Левит

Глава 13

1 Затем вот что повелел ГОСПОДЬ Моисею и Аарону:

2 «Если обнаружится у кого опухоль на коже, либо сыпь, либо пятно, которое может развиться в опасное кожное заболевание, следует того человека привести к священнику — к Аарону или к одному из сыновей его.

3 Священник осмотрит это воспаленное место на коже человека, и если волосы на нем побелели, а само оно оказалось углубленным в кожу, то это язва проказы. Осмотрев такого больного, священник объявит его ритуально нечистым.

4 Если же пятно на коже у человека белое, но оно не глубже поверхности кожи и волосы на нем не побелели, священник должен отделить его от других людей на семь дней.

5 На седьмой день еще раз осмотрит священник того человека, и если увидит, что больное место не изменило вида своего и не распространилось по коже, то продлит пребывание больного отдельно от прочих людей на другие семь дней.

6 Когда же при новом осмотре больного (опять на седьмой день) увидит священник, что место то поблекло и не распространилось по коже, должен будет объявить он того человека чистым, ибо тут просто неопасная сыпь. Больному следует выстирать свои одежды, и станет он чистым.

7 Если же сыпь распространится по коже после того, как показывался больной священнику, чтобы тот объявил его чистым, то придется ему прийти к священнику еще раз.

8 И если увидит священник, что сыпь распространилась по коже, должен будет он объявить больного нечистым, ибо это опасное заболевание.

9 Всякого, у кого появятся признаки серьезной кожной болезни, следует привести к священнику.

10 Тот осмотрит человека, и, если обнаружит у него на коже белую опухоль с побелевшими волосами на ней и открытой язвой на опухоли,

11 если увидит все эти приметы застарелой уже болезни, должен будет священник объявить больного нечистым и отделить от всех как нечистого.

12 Если же болезнь распространится по всей коже кого-либо — с головы до пят, — покроет всю кожу пораженного ею человека, всюду, где можно видеть священнику,

13 придется ему, убедившись, что кожа по всему телу находится в одном и том же состоянии, объявить того человека чистым. Ведь тот весь стал белым — потому и чист.

14 Человек станет нечистым, как только на теле его появятся открытые язвы.

15 Увидев их, священник должен объявить больного нечистым, ибо подобные язвы на самом деле нечисты — тут опасная болезнь.

16 Но если начнут изменяться те язвы, побелеют, человеку следует вновь пойти к священнику,

17 который осмотрит его и, если те воспаленные места побелели, должен будет объявить этого больного чистым, ибо он действительно чист.

18 [18-19] Следует показать священнику и всякого, у кого гнойный нарыв сначала появился на коже, а потом зажил, однако же оставил после себя, на том же самом месте, белую опухоль или красноватое пятно.

19

20 Священник осмотрит его и, если пятно то оказалось углубленным в коже и волосы на нем побелели, должен будет объявить больного нечистым: на месте нарыва появилось серьезное кожное заболевание.

21 Если же увидит священник, что волосы не побелели и само пятно поверхностное, притом уже поблекло оно, то больного следует только отделить от остальных людей на семь дней.

22 Однако же, если пятно распространилось по коже, должен священник объявить человека нечистым — его заболевание опасное.

23 А если пятно осталось на прежнем месте, не пошло дальше, то это всего лишь шрам после нарыва. Священнику надлежит тогда объявить больного чистым.

24 То же и с ожогами на коже человека, на теле его. Если на зажившем месте появляется красноватое или белое пятно

25 и священник, разглядывая его, увидит, что волосы на нем побелели, а само пятно оказалось ниже поверхности кожи, то это явная болезнь, на ожоге зародившаяся. Священник должен объявить заболевшего нечистым, ибо тут точно опасная болезнь.

26 Но если увидит священник при осмотре, что волосы на пятне не побелели, а само оно поверхностное и притом поблекло, пусть изолирует больного на семь дней.

27 На седьмой же день должен священник вновь осмотреть того человека. И если болезнь пошла дальше по коже, следует объявить его нечистым: это знак серьезного заболевания.

28 А если пятно осталось на прежнем месте, не распространилось по коже, да еще и поблекло, то это лишь припухлость от ожога. Священнику надлежит признать человека чистым, ибо у того шрам после ожога.

29 Поражение кожи может появиться у мужчины или женщины на голове или на подбородке.

30 Если, осматривая эту накожную язву, увидит священник, что она глубже поверхности кожи и волос на ней истончился и пожелтел, должен объявить он больного нечистым: тут явно парша, заразная болезнь, появившаяся на голове или подбородке.

31 Если же найдет священник при осмотре, что язва эта накожная не глубже поверхности кожи и нет на ней желтого волоса, должен будет он изолировать больного, как обычно, на семь дней.

32 На седьмой же день священник осмотрит язву эту еще раз. Если увидит он, что парша не распространилась дальше, что нет на том месте пожелтевшего волоса и что не оказалось оно углубленным в коже,

33 то больному следует побриться, оставляя лишь места, пораженные паршой; и священник должен вновь подвергнуть того человека карантину на семь дней.

34 А на седьмой день священник осмотрит паршу и, если увидит он, что та не пошла по коже и не стала глубже ее поверхности, должен объявить больного чистым. Но тому следует выстирать свои одежды, и станет он чистым.

35 Если же пошла всё-таки парша по коже после того, как чистым он уже был объявлен,

36 священник должен вновь осмотреть его, и если парша распространилась, то и волоса желтого искать священнику уже не нужно — больной нечист.

