуем всех вас, братьев своих, — христиан из язычников, живущих в Антиохии, Сирии и Киликии. |
24 |
25 Поэтому мы все единодушно решили избрать братьев, чтобы послать их к вам вместе с горячо любимыми нами Варнавою и Павлом — |
26 людьми, рисковавшими жизнью своей за имя Господа нашего Иисуса Христа. |
27 И вот, мы посылаем к вам Иуду и Силу, которые устно подтвердят написанное нами. |
28 Вот как решили Дух Святой и мы: не возлагать на вас никакого иного бремени, кроме совершенно необходимого: |
29 воздерживаться от употребления в пищу того, что приносилось в жертву идолам, от крови и мяса удавленных животных и от блуда. Избегая всего этого, вы поступите верно. |
30 |
31 Они прочитали его, и эта утешительная весть обрадовала их. |
32 А Иуда и Сила, сами будучи пророками, многое сказали, чтобы ободрить и укрепить братьев. |
33 После того, как они пробыли там некоторое время, братья, пожелав им мира, проводили их к тем, кто их послал. |
34 [] |
35 Павел и Варнава, однако, остались в Антиохии, там они продолжали учить слову Господню и вместе со многими другими возвещали Благую Весть. |
36 |
37 Варнава хотел взять с собою Иоанна, называемого Марком, |
38 но Павел воспротивился и настаивал на том, что не следует брать с собой человека, который покинул их в Памфилии, отказавшись трудиться вместе с ними. |
39 Разлад между ними был настолько велик, что они расстались друг с другом. Варнава взял с собою Марка, и они отплыли на Кипр, |
40 а Павла братья вверили благодати Господа, когда он, избрав себе в спутники Силу, отправился в путь. |
41 Шел он через Сирию и Киликию, укрепляя прежде созданные там церкви. |
Деяния посланников МасихаГлава 15 |
1 |
2 Это привело к разногласиям и горячему спору между ними с одной стороны и Паулом и Варнавой – с другой. Тогда Паулу и Варнаве поручили пойти вместе с несколькими другими верующими в Иерусалим и обсудить этот вопрос с посланниками Масиха и старейшинами. |
3 Получив помощь от общины верующих, они пошли через Финикию и Самарию, рассказывая там об обращении язычников. Эта весть вызывала у всех верующих большую радость. |
4 В Иерусалиме они были приняты членами общины верующих, посланниками Масиха и старейшинами и рассказали им обо всём, что Всевышний совершил через них. |
5 Но верующие, принадлежавшие к религиозной партии блюстителей Закона, говорили, что язычников следует обрезывать и требовать от них соблюдения Закона Мусы. |
6 Посланники Масиха и старейшины собрались, чтобы рассмотреть этот вопрос. |
7 После долгих обсуждений Петир поднялся и сказал: |
8 Всевышний знает сердца людей, и Он дал свидетельство того, что принимает и уверовавших из других народов, даровав им Святого Духа так же, как и нам. |
9 Он не делает никакой разницы между нами и ими, потому что Он через веру очистил и их сердца! |
10 Так зачем же вы испытываете Всевышнего, возлагая на шеи учеников бремя, которое не в состоянии были нести ни наши отцы, ни мы? |
11 Ведь мы верим в то, что получаем спасение по благодати Повелителя Исы так же, как и они. |
12 Тогда все затихли и стали слушать рассказ Варнавы и Паула о знамениях и чудесах, которые Всевышний совершил через них среди язычников. |
13 Когда они закончили, Якуб сказал: |
14 Шимон рассказал нам о том, как Всевышний впервые решил составить из язычников народ для Себя. |
15 Это в полном согласии с Книгой Пророков, где сказано: |
16 |
17 |
18 |
19 Поэтому я считаю, что мы не должны создавать трудностей для людей из других народов, обращающихся ко Всевышнему. |
20 Напротив, мы должны написать им письмо, предупредив лишь, чтобы они воздерживались от пищи, осквернённой тем, что она была принесена в жертву идолам, от разврата, от мяса удушенных животных и от крови. |
21 Ведь Закон Мусы, издавна возвещается в каждом городе и читается в молитвенных домах иудеев каждую субботу. |
22 |
23 С ними передали такое письмо: |
24 До нас дошли слухи о том, что некоторые люди, пришедшие от нас, привели вас в замешательство своими словами и взволновали ваши умы, но мы ничего им не поручали. |
25 Поэтому мы с общего согласия решили выбрать из нашей среды несколько человек и послать их к вам вместе с нашими дорогими братьями Варнавой и Паулом, |
26 которые рисковали своей жизнью ради имени нашего Повелителя Исы Масиха. |
