Книга притчей Соломоновых

Глава 8

1 Не Премудрость ли взывает к вам? Не здравомыслия ли голос громкий

2 звучит с вершин холмов? У дорог и на перепутьях стоит Премудрость;

3 подле ворот, у входа в город восклицает она:

4 «К вам, о люди, я взываю, к роду человеческому — мой призыв!

5 О несмышленые, научитесь же проницательности, и вы, люди глупые, — пониманию.

6 Внимайте мне: о самом главном я буду говорить, на устах моих — правда,

7 язык мой истину изрекает, устам моим ненавистна неправда.

8 Все речи мои — праведны, нет в них ни кривды, ни лукавства.

9 Понятны они человеку разумному, тому, кто ищет знание, — ясны.

10 Наставление мое серебру предпочтите, а знание — золоту отборному,

11 ибо мудрость лучше жемчугов, не сравнится с ней никакая прихоть.

12 Я — Премудрость, с проницательностью неразлучна; обладаю прозорливостью и знанием.

13 Благоговение пред ГОСПОДОМ — в непримиримости к злу. Спесь и гордыню, лживый язык и злые поступки я ненавижу.

14 У меня совет, у меня и удача, со мной здравомыслие и сила.

15 Цари мною царствуют и правители слагают законы справедливые,

16 владыки мною правят, вожди и все, кто правый суд вершит.

17 Кто возлюбил меня, того и я люблю, и кто взыскует меня, меня обретет.

18 Со мною слава и богатство, праведность и долгое благоденствие.

19 Плод мой прекраснее золота, золота самого чистого, и дохода от меня гораздо больше, чем от серебра отборного.

20 По пути праведности я иду, по стезям справедливости,

21 чтобы одарить благом любящих меня и сокровищницы их наполнить.

22 ГОСПОДЬ обладал мною в начале пути Своего, прежде деяний Своих искони.

23 Я существую вечно, изначально, прежде, чем земля обрела свое бытие.

24 Я родилась, когда не было еще первоначальной бездны и источников ее, исторгающих воду,

25 прежде чем были воздвигнуты горы, прежде холмов я возникла.

26 Тогда еще не создал Он ни земли, ни полей, ни первых пылинок вселенной.

27 Когда Он утверждал небеса, я была там. Когда Он чертил круг по поверхности бездны,

28 когда водружал облака сверху, укрощал источники бездны,

29 указывал морю предел его, который воды его переступить не могут, когда закладывал основания земли,

30 я была при Нем искусной художницей, ликованием Его была ежедневным, перед Ним я радовалась непрестанно.

31 Радовалась я всему Его обитаемому миру, ликовала о всем роде людском.

32 И теперь, дети, послушайте меня! Благо тем, кто держится моего пути!

33 Внимайте наставленью — и вы будете мудры, не пренебрегайте им.

34 Благо тому, кто меня слушает, кто у дверей моих все дни проводит, стоит на страже у порога моего.

35 Кто обрел меня — обрел жизнь и снискал благосклонность ГОСПОДА.

36 А кто против меня грешит — себе самому вредит. Все ненавидящие меня смерть возлюбили».

Proverbs

Chapter 8

1 THEREFORE preach wisdom, and understanding will answer you.

2 For wisdom is on the top of high places, she stands between the ways and by the paths.

3 She cries at the gates, at the entrance of the city; she cries aloud, saying,

4 Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of men,

5 So that the simple ones may understand prudence and the fools understand in their heart.

6 Hear, for I will speak truth; and the opening of my mouth shall bring forth uprightness.

7 For my mouth shall speak truth, and lying lips are an abomination before me.

8 All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing perverse or deceptive in them.

9 They are all plain to him who understands them, and right to those who are willing to find knowledge.

10 Receive discipline and not silver; and choose for yourself knowledge rather than fine gold.

11 For wisdom is much better than fine gold; yea, she is better than precious stones, and nothing can be compared to her.

12 I wisdom have created prudence, and I posses knowledge and reason.

13 Reverence of the LORD despises evil; pride, arrogance, evil ways, and perverse speech do I hate.

14 counsel and sound doctrine are mine; mine is understanding and might.

15 By me kings reign and princes decree justice.

16 By me princes and nobles rule, even all the righteous judges of the earth.

17 I love those who love me; and those who seek me shall find me.

18 Riches and honor are mine; yea, enduring riches and righteousness.

19 My fruit is better than fine gold, and my ingathering than choice silver.

20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of justice,

21 That I may cause those that love me to have hope; and I will fill their treasuries.

22 The LORD created me as the first of his creations, before all of his works.

23 I was established from everlasting, from the beginning, before he made the earth.

24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.

25 Before the mountains were settled, before the hills were formed was I conceived;

26 While as yet he had not made the earth nor the valleys nor the best soil of the world.

27 When he established the heavens, I was there; when he set a circle upon the face of the deep;

28 When he made firm the clouds above; when he strengthened the fountains of the deep;

29 When he gave to the sea its bounds, that the waters should not transgress his commandment; when he laid down the foundations of the earth:

30 I together with him was establishing them; and daily I was his delight, rejoicing always before him,

31 Rejoicing in his habitable earth; and my delights were with the sons of men.

32 Now therefore hearken to me, O you children; for blessed is he who keeps my ways.

33 Hear instruction and be wise and do not go astray.

34 Blessed is the man who heeds me, watching daily at my gates, waiting at my threshold.

35 For my objectives are the issues of life, they proclaim the will of the LORD.

36 Those who sin against me wrong their own soul; all those who hate me love death.

Книга притчей Соломоновых

Глава 8

Proverbs

Chapter 8

1 Не Премудрость ли взывает к вам? Не здравомыслия ли голос громкий

1 THEREFORE preach wisdom, and understanding will answer you.

2 звучит с вершин холмов? У дорог и на перепутьях стоит Премудрость;

2 For wisdom is on the top of high places, she stands between the ways and by the paths.

3 подле ворот, у входа в город восклицает она:

3 She cries at the gates, at the entrance of the city; she cries aloud, saying,

4 «К вам, о люди, я взываю, к роду человеческому — мой призыв!