37 В случае, если парша остается такой, как была, но там стал расти темный волос, это значит, что болезнь прошла. Человек снова чист. Священник и должен объявить его чистым.

38 Если у мужчины или женщины появятся на коже пятна белого цвета,

39 священник должен осмотреть их, и если пятна те блеклые, это простая кожная сыпь. Больной, стало быть, чист.

40 И если у мужчины выпали волосы на голове, то это всего лишь облысение, и ритуально он не стал нечист.

41 Чист тот, у кого волосы выпали спереди, — это просто залысины.

42 Но вот если появилась на лысине — сзади ли, спереди — красноватая или белая накожная язва, это значит, что лысина тронута опасной болезнью.

43 Священник тогда должен внимательно осмотреть больного, и если увидит на лысине его — сзади ли, спереди — белую или светло-красную язвенную опухоль, обычно появляющуюся при опасной кожной болезни, —

44 значит, этот человек заражен такой болезнью, он нечист. Священнику надлежит объявить его таковым, ибо на голове у него явные признаки серьезной болезни.

45 Человек с такой заразной болезнью должен носить разодранную одежду, и волосы на его голове пусть будут распущены. Ему следует прикрыть тканью нижнюю часть лица и кричать при этом: „Нечист! Нечист!“

46 Во все дни болезни он будет нечистым. Жить ему следует отдельно, и место его пребывания должно быть вне стана.

47 Если хотя бы небольшое пятно плесени на одежде появится — шерстяной ли одежде, льняной ли,

48 на нитях льняных или шерстяных, продольных нитях ткацкого станка, то есть на основе, или на поперечных — на утке, на коже, на вещи из кожи, —

49 и если плесень эта на одежде, коже, основе или утке и вещи кожаной будет зеленоватой либо красноватой, то это опасный грибок. Плесень нужно показать священнику.

50 Тот осмотрит ее и спрячет зараженную вещь на семь дней.

51 На седьмой день снова осмотрит священник плесень, и если распространилась она по одежде, по основе или утку, по кожаной вещи какой-либо — значит, стойкий, пагубный грибок это, и всё, на чем он появился, нечисто.

52 Сжечь следует священнику ту одежду, основу ли, уток (для шерстяных или льняных тканей), вещь ли из кожи, раз поражена она такой плесенью, значит, это пагубный грибок и должен быть уничтожен огнем.

53 Если же священник найдет, что плесень не распространилась — ни по одежде, ни по основе, ни по утку, ни по вещи из кожи,

54 он распорядится, чтобы пораженную плесенью вещь выстирали, и снова спрячет ее на семь дней.

55 По прошествии их надлежит священнику еще раз осмотреть выстиранную вещь, на которой была плесень. Если обнаружит священник плесень в прежнем виде, то, хоть бы и не распространилась она, всё же эта вещь нечиста; сожгите ее, с какой бы стороны ни было пораженное грибком пятно: с лицевой или с изнанки.

56 Но если священник увидит при осмотре, что плесень после стирки поблекла, он должен отделить только зараженный кусок, оторвав или отрезав его от одежды ли, кожи, от основы или утка.

57 Однако если плесень всё же снова появится на одежде, основе, утке либо на кожаной вещи, это уже будет ее новым проявлением, и тогда, что бы то ни была за вещь с таким зараженным пятном, надо бросить ее в огонь.

58 А вещь, на которой плесень после стирки исчезнет, следует выстирать еще раз, и она будет чистой.

59 Таковы предписания о порче плесенью шерстяной или льняной одежды, основы или утка, вещей из кожи и о том, как объявлять их чистыми или нечистыми».

Leviticus

Chapter 13

1 And the LORD3068 spoke1696 to Moses4872 and Aaron,175 saying,559

2 When3588 a man120 shall have1961 in the skin5785 of his flesh1320 a rising,7613 a scab,5597 or176 bright934 spot,934 and it be in the skin5785 of his flesh1320 like the plague5061 of leprosy;6883 then he shall be brought935 to Aaron175 the priest,3548 or176 to one259 of his sons1121 the priests:3548

3 And the priest3548 shall look7200 on the plague5061 in the skin5785 of the flesh:1320 and when the hair8181 in the plague5061 is turned2015 white,3836 and the plague5061 in sight4758 be deeper6013 than the skin5785 of his flesh,1320 it is a plague5061 of leprosy:6883 and the priest3548 shall look7200 on him, and pronounce him unclean.2930

4 If518 the bright934 spot934 be white3836 in the skin5785 of his flesh,1320 and in sight4758 be not deeper6013 than the skin,5785 and the hair8181 thereof be not turned2015 white;3836 then the priest3548 shall shut5462 up him that has the plague5061 seven7651 days:3117

5 And the priest3548 shall look7200 on him the seventh7637 day:3117 and, behold,2009 if the plague5061 in his sight5869 be at a stay,5975 and the plague5061 spread6581 not in the skin;5785 then the priest3548 shall shut5462 him up seven7651 days3117 more:8145

6 And the priest3548 shall look7200 on him again8145 the seventh7637 day:3117 and, behold,2009 if the plague5061 be somewhat3544 dark,3544 and the plague5061 spread6581 not in the skin,5785 the priest3548 shall pronounce him clean:2891 it is but a scab:4556 and he shall wash3526 his clothes,899 and be clean.2891

7 But if518 the scab4556 spread6581 much6581 abroad6581 in the skin,5785 after310 that he has been seen7200 of the priest3548 for his cleansing,2893 he shall be seen7200 of the priest3548 again.8145

8 And if the priest3548 see7200 that, behold,2009 the scab4556 spreads6581 in the skin,5785 then the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 it is a leprosy.6883