27 Мы посылаем к вам также Иуду и Силу, чтобы они на словах подтвердили то, что мы пишем. |
28 Святой Дух и мы решили не обременять вас ничем, кроме следующих требований: |
29 воздерживайтесь от пищи, принесённой в жертву идолам, от крови, от мяса удушенных животных и от всякого разврата. Если вы будете соблюдать это, то поступите правильно. |
30 |
31 Люди читали его и радовались ободряющей вести. |
32 Иуда и Сила, которые сами были пророками, своими словами ободряли и воодушевляли братьев. |
33 Они провели там некоторое время, и братья отпустили их с пожеланием мира тем, кто их послал. |
34 |
35 Паул и Варнава остались в Антиохии, где они со многими другими братьями учили и возвещали слово о Повелителе Исе. |
36 |
37 Варнава хотел взять с собой Иохана, которого ещё называли Марком, |
38 но Паул не хотел брать с собой того, кто оставил их в Памфилии и не помог исполнить порученную им работу. |
39 Разногласие по этому вопросу было столь острым, что они расстались. Варнава взял Марка и отплыл на Кипр, |
40 а Паул выбрал Силу и, будучи вверен братьями попечению Вечного Повелителя, отправился в путь. |
41 Паул проходил через Сирию и Киликию, утверждая общины верующих. |
Деяния апостоловГлава 15 |
Деяния посланников МасихаГлава 15 |
1 |
1 |
2 Когда же у Павла и Варнавы возникли с ними острые разногласия и споры, то было решено по этому делу отправить Павла, Варнаву и еще несколько братьев к апостолам и пресвитерам в Иерусалим. |
2 Это привело к разногласиям и горячему спору между ними с одной стороны и Паулом и Варнавой – с другой. Тогда Паулу и Варнаве поручили пойти вместе с несколькими другими верующими в Иерусалим и обсудить этот вопрос с посланниками Масиха и старейшинами. |
3 Церковь проводила их в путь. Шли они через Финикию и Самарию и повсюду рассказывали об обращении язычников, и все братья, слыша о том, радовались. |
3 Получив помощь от общины верующих, они пошли через Финикию и Самарию, рассказывая там об обращении язычников. Эта весть вызывала у всех верующих большую радость. |
4 По прибытии в Иерусалим они были приняты церковью, апостолами и пресвитерами, которым они поведали обо всем, что Бог совершил через них. |
4 В Иерусалиме они были приняты членами общины верующих, посланниками Масиха и старейшинами и рассказали им обо всём, что Всевышний совершил через них. |
5 |
5 Но верующие, принадлежавшие к религиозной партии блюстителей Закона, говорили, что язычников следует обрезывать и требовать от них соблюдения Закона Мусы. |
6 |
6 Посланники Масиха и старейшины собрались, чтобы рассмотреть этот вопрос. |
7 После долгого обсуждения Петр встал и сказал им: «Братья мои, как вы хорошо знаете, с самых первых дней Бог среди вас избрал меня, чтобы из моих уст язычники услышали слова Благой Вести и уверовали. |
7 После долгих обсуждений Петир поднялся и сказал: |
8 И Бог, Которому ведомо сердце каждого, показал, что принимает их, даровав им Духа Святого, как и нам. |
8 Всевышний знает сердца людей, и Он дал свидетельство того, что принимает и уверовавших из других народов, даровав им Святого Духа так же, как и нам. |
9 Бог не сделал никакого различия между нами и ими, Он сделал сердца их чистыми, когда они уверовали. |
9 Он не делает никакой разницы между нами и ими, потому что Он через веру очистил и их сердца! |
10 Так зачем же вы теперь испытываете терпение Бога, пытаясь надеть на шею учеников ярмо, которое не смогли нести на себе ни отцы наши, ни мы? |
10 Так зачем же вы испытываете Всевышнего, возлагая на шеи учеников бремя, которое не в состоянии были нести ни наши отцы, ни мы? |
11 Ведь мы верим, что спасены благодатью Господа Иисуса так же, как и они». |
11 Ведь мы верим в то, что получаем спасение по благодати Повелителя Исы так же, как и они. |
12 |
12 Тогда все затихли и стали слушать рассказ Варнавы и Паула о знамениях и чудесах, которые Всевышний совершил через них среди язычников. |
13 Когда они закончили, заговорил Иаков: «Братья мои, послушайте меня: |
13 Когда они закончили, Якуб сказал: |
14 Симон поведал нам, как Бог с самого начала проявил заботу о том, чтобы из язычников составить Себе народ, который носил бы имя Его. |
14 Шимон рассказал нам о том, как Всевышний впервые решил составить из язычников народ для Себя. |
