Книга притчей Соломоновых

Глава 20

1 Вино к бесстыдству ведет, хмельной напиток — к буйству, всякий, кто ими прельщен, мудрым не станет.

2 Царская ярость — что львиный рык, кто гневит царя — грешит против собственной жизни.

3 Честь тому, кто не ввязывается в ссоры, а всякий глупец готов браниться.

4 Перед посевной лентяй не пашет — и в страду нечего ему собирать.

5 Совет, сокрытый в глубине сердца, — что воды глубокие, но тот, кто разумен, почерпнет его.

6 Многие заверяют ближних в своей преданности, но надежного человека кто отыщет?

7 Праведник живет непорочно — потомкам его будет благо!

8 Когда царь судит — перед взором его всё зло рассеивается.

9 Кто посмеет сказать: «Помыслы мои непорочны, очистился я от греха своего»?

10 Две разные гири да две разные мерыэто мерзость для ГОСПОДА.

11 Даже ребенок по делам своим познается — чисты ли, честны его поступки.

12 Зрячее око и ухо внимающее — то и другое ГОСПОДЬ сотворил.

13 Тот, кто любит поспать, — нищим станет; не смыкай глаз — и будешь сыт.

14 Сетует покупатель: «Плохой товар», а лишь отойдет — хвастает покупкой.

15 Уста, изрекающие разумное, — дорогой сосуд, дороже золота и груды жемчугов.

16 У того, кто за чужого поручился, — отнимут последнюю одежду, возьмут ее в залог за других.

17 Сладок человеку краденый хлеб, но потом рот его камнями наполнится.

18 Будешь искать совета — задуманное осуществится; и войну веди при мудром руководстве.

19 Разболтает тайну тот, кто сплетни разносит; с тем, кто рта не закрывает, дела не имей.

20 Кто отца с матерью проклинаетугаснет его светильник в кромешной тьме.

21 Богатство, что быстро досталось вначале, благословенным не станет в конце.

22 Не говори: «Я воздам за зло!» Уповай на ГОСПОДА, и Он спасет тебя.

23 Мерзость для ГОСПОДА — две разные гири, и обманные весы — зло.

24 ГОСПОДЬ направляет шаги человека. Да и как ему понять путь свой?

25 Ловушка для человека — поспешно поклясться и лишь потом подумать, во что обет обойдется.

26 Мудрый царь развеет нечестивцев, как мякину, молотильными колесами их обмолотит.

27 Светильник ГОСПОДЕНЬ в человеке — дух его, освещает он все глубины его естества.

28 Любовь неизменная и верность царя охраняют, и милостью утверждается его престол.

29 Слава юношей — их сила, старцев украшение — их седины.

30 Рубцы и синяки очищают от зла, и удары проникают в самые глубины естества.

Proverbs

Chapter 20

1 WINE is grievous, drunkenness is shameful; and whosoever drinks excessively is not wise.

2 The anger of the king is as the roaring of a lion; he who provokes him to anger sins against his own life.

3 It is an honor for a man to cease from strife; but every fool will delight in it.

4 The lazy man is reproached and he will not cease from talking; therefore he shall beg during harvest but will not receive even water.

5 The counsel in a king's heart is deep; but a wise man will draw it out.

6 Many men are considered merciful; but a faithful man who can find?

7 The just man walks in his integrity; blessed are his children after him.

8 A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil things from before him.

9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sins?

10 Diverse weights and diverse measures, both alike, are an abomination in the presence of the LORD.

11 Even a child is known by his doings, whether his works are pure and whether they are right.

12 The hearing ear and the seeing eye, the LORD has made even both of them.

13 Love not sleep test you come to poverty; open your eyes and you shall be satisfied with bread.

14 A friend says to his friend, I have made a gain; then he boasts.

15 Again he says, Here is gold and a multitude of precious stones and precious vessels; but the lips of knowledge are precious jewels.

16 Take the garment of him who is surety for a stranger; and take his pledge for the sake of a stranger.

17 He who becomes surety for a man by means of deceitful gain will afterwards have his mouth filled with gravel.

18 A good purpose is established by counsel; but by provocation war is made.

19 He who reveals a secret causes slander; therefore do not meddle with him who is hasty with his lips.

20 He who curses his father or his mother, his lamp shall be extinguished.

21 An inheritance hastily acquired in the beginning, shall not be blessed in the end.

22 Do not say, I will recompense evil; but wait for the LORD that he may save you.

23 Diverse weights are an abomination in the presence of the LORD; and false scales are not good.

24 A man's steps are directed by the LORD; who is the man, then, who can direct his own way?

25 It is a snare for a man who vows to give something to a holy place, and regrets after he has vowed.

26 A wise king scatters the wicked and crushes them under the wheel.

27 The soul of a man is the lamp of the LORD, searching all the inward parts of the heart.

28 Mercy and truth preserve a king; and his throne is established by grace.

29 The glory of young men is their strength; and the beauty of old men is their grey hair.

30 Misery and torment befall the evil men; and wounds smite the inner parts of their body.

Книга притчей Соломоновых

Глава 20

Proverbs

Chapter 20

1 Вино к бесстыдству ведет, хмельной напиток — к буйству, всякий, кто ими прельщен, мудрым не станет.