9 When3588 the plague5061 of leprosy6883 is in a man,120 then he shall be brought935 to the priest;3548

10 And the priest3548 shall see7200 him: and, behold,2009 if the rising7613 be white3836 in the skin,5785 and it have turned2015 the hair8181 white,3836 and there be quick4241 raw2416 flesh1320 in the rising;7613

11 It is an old3462 leprosy6883 in the skin5785 of his flesh,1320 and the priest3548 shall pronounce him unclean,2930 and shall not shut5462 him up: for he is unclean.2931

12 And if518 a leprosy6883 break6524 out abroad6524 in the skin,5785 and the leprosy6883 cover3680 all3605 the skin5785 of him that has the plague5061 from his head7218 even to his foot,7272 wherever3605 the priest3548 looks;4758

13 Then the priest3548 shall consider:7200 and, behold,2009 if the leprosy6883 have covered3680 all3605 his flesh,1320 he shall pronounce him clean2891 that has the plague:5061 it is all3605 turned2015 white:3836 he is clean.2889

14 But when3117 raw2416 flesh1320 appears7200 in him, he shall be unclean.2930

15 And the priest3548 shall see7200 the raw2416 flesh,1320 and pronounce him to be unclean:2930 for the raw2416 flesh1320 is unclean:2931 it is a leprosy.6883

16 Or176 if3588 the raw2416 flesh1320 turn7725 again,7725 and be changed2015 to white,3836 he shall come935 to the priest;3548

17 And the priest3548 shall see7200 him: and, behold,2009 if the plague5061 be turned2015 into white;3836 then the priest3548 shall pronounce him clean2891 that has the plague:5061 he is clean.2889

18 The flesh1320 also, in which, even in the skin5785 thereof, was a boil,7822 and is healed,7495

19 And in the place4725 of the boil7822 there be a white3836 rising,7613 or176 a bright934 spot,934 white,3836 and somewhat reddish,125 and it be showed7200 to the priest;3548

20 And if, when the priest3548 sees7200 it, behold,2009 it be in sight4758 lower8217 than the skin,5785 and the hair8181 thereof be turned2015 white;3836 the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 it is a plague5061 of leprosy6883 broken6524 out of the boil.7822

21 But if518 the priest3548 look7200 on it, and, behold,2009 there be no369 white3836 hairs8181 therein, and if518 it be not lower8217 than4480 the skin,5785 but be somewhat3544 dark;3544 then the priest3548 shall shut5462 him up seven7651 days:3117

22 And if518 it spread6581 much6581 abroad6581 in the skin,5785 then the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 it is a plague.5061

23 But if518 the bright934 spot934 stay5975 in his place, and spread6581 not, it is a burning6867 boil;7822 and the priest3548 shall pronounce him clean.2891

24 Or176 if3588 there be any flesh,1320 in the skin5785 whereof there is a hot784 burning,4348 and the quick4241 flesh that burns4348 have1961 a white3836 bright934 spot,934 somewhat reddish,125 or176 white;3836

25 Then the priest3548 shall look7200 on it: and, behold,2009 if the hair8181 in the bright934 spot934 be turned2015 white,3836 and it be in sight4758 deeper6013 than4480 the skin;5785 it is a leprosy6883 broken6524 out of the burning:4348 why the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 it is the plague5061 of leprosy.6883

26 But if the priest3548 look7200 on it, and, behold,2009 there be no369 white3836 hair8181 in the bright934 spot,934 and it be no369 lower8217 than4480 the other skin,5785 but be somewhat3544 dark;3544 then the priest3548 shall shut5462 him up seven7651 days:3117

27 And the priest3548 shall look7200 on him the seventh7637 day:3117 and if518 it be spread6581 much6581 abroad6581 in the skin,5785 then the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 it is the plague5061 of leprosy.6883

28 And if518 the bright934 spot934 stay5975 in his place,8478 and spread6581 not in the skin,5785 but it be somewhat3544 dark;3544 it is a rising7613 of the burning,4348 and the priest3548 shall pronounce him clean:2891 for it is an inflammation6867 of the burning.4348

29 If3588 a man376 or176 woman802 have1961 a plague5061 on the head7218 or176 the beard;2206

30 Then the priest3548 shall see7200 the plague:5061 and, behold,2009 if3588 it be in sight4758 deeper6013 than4480 the skin;5785 and there be in it a yellow6669 thin1851 hair;8181 then the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 it is a dry5424 scale,5424 even a leprosy6883 on the head7218 or176 beard.2206

31 And if3588 the priest3548 look7200 on the plague5061 of the scale,5424 and, behold,2009 it be not in sight4758 deeper6013 than4480 the skin,5785 and that there is no369 black7838 hair8181 in it; then the priest3548 shall shut5462 up him that has the plague5061 of the scale5424 seven7651 days:3117

32 And in the seventh7637 day3117 the priest3548 shall look7200 on the plague:5061 and, behold,2009 if the scale5424 spread6581 not, and there be in it no3808 yellow6669 hair,8181 and the scale5424 be not in sight4758 deeper6013 than4480 the skin;5785

33 He shall be shaven,1548 but the scale5424 shall he not shave;1548 and the priest3548 shall shut5462 up him that has the scale5424 seven7651 days3117 more:8145

34 And in the seventh7637 day3117 the priest3548 shall look7200 on the scale:5424 and, behold,2009 if the scale5424 be not spread6581 in the skin,5785 nor be in sight4758 deeper6013 than4480 the skin;5785 then the priest3548 shall pronounce him clean:2891 and he shall wash3526 his clothes,899 and be clean.2891