15 И это в полном согласии со словами пророков, ведь в Писании сказано: |
15 Это в полном согласии с Книгой Пророков, где сказано: |
16 |
16 |
17 |
17 |
18 |
18 |
19 |
19 Поэтому я считаю, что мы не должны создавать трудностей для людей из других народов, обращающихся ко Всевышнему. |
20 Мы должны написать им, чтобы они воздерживались от пищи, оскверненной тем, что ее приносили в жертву языческим богам, от блуда, от мяса удавленных животных и крови. |
20 Напротив, мы должны написать им письмо, предупредив лишь, чтобы они воздерживались от пищи, осквернённой тем, что она была принесена в жертву идолам, от разврата, от мяса удушенных животных и от крови. |
21 Ибо Закон Моисеев с древних времен проповедуется в каждом городе и вслух читается в синагогах каждую субботу». |
21 Ведь Закон Мусы, издавна возвещается в каждом городе и читается в молитвенных домах иудеев каждую субботу. |
22 |
22 |
23 С ними они послали такое письмо: «Мы, апостолы и пресвитеры, как братья приветствуем всех вас, братьев своих, — христиан из язычников, живущих в Антиохии, Сирии и Киликии. |
23 С ними передали такое письмо: |
24 |
24 До нас дошли слухи о том, что некоторые люди, пришедшие от нас, привели вас в замешательство своими словами и взволновали ваши умы, но мы ничего им не поручали. |
25 Поэтому мы все единодушно решили избрать братьев, чтобы послать их к вам вместе с горячо любимыми нами Варнавою и Павлом — |
25 Поэтому мы с общего согласия решили выбрать из нашей среды несколько человек и послать их к вам вместе с нашими дорогими братьями Варнавой и Паулом, |
26 людьми, рисковавшими жизнью своей за имя Господа нашего Иисуса Христа. |
26 которые рисковали своей жизнью ради имени нашего Повелителя Исы Масиха. |
27 И вот, мы посылаем к вам Иуду и Силу, которые устно подтвердят написанное нами. |
27 Мы посылаем к вам также Иуду и Силу, чтобы они на словах подтвердили то, что мы пишем. |
28 Вот как решили Дух Святой и мы: не возлагать на вас никакого иного бремени, кроме совершенно необходимого: |
28 Святой Дух и мы решили не обременять вас ничем, кроме следующих требований: |
29 воздерживаться от употребления в пищу того, что приносилось в жертву идолам, от крови и мяса удавленных животных и от блуда. Избегая всего этого, вы поступите верно. |
29 воздерживайтесь от пищи, принесённой в жертву идолам, от крови, от мяса удушенных животных и от всякого разврата. Если вы будете соблюдать это, то поступите правильно. |
30 |
30 |
31 Они прочитали его, и эта утешительная весть обрадовала их. |
31 Люди читали его и радовались ободряющей вести. |
32 А Иуда и Сила, сами будучи пророками, многое сказали, чтобы ободрить и укрепить братьев. |
32 Иуда и Сила, которые сами были пророками, своими словами ободряли и воодушевляли братьев. |
33 После того, как они пробыли там некоторое время, братья, пожелав им мира, проводили их к тем, кто их послал. |
33 Они провели там некоторое время, и братья отпустили их с пожеланием мира тем, кто их послал. |
34 [] |
34 |
35 Павел и Варнава, однако, остались в Антиохии, там они продолжали учить слову Господню и вместе со многими другими возвещали Благую Весть. |
35 Паул и Варнава остались в Антиохии, где они со многими другими братьями учили и возвещали слово о Повелителе Исе. |
36 |
36 |
37 Варнава хотел взять с собою Иоанна, называемого Марком, |
37 Варнава хотел взять с собой Иохана, которого ещё называли Марком, |
38 но Павел воспротивился и настаивал на том, что не следует брать с собой человека, который покинул их в Памфилии, отказавшись трудиться вместе с ними. |
38 но Паул не хотел брать с собой того, кто оставил их в Памфилии и не помог исполнить порученную им работу. |
39 Разлад между ними был настолько велик, что они расстались друг с другом. Варнава взял с собою Марка, и они отплыли на Кипр, |
39 Разногласие по этому вопросу было столь острым, что они расстались. Варнава взял Марка и отплыл на Кипр, |
40 а Павла братья вверили благодати Господа, когда он, избрав себе в спутники Силу, отправился в путь. |
40 а Паул выбрал Силу и, будучи вверен братьями попечению Вечного Повелителя, отправился в путь. |
41 Шел он через Сирию и Киликию, укрепляя прежде созданные там церкви. |
41 Паул проходил через Сирию и Киликию, утверждая общины верующих. |