4 Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of men,

5 О несмышленые, научитесь же проницательности, и вы, люди глупые, — пониманию.

5 So that the simple ones may understand prudence and the fools understand in their heart.

6 Внимайте мне: о самом главном я буду говорить, на устах моих — правда,

6 Hear, for I will speak truth; and the opening of my mouth shall bring forth uprightness.

7 язык мой истину изрекает, устам моим ненавистна неправда.

7 For my mouth shall speak truth, and lying lips are an abomination before me.

8 Все речи мои — праведны, нет в них ни кривды, ни лукавства.

8 All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing perverse or deceptive in them.

9 Понятны они человеку разумному, тому, кто ищет знание, — ясны.

9 They are all plain to him who understands them, and right to those who are willing to find knowledge.

10 Наставление мое серебру предпочтите, а знание — золоту отборному,

10 Receive discipline and not silver; and choose for yourself knowledge rather than fine gold.

11 ибо мудрость лучше жемчугов, не сравнится с ней никакая прихоть.

11 For wisdom is much better than fine gold; yea, she is better than precious stones, and nothing can be compared to her.

12 Я — Премудрость, с проницательностью неразлучна; обладаю прозорливостью и знанием.

12 I wisdom have created prudence, and I posses knowledge and reason.

13 Благоговение пред ГОСПОДОМ — в непримиримости к злу. Спесь и гордыню, лживый язык и злые поступки я ненавижу.

13 Reverence of the LORD despises evil; pride, arrogance, evil ways, and perverse speech do I hate.

14 У меня совет, у меня и удача, со мной здравомыслие и сила.

14 counsel and sound doctrine are mine; mine is understanding and might.

15 Цари мною царствуют и правители слагают законы справедливые,

15 By me kings reign and princes decree justice.

16 владыки мною правят, вожди и все, кто правый суд вершит.

16 By me princes and nobles rule, even all the righteous judges of the earth.

17 Кто возлюбил меня, того и я люблю, и кто взыскует меня, меня обретет.

17 I love those who love me; and those who seek me shall find me.

18 Со мною слава и богатство, праведность и долгое благоденствие.

18 Riches and honor are mine; yea, enduring riches and righteousness.

19 Плод мой прекраснее золота, золота самого чистого, и дохода от меня гораздо больше, чем от серебра отборного.

19 My fruit is better than fine gold, and my ingathering than choice silver.

20 По пути праведности я иду, по стезям справедливости,

20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of justice,

21 чтобы одарить благом любящих меня и сокровищницы их наполнить.

21 That I may cause those that love me to have hope; and I will fill their treasuries.

22 ГОСПОДЬ обладал мною в начале пути Своего, прежде деяний Своих искони.

22 The LORD created me as the first of his creations, before all of his works.

23 Я существую вечно, изначально, прежде, чем земля обрела свое бытие.

23 I was established from everlasting, from the beginning, before he made the earth.

24 Я родилась, когда не было еще первоначальной бездны и источников ее, исторгающих воду,

24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.

25 прежде чем были воздвигнуты горы, прежде холмов я возникла.

25 Before the mountains were settled, before the hills were formed was I conceived;

26 Тогда еще не создал Он ни земли, ни полей, ни первых пылинок вселенной.

26 While as yet he had not made the earth nor the valleys nor the best soil of the world.

27 Когда Он утверждал небеса, я была там. Когда Он чертил круг по поверхности бездны,

27 When he established the heavens, I was there; when he set a circle upon the face of the deep;

28 когда водружал облака сверху, укрощал источники бездны,

28 When he made firm the clouds above; when he strengthened the fountains of the deep;

29 указывал морю предел его, который воды его переступить не могут, когда закладывал основания земли,

29 When he gave to the sea its bounds, that the waters should not transgress his commandment; when he laid down the foundations of the earth:

30 я была при Нем искусной художницей, ликованием Его была ежедневным, перед Ним я радовалась непрестанно.

30 I together with him was establishing them; and daily I was his delight, rejoicing always before him,

31 Радовалась я всему Его обитаемому миру, ликовала о всем роде людском.

31 Rejoicing in his habitable earth; and my delights were with the sons of men.

32 И теперь, дети, послушайте меня! Благо тем, кто держится моего пути!

32 Now therefore hearken to me, O you children; for blessed is he who keeps my ways.

33 Внимайте наставленью — и вы будете мудры, не пренебрегайте им.

33 Hear instruction and be wise and do not go astray.

34 Благо тому, кто меня слушает, кто у дверей моих все дни проводит, стоит на страже у порога моего.

34 Blessed is the man who heeds me, watching daily at my gates, waiting at my threshold.

35 Кто обрел меня — обрел жизнь и снискал благосклонность ГОСПОДА.

35 For my objectives are the issues of life, they proclaim the will of the LORD.

36 А кто против меня грешит — себе самому вредит. Все ненавидящие меня смерть возлюбили».

36 Those who sin against me wrong their own soul; all those who hate me love death.

1.0x