35 But if3588 the scale5424 spread6581 much6581 in the skin5785 after310 his cleansing;2893

36 Then the priest3548 shall look7200 on him: and, behold,2009 if the scale5424 be spread6581 in the skin,5785 the priest3548 shall not seek1239 for yellow6669 hair;8181 he is unclean.2931

37 But if518 the scale5424 be in his sight5869 at a stay,5975 and that there is black7838 hair8181 grown6779 up therein; the scale5424 is healed,7495 he is clean:2889 and the priest3548 shall pronounce him clean.2891

38 If a man376 also or176 a woman802 have1961 in the skin5785 of their flesh1320 bright934 spots,934 even white3836 bright934 spots;934

39 Then the priest3548 shall look:7200 and, behold,2009 if the bright934 spots934 in the skin5785 of their flesh1320 be darkish3544 white;3836 it is a freckled933 spot933 that grows6524 in the skin;5785 he is clean.2889

40 And the man376 whose3588 hair4803 is fallen4803 off his head,7218 he is bald;7142 yet is he clean.2889

41 And he that has his hair4803 fallen4803 off from the part of his head7218 toward his face,6440 he is forehead1371 bald:1371 yet is he clean.2889

42 And if3588 there be in the bald7146 head, or176 bald1372 forehead,1372 a white3836 reddish125 sore;5061 it is a leprosy6883 sprung6524 up in his bald7146 head, or176 his bald1372 forehead.1372

43 Then the priest3548 shall look7200 on it: and, behold,2009 if the rising7613 of the sore5061 be white3836 reddish125 in his bald7146 head, or176 in his bald1372 forehead,1372 as the leprosy6883 appears4758 in the skin5785 of the flesh;1320

44 He is a leprous6879 man,376 he is unclean:2931 the priest3548 shall pronounce him utterly unclean;2930 his plague5061 is in his head.7218

45 And the leper6879 in whom834 the plague5061 is, his clothes899 shall be rent,6533 and his head7218 bore,6544 and he shall put a covering5844 on his upper8222 lip,8222 and shall cry,7121 Unclean,2931 unclean.2931

46 All3605 the days3117 wherein834 the plague5061 shall be in him he shall be defiled;2930 he is unclean:2931 he shall dwell3427 alone;909 without2351 the camp4264 shall his habitation4186 be.

47 The garment899 also that the plague5061 of leprosy6883 is in, whether it be a woolen6785 garment,899 or176 a linen6593 garment;899

48 Whether176 it be in the warp,8359 or176 woof;6154 of linen,6593 or176 of woolen;6785 whether176 in a skin,5785 or176 in any3605 thing4399 made4399 of skin;5785

49 And if the plague5061 be greenish3422 or176 reddish125 in the garment,899 or176 in the skin,5785 either176 in the warp,8359 or176 in the woof,6154 or176 in any3605 thing3627 of skin;5785 it is a plague5061 of leprosy,6883 and shall be showed7200 to the priest:3548

50 And the priest3548 shall look7200 on the plague,5061 and shut5462 up it that has the plague5061 seven7651 days:3117

51 And he shall look7200 on the plague5061 on the seventh7637 day:3117 if3588 the plague5061 be spread6581 in the garment,899 either176 in the warp,8359 or176 in the woof,6154 or176 in a skin,5785 or in any3605 work4399 that is made6213 of skin;5785 the plague5061 is a fretting3992 leprosy;6883 it is unclean.2931

52 He shall therefore burn8313 that garment,899 whether176 warp8359 or176 woof,6154 in woolen6785 or176 in linen,6593 or176 any3605 thing3627 of skin,5785 wherein834 the plague5061 is: for it is a fretting3992 leprosy;6883 it shall be burnt8313 in the fire.784

53 And if518 the priest3548 shall look,7200 and, behold,2009 the plague5061 be not spread6581 in the garment,899 either176 in the warp,8359 or176 in the woof,6154 or176 in any3605 thing3627 of skin;5785

54 Then the priest3548 shall command6680 that they wash3526 the thing wherein834 the plague5061 is, and he shall shut5462 it up seven7651 days3117 more:8145

55 And the priest3548 shall look7200 on the plague,5061 after310 that it is washed:3526 and, behold,2009 if the plague5061 have not changed2015 his color,5869 and the plague5061 be not spread;6581 it is unclean;2931 you shall burn8313 it in the fire;784 it is fret6356 inward, whether it be bore7146 within7146 or without.1372

56 And if the priest3548 look,7200 and, behold,2009 the plague5061 be somewhat3544 dark3544 after310 the washing3526 of it; then he shall rend7167 it out of the garment,899 or176 out of the skin,5785 or176 out of the warp,8359 or176 out of the woof:6154

57 And if518 it appear7200 still5750 in the garment,899 either176 in the warp,8359 or176 in the woof,6154 or176 in any3605 thing3627 of skin;5785 it is a spreading6524 plague: you shall burn8313 that wherein834 the plague5061 is with fire.784

58 And the garment,899 either176 warp,8359 or176 woof,6154 or176 whatever3605 thing3627 of skin5785 it be, which834 you shall wash,3526 if the plague5061 be departed5493 from them, then it shall be washed3526 the second8145 time, and shall be clean.2891

59 This2063 is the law8451 of the plague5061 of leprosy6883 in a garment899 of woolen6785 or176 linen,6593 either176 in the warp,8359 or176 woof,6154 or176 any3605 thing3627 of skins,5785 to pronounce it clean,2891 or176 to pronounce it unclean.2930

Левит

Глава 13

Leviticus

Chapter 13

1 Затем вот что повелел ГОСПОДЬ Моисею и Аарону:

1 And the LORD3068 spoke1696 to Moses4872 and Aaron,175 saying,559

2 «Если обнаружится у кого опухоль на коже, либо сыпь, либо пятно, которое может развиться в опасное кожное заболевание, следует того человека привести к священнику — к Аарону или к одному из сыновей его.