1 WINE is grievous, drunkenness is shameful; and whosoever drinks excessively is not wise.

2 Царская ярость — что львиный рык, кто гневит царя — грешит против собственной жизни.

2 The anger of the king is as the roaring of a lion; he who provokes him to anger sins against his own life.

3 Честь тому, кто не ввязывается в ссоры, а всякий глупец готов браниться.

3 It is an honor for a man to cease from strife; but every fool will delight in it.

4 Перед посевной лентяй не пашет — и в страду нечего ему собирать.

4 The lazy man is reproached and he will not cease from talking; therefore he shall beg during harvest but will not receive even water.

5 Совет, сокрытый в глубине сердца, — что воды глубокие, но тот, кто разумен, почерпнет его.

5 The counsel in a king's heart is deep; but a wise man will draw it out.

6 Многие заверяют ближних в своей преданности, но надежного человека кто отыщет?

6 Many men are considered merciful; but a faithful man who can find?

7 Праведник живет непорочно — потомкам его будет благо!

7 The just man walks in his integrity; blessed are his children after him.

8 Когда царь судит — перед взором его всё зло рассеивается.

8 A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil things from before him.

9 Кто посмеет сказать: «Помыслы мои непорочны, очистился я от греха своего»?

9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sins?

10 Две разные гири да две разные мерыэто мерзость для ГОСПОДА.

10 Diverse weights and diverse measures, both alike, are an abomination in the presence of the LORD.

11 Даже ребенок по делам своим познается — чисты ли, честны его поступки.

11 Even a child is known by his doings, whether his works are pure and whether they are right.

12 Зрячее око и ухо внимающее — то и другое ГОСПОДЬ сотворил.

12 The hearing ear and the seeing eye, the LORD has made even both of them.

13 Тот, кто любит поспать, — нищим станет; не смыкай глаз — и будешь сыт.

13 Love not sleep test you come to poverty; open your eyes and you shall be satisfied with bread.

14 Сетует покупатель: «Плохой товар», а лишь отойдет — хвастает покупкой.

14 A friend says to his friend, I have made a gain; then he boasts.

15 Уста, изрекающие разумное, — дорогой сосуд, дороже золота и груды жемчугов.

15 Again he says, Here is gold and a multitude of precious stones and precious vessels; but the lips of knowledge are precious jewels.

16 У того, кто за чужого поручился, — отнимут последнюю одежду, возьмут ее в залог за других.

16 Take the garment of him who is surety for a stranger; and take his pledge for the sake of a stranger.

17 Сладок человеку краденый хлеб, но потом рот его камнями наполнится.

17 He who becomes surety for a man by means of deceitful gain will afterwards have his mouth filled with gravel.

18 Будешь искать совета — задуманное осуществится; и войну веди при мудром руководстве.

18 A good purpose is established by counsel; but by provocation war is made.

19 Разболтает тайну тот, кто сплетни разносит; с тем, кто рта не закрывает, дела не имей.

19 He who reveals a secret causes slander; therefore do not meddle with him who is hasty with his lips.

20 Кто отца с матерью проклинаетугаснет его светильник в кромешной тьме.

20 He who curses his father or his mother, his lamp shall be extinguished.

21 Богатство, что быстро досталось вначале, благословенным не станет в конце.

21 An inheritance hastily acquired in the beginning, shall not be blessed in the end.

22 Не говори: «Я воздам за зло!» Уповай на ГОСПОДА, и Он спасет тебя.

22 Do not say, I will recompense evil; but wait for the LORD that he may save you.

23 Мерзость для ГОСПОДА — две разные гири, и обманные весы — зло.

23 Diverse weights are an abomination in the presence of the LORD; and false scales are not good.

24 ГОСПОДЬ направляет шаги человека. Да и как ему понять путь свой?

24 A man's steps are directed by the LORD; who is the man, then, who can direct his own way?

25 Ловушка для человека — поспешно поклясться и лишь потом подумать, во что обет обойдется.

25 It is a snare for a man who vows to give something to a holy place, and regrets after he has vowed.

26 Мудрый царь развеет нечестивцев, как мякину, молотильными колесами их обмолотит.

26 A wise king scatters the wicked and crushes them under the wheel.

27 Светильник ГОСПОДЕНЬ в человеке — дух его, освещает он все глубины его естества.

27 The soul of a man is the lamp of the LORD, searching all the inward parts of the heart.

28 Любовь неизменная и верность царя охраняют, и милостью утверждается его престол.

28 Mercy and truth preserve a king; and his throne is established by grace.

29 Слава юношей — их сила, старцев украшение — их седины.

29 The glory of young men is their strength; and the beauty of old men is their grey hair.

30 Рубцы и синяки очищают от зла, и удары проникают в самые глубины естества.

30 Misery and torment befall the evil men; and wounds smite the inner parts of their body.

1.0x