2 When3588 a man120 shall have1961 in the skin5785 of his flesh1320 a rising,7613 a scab,5597 or176 bright934 spot,934 and it be in the skin5785 of his flesh1320 like the plague5061 of leprosy;6883 then he shall be brought935 to Aaron175 the priest,3548 or176 to one259 of his sons1121 the priests:3548

3 Священник осмотрит это воспаленное место на коже человека, и если волосы на нем побелели, а само оно оказалось углубленным в кожу, то это язва проказы. Осмотрев такого больного, священник объявит его ритуально нечистым.

3 And the priest3548 shall look7200 on the plague5061 in the skin5785 of the flesh:1320 and when the hair8181 in the plague5061 is turned2015 white,3836 and the plague5061 in sight4758 be deeper6013 than the skin5785 of his flesh,1320 it is a plague5061 of leprosy:6883 and the priest3548 shall look7200 on him, and pronounce him unclean.2930

4 Если же пятно на коже у человека белое, но оно не глубже поверхности кожи и волосы на нем не побелели, священник должен отделить его от других людей на семь дней.

4 If518 the bright934 spot934 be white3836 in the skin5785 of his flesh,1320 and in sight4758 be not deeper6013 than the skin,5785 and the hair8181 thereof be not turned2015 white;3836 then the priest3548 shall shut5462 up him that has the plague5061 seven7651 days:3117

5 На седьмой день еще раз осмотрит священник того человека, и если увидит, что больное место не изменило вида своего и не распространилось по коже, то продлит пребывание больного отдельно от прочих людей на другие семь дней.

5 And the priest3548 shall look7200 on him the seventh7637 day:3117 and, behold,2009 if the plague5061 in his sight5869 be at a stay,5975 and the plague5061 spread6581 not in the skin;5785 then the priest3548 shall shut5462 him up seven7651 days3117 more:8145

6 Когда же при новом осмотре больного (опять на седьмой день) увидит священник, что место то поблекло и не распространилось по коже, должен будет объявить он того человека чистым, ибо тут просто неопасная сыпь. Больному следует выстирать свои одежды, и станет он чистым.

6 And the priest3548 shall look7200 on him again8145 the seventh7637 day:3117 and, behold,2009 if the plague5061 be somewhat3544 dark,3544 and the plague5061 spread6581 not in the skin,5785 the priest3548 shall pronounce him clean:2891 it is but a scab:4556 and he shall wash3526 his clothes,899 and be clean.2891

7 Если же сыпь распространится по коже после того, как показывался больной священнику, чтобы тот объявил его чистым, то придется ему прийти к священнику еще раз.

7 But if518 the scab4556 spread6581 much6581 abroad6581 in the skin,5785 after310 that he has been seen7200 of the priest3548 for his cleansing,2893 he shall be seen7200 of the priest3548 again.8145

8 И если увидит священник, что сыпь распространилась по коже, должен будет он объявить больного нечистым, ибо это опасное заболевание.

8 And if the priest3548 see7200 that, behold,2009 the scab4556 spreads6581 in the skin,5785 then the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 it is a leprosy.6883

9 Всякого, у кого появятся признаки серьезной кожной болезни, следует привести к священнику.

9 When3588 the plague5061 of leprosy6883 is in a man,120 then he shall be brought935 to the priest;3548

10 Тот осмотрит человека, и, если обнаружит у него на коже белую опухоль с побелевшими волосами на ней и открытой язвой на опухоли,

10 And the priest3548 shall see7200 him: and, behold,2009 if the rising7613 be white3836 in the skin,5785 and it have turned2015 the hair8181 white,3836 and there be quick4241 raw2416 flesh1320 in the rising;7613

11 если увидит все эти приметы застарелой уже болезни, должен будет священник объявить больного нечистым и отделить от всех как нечистого.

11 It is an old3462 leprosy6883 in the skin5785 of his flesh,1320 and the priest3548 shall pronounce him unclean,2930 and shall not shut5462 him up: for he is unclean.2931

12 Если же болезнь распространится по всей коже кого-либо — с головы до пят, — покроет всю кожу пораженного ею человека, всюду, где можно видеть священнику,

12 And if518 a leprosy6883 break6524 out abroad6524 in the skin,5785 and the leprosy6883 cover3680 all3605 the skin5785 of him that has the plague5061 from his head7218 even to his foot,7272 wherever3605 the priest3548 looks;4758

13 придется ему, убедившись, что кожа по всему телу находится в одном и том же состоянии, объявить того человека чистым. Ведь тот весь стал белым — потому и чист.

13 Then the priest3548 shall consider:7200 and, behold,2009 if the leprosy6883 have covered3680 all3605 his flesh,1320 he shall pronounce him clean2891 that has the plague:5061 it is all3605 turned2015 white:3836 he is clean.2889

14 Человек станет нечистым, как только на теле его появятся открытые язвы.

14 But when3117 raw2416 flesh1320 appears7200 in him, he shall be unclean.2930

15 Увидев их, священник должен объявить больного нечистым, ибо подобные язвы на самом деле нечисты — тут опасная болезнь.

15 And the priest3548 shall see7200 the raw2416 flesh,1320 and pronounce him to be unclean:2930 for the raw2416 flesh1320 is unclean:2931 it is a leprosy.6883

16 Но если начнут изменяться те язвы, побелеют, человеку следует вновь пойти к священнику,

16 Or176 if3588 the raw2416 flesh1320 turn7725 again,7725 and be changed2015 to white,3836 he shall come935 to the priest;3548

17 который осмотрит его и, если те воспаленные места побелели, должен будет объявить этого больного чистым, ибо он действительно чист.

17 And the priest3548 shall see7200 him: and, behold,2009 if the plague5061 be turned2015 into white;3836 then the priest3548 shall pronounce him clean2891 that has the plague:5061 he is clean.2889

18 [18-19] Следует показать священнику и всякого, у кого гнойный нарыв сначала появился на коже, а потом зажил, однако же оставил после себя, на том же самом месте, белую опухоль или красноватое пятно.

18 The flesh1320 also, in which, even in the skin5785 thereof, was a boil,7822 and is healed,7495

19

19 And in the place4725 of the boil7822 there be a white3836 rising,7613 or176 a bright934 spot,934 white,3836 and somewhat reddish,125 and it be showed7200 to the priest;3548

20 Священник осмотрит его и, если пятно то оказалось углубленным в коже и волосы на нем побелели, должен будет объявить больного нечистым: на месте нарыва появилось серьезное кожное заболевание.

20 And if, when the priest3548 sees7200 it, behold,2009 it be in sight4758 lower8217 than the skin,5785 and the hair8181 thereof be turned2015 white;3836 the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 it is a plague5061 of leprosy6883 broken6524 out of the boil.7822

21 Если же увидит священник, что волосы не побелели и само пятно поверхностное, притом уже поблекло оно, то больного следует только отделить от остальных людей на семь дней.

21 But if518 the priest3548 look7200 on it, and, behold,2009 there be no369 white3836 hairs8181 therein, and if518 it be not lower8217 than4480 the skin,5785 but be somewhat3544 dark;3544 then the priest3548 shall shut5462 him up seven7651 days:3117

22 Однако же, если пятно распространилось по коже, должен священник объявить человека нечистым — его заболевание опасное.

22 And if518 it spread6581 much6581 abroad6581 in the skin,5785 then the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 it is a plague.5061

23 А если пятно осталось на прежнем месте, не пошло дальше, то это всего лишь шрам после нарыва. Священнику надлежит тогда объявить больного чистым.

23 But if518 the bright934 spot934 stay5975 in his place, and spread6581 not, it is a burning6867 boil;7822 and the priest3548 shall pronounce him clean.2891

24 То же и с ожогами на коже человека, на теле его. Если на зажившем месте появляется красноватое или белое пятно

24 Or176 if3588 there be any flesh,1320 in the skin5785 whereof there is a hot784 burning,4348 and the quick4241 flesh that burns4348 have1961 a white3836 bright934 spot,934 somewhat reddish,125 or176 white;3836

25 и священник, разглядывая его, увидит, что волосы на нем побелели, а само пятно оказалось ниже поверхности кожи, то это явная болезнь, на ожоге зародившаяся. Священник должен объявить заболевшего нечистым, ибо тут точно опасная болезнь.

25 Then the priest3548 shall look7200 on it: and, behold,2009 if the hair8181 in the bright934 spot934 be turned2015 white,3836 and it be in sight4758 deeper6013 than4480 the skin;5785 it is a leprosy6883 broken6524 out of the burning:4348 why the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 it is the plague5061 of leprosy.6883

26 Но если увидит священник при осмотре, что волосы на пятне не побелели, а само оно поверхностное и притом поблекло, пусть изолирует больного на семь дней.

26 But if the priest3548 look7200 on it, and, behold,2009 there be no369 white3836 hair8181 in the bright934 spot,934 and it be no369 lower8217 than4480 the other skin,5785 but be somewhat3544 dark;3544 then the priest3548 shall shut5462 him up seven7651 days:3117

27 На седьмой же день должен священник вновь осмотреть того человека. И если болезнь пошла дальше по коже, следует объявить его нечистым: это знак серьезного заболевания.

27 And the priest3548 shall look7200 on him the seventh7637 day:3117 and if518 it be spread6581 much6581 abroad6581 in the skin,5785 then the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 it is the plague5061 of leprosy.6883

28 А если пятно осталось на прежнем месте, не распространилось по коже, да еще и поблекло, то это лишь припухлость от ожога. Священнику надлежит признать человека чистым, ибо у того шрам после ожога.

28 And if518 the bright934 spot934 stay5975 in his place,8478 and spread6581 not in the skin,5785 but it be somewhat3544 dark;3544 it is a rising7613 of the burning,4348 and the priest3548 shall pronounce him clean:2891 for it is an inflammation6867 of the burning.4348

29 Поражение кожи может появиться у мужчины или женщины на голове или на подбородке.

29 If3588 a man376 or176 woman802 have1961 a plague5061 on the head7218 or176 the beard;2206

30 Если, осматривая эту накожную язву, увидит священник, что она глубже поверхности кожи и волос на ней истончился и пожелтел, должен объявить он больного нечистым: тут явно парша, заразная болезнь, появившаяся на голове или подбородке.

30 Then the priest3548 shall see7200 the plague:5061 and, behold,2009 if3588 it be in sight4758 deeper6013 than4480 the skin;5785 and there be in it a yellow6669 thin1851 hair;8181 then the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 it is a dry5424 scale,5424 even a leprosy6883 on the head7218 or176 beard.2206

31 Если же найдет священник при осмотре, что язва эта накожная не глубже поверхности кожи и нет на ней желтого волоса, должен будет он изолировать больного, как обычно, на семь дней.

31 And if3588 the priest3548 look7200 on the plague5061 of the scale,5424 and, behold,2009 it be not in sight4758 deeper6013 than4480 the skin,5785 and that there is no369 black7838 hair8181 in it; then the priest3548 shall shut5462 up him that has the plague5061 of the scale5424 seven7651 days:3117

32 На седьмой же день священник осмотрит язву эту еще раз. Если увидит он, что парша не распространилась дальше, что нет на том месте пожелтевшего волоса и что не оказалось оно углубленным в коже,

32 And in the seventh7637 day3117 the priest3548 shall look7200 on the plague:5061 and, behold,2009 if the scale5424 spread6581 not, and there be in it no3808 yellow6669 hair,8181 and the scale5424 be not in sight4758 deeper6013 than4480 the skin;5785

33 то больному следует побриться, оставляя лишь места, пораженные паршой; и священник должен вновь подвергнуть того человека карантину на семь дней.

33 He shall be shaven,1548 but the scale5424 shall he not shave;1548 and the priest3548 shall shut5462 up him that has the scale5424 seven7651 days3117 more:8145

34 А на седьмой день священник осмотрит паршу и, если увидит он, что та не пошла по коже и не стала глубже ее поверхности, должен объявить больного чистым. Но тому следует выстирать свои одежды, и станет он чистым.

34 And in the seventh7637 day3117 the priest3548 shall look7200 on the scale:5424 and, behold,2009 if the scale5424 be not spread6581 in the skin,5785 nor be in sight4758 deeper6013 than4480 the skin;5785 then the priest3548 shall pronounce him clean:2891 and he shall wash3526 his clothes,899 and be clean.2891

35 Если же пошла всё-таки парша по коже после того, как чистым он уже был объявлен,

35 But if3588 the scale5424 spread6581 much6581 in the skin5785 after310 his cleansing;2893

36 священник должен вновь осмотреть его, и если парша распространилась, то и волоса желтого искать священнику уже не нужно — больной нечист.

36 Then the priest3548 shall look7200 on him: and, behold,2009 if the scale5424 be spread6581 in the skin,5785 the priest3548 shall not seek1239 for yellow6669 hair;8181 he is unclean.2931

37 В случае, если парша остается такой, как была, но там стал расти темный волос, это значит, что болезнь прошла. Человек снова чист. Священник и должен объявить его чистым.

37 But if518 the scale5424 be in his sight5869 at a stay,5975 and that there is black7838 hair8181 grown6779 up therein; the scale5424 is healed,7495 he is clean:2889 and the priest3548 shall pronounce him clean.2891

38 Если у мужчины или женщины появятся на коже пятна белого цвета,

38 If a man376 also or176 a woman802 have1961 in the skin5785 of their flesh1320 bright934 spots,934 even white3836 bright934 spots;934

39 священник должен осмотреть их, и если пятна те блеклые, это простая кожная сыпь. Больной, стало быть, чист.

39 Then the priest3548 shall look:7200 and, behold,2009 if the bright934 spots934 in the skin5785 of their flesh1320 be darkish3544 white;3836 it is a freckled933 spot933 that grows6524 in the skin;5785 he is clean.2889

40 И если у мужчины выпали волосы на голове, то это всего лишь облысение, и ритуально он не стал нечист.

40 And the man376 whose3588 hair4803 is fallen4803 off his head,7218 he is bald;7142 yet is he clean.2889

41 Чист тот, у кого волосы выпали спереди, — это просто залысины.

41 And he that has his hair4803 fallen4803 off from the part of his head7218 toward his face,6440 he is forehead1371 bald:1371 yet is he clean.2889

42 Но вот если появилась на лысине — сзади ли, спереди — красноватая или белая накожная язва, это значит, что лысина тронута опасной болезнью.

42 And if3588 there be in the bald7146 head, or176 bald1372 forehead,1372 a white3836 reddish125 sore;5061 it is a leprosy6883 sprung6524 up in his bald7146 head, or176 his bald1372 forehead.1372

43 Священник тогда должен внимательно осмотреть больного, и если увидит на лысине его — сзади ли, спереди — белую или светло-красную язвенную опухоль, обычно появляющуюся при опасной кожной болезни, —

43 Then the priest3548 shall look7200 on it: and, behold,2009 if the rising7613 of the sore5061 be white3836 reddish125 in his bald7146 head, or176 in his bald1372 forehead,1372 as the leprosy6883 appears4758 in the skin5785 of the flesh;1320

44 значит, этот человек заражен такой болезнью, он нечист. Священнику надлежит объявить его таковым, ибо на голове у него явные признаки серьезной болезни.

44 He is a leprous6879 man,376 he is unclean:2931 the priest3548 shall pronounce him utterly unclean;2930 his plague5061 is in his head.7218

45 Человек с такой заразной болезнью должен носить разодранную одежду, и волосы на его голове пусть будут распущены. Ему следует прикрыть тканью нижнюю часть лица и кричать при этом: „Нечист! Нечист!“

45 And the leper6879 in whom834 the plague5061 is, his clothes899 shall be rent,6533 and his head7218 bore,6544 and he shall put a covering5844 on his upper8222 lip,8222 and shall cry,7121 Unclean,2931 unclean.2931

46 Во все дни болезни он будет нечистым. Жить ему следует отдельно, и место его пребывания должно быть вне стана.

46 All3605 the days3117 wherein834 the plague5061 shall be in him he shall be defiled;2930 he is unclean:2931 he shall dwell3427 alone;909 without2351 the camp4264 shall his habitation4186 be.

47 Если хотя бы небольшое пятно плесени на одежде появится — шерстяной ли одежде, льняной ли,

47 The garment899 also that the plague5061 of leprosy6883 is in, whether it be a woolen6785 garment,899 or176 a linen6593 garment;899

48 на нитях льняных или шерстяных, продольных нитях ткацкого станка, то есть на основе, или на поперечных — на утке, на коже, на вещи из кожи, —

48 Whether176 it be in the warp,8359 or176 woof;6154 of linen,6593 or176 of woolen;6785 whether176 in a skin,5785 or176 in any3605 thing4399 made4399 of skin;5785

49 и если плесень эта на одежде, коже, основе или утке и вещи кожаной будет зеленоватой либо красноватой, то это опасный грибок. Плесень нужно показать священнику.

49 And if the plague5061 be greenish3422 or176 reddish125 in the garment,899 or176 in the skin,5785 either176 in the warp,8359 or176 in the woof,6154 or176 in any3605 thing3627 of skin;5785 it is a plague5061 of leprosy,6883 and shall be showed7200 to the priest:3548

50 Тот осмотрит ее и спрячет зараженную вещь на семь дней.

50 And the priest3548 shall look7200 on the plague,5061 and shut5462 up it that has the plague5061 seven7651 days:3117

51 На седьмой день снова осмотрит священник плесень, и если распространилась она по одежде, по основе или утку, по кожаной вещи какой-либо — значит, стойкий, пагубный грибок это, и всё, на чем он появился, нечисто.

51 And he shall look7200 on the plague5061 on the seventh7637 day:3117 if3588 the plague5061 be spread6581 in the garment,899 either176 in the warp,8359 or176 in the woof,6154 or176 in a skin,5785 or in any3605 work4399 that is made6213 of skin;5785 the plague5061 is a fretting3992 leprosy;6883 it is unclean.2931

52 Сжечь следует священнику ту одежду, основу ли, уток (для шерстяных или льняных тканей), вещь ли из кожи, раз поражена она такой плесенью, значит, это пагубный грибок и должен быть уничтожен огнем.

52 He shall therefore burn8313 that garment,899 whether176 warp8359 or176 woof,6154 in woolen6785 or176 in linen,6593 or176 any3605 thing3627 of skin,5785 wherein834 the plague5061 is: for it is a fretting3992 leprosy;6883 it shall be burnt8313 in the fire.784

53 Если же священник найдет, что плесень не распространилась — ни по одежде, ни по основе, ни по утку, ни по вещи из кожи,

53 And if518 the priest3548 shall look,7200 and, behold,2009 the plague5061 be not spread6581 in the garment,899 either176 in the warp,8359 or176 in the woof,6154 or176 in any3605 thing3627 of skin;5785

54 он распорядится, чтобы пораженную плесенью вещь выстирали, и снова спрячет ее на семь дней.

54 Then the priest3548 shall command6680 that they wash3526 the thing wherein834 the plague5061 is, and he shall shut5462 it up seven7651 days3117 more:8145

55 По прошествии их надлежит священнику еще раз осмотреть выстиранную вещь, на которой была плесень. Если обнаружит священник плесень в прежнем виде, то, хоть бы и не распространилась она, всё же эта вещь нечиста; сожгите ее, с какой бы стороны ни было пораженное грибком пятно: с лицевой или с изнанки.

55 And the priest3548 shall look7200 on the plague,5061 after310 that it is washed:3526 and, behold,2009 if the plague5061 have not changed2015 his color,5869 and the plague5061 be not spread;6581 it is unclean;2931 you shall burn8313 it in the fire;784 it is fret6356 inward, whether it be bore7146 within7146 or without.1372

56 Но если священник увидит при осмотре, что плесень после стирки поблекла, он должен отделить только зараженный кусок, оторвав или отрезав его от одежды ли, кожи, от основы или утка.

56 And if the priest3548 look,7200 and, behold,2009 the plague5061 be somewhat3544 dark3544 after310 the washing3526 of it; then he shall rend7167 it out of the garment,899 or176 out of the skin,5785 or176 out of the warp,8359 or176 out of the woof:6154

57 Однако если плесень всё же снова появится на одежде, основе, утке либо на кожаной вещи, это уже будет ее новым проявлением, и тогда, что бы то ни была за вещь с таким зараженным пятном, надо бросить ее в огонь.

57 And if518 it appear7200 still5750 in the garment,899 either176 in the warp,8359 or176 in the woof,6154 or176 in any3605 thing3627 of skin;5785 it is a spreading6524 plague: you shall burn8313 that wherein834 the plague5061 is with fire.784

58 А вещь, на которой плесень после стирки исчезнет, следует выстирать еще раз, и она будет чистой.

58 And the garment,899 either176 warp,8359 or176 woof,6154 or176 whatever3605 thing3627 of skin5785 it be, which834 you shall wash,3526 if the plague5061 be departed5493 from them, then it shall be washed3526 the second8145 time, and shall be clean.2891

59 Таковы предписания о порче плесенью шерстяной или льняной одежды, основы или утка, вещей из кожи и о том, как объявлять их чистыми или нечистыми».

59 This2063 is the law8451 of the plague5061 of leprosy6883 in a garment899 of woolen6785 or176 linen,6593 either176 in the warp,8359 or176 woof,6154 or176 any3605 thing3627 of skins,5785 to pronounce it clean,2891 or176 to pronounce it unclean.2930

1.0x