ЛевитГлава 13 |
1 |
2 «Если обнаружится у кого опухоль на коже, либо сыпь, либо пятно, которое может развиться в опасное кожное заболевание, следует того человека привести к священнику — к Аарону или к одному из сыновей его. |
3 Священник осмотрит это воспаленное место на коже человека, и если волосы на нем побелели, а само оно оказалось углубленным в кожу, то это язва проказы. Осмотрев такого больного, священник объявит его ритуально нечистым. |
4 Если же пятно на коже у человека белое, но оно не глубже поверхности кожи и волосы на нем не побелели, священник должен отделить его от других людей на семь дней. |
5 На седьмой день еще раз осмотрит священник того человека, и если увидит, что больное место не изменило вида своего и не распространилось по коже, то продлит пребывание больного отдельно от прочих людей на другие семь дней. |
6 Когда же при новом осмотре больного (опять на седьмой день) увидит священник, что место то поблекло и не распространилось по коже, должен будет объявить он того человека чистым, ибо тут просто неопасная сыпь. Больному следует выстирать свои одежды, и станет он чистым. |
7 |
8 И если увидит священник, что сыпь распространилась по коже, должен будет он объявить больного нечистым, ибо это опасное заболевание. |
9 |
10 Тот осмотрит человека, и, если обнаружит у него на коже белую опухоль с побелевшими волосами на ней и открытой язвой на опухоли, |
11 если увидит все эти приметы застарелой уже болезни, должен будет священник объявить больного нечистым и отделить от всех как нечистого. |
12 |
13 придется ему, убедившись, что кожа по всему телу находится в одном и том же состоянии, объявить того человека чистым. Ведь тот весь стал белым — потому и чист. |
14 Человек станет нечистым, как только на теле его появятся открытые язвы. |
15 Увидев их, священник должен объявить больного нечистым, ибо подобные язвы на самом деле нечисты — тут опасная болезнь. |
16 Но если начнут изменяться те язвы, побелеют, человеку следует вновь пойти к священнику, |
17 который осмотрит его и, если те воспаленные места побелели, должен будет объявить этого больного чистым, ибо он действительно чист. |
18 |
19 |
20 Священник осмотрит его и, если пятно то оказалось углубленным в коже и волосы на нем побелели, должен будет объявить больного нечистым: на месте нарыва появилось серьезное кожное заболевание. |
21 Если же увидит священник, что волосы не побелели и само пятно поверхностное, притом уже поблекло оно, то больного следует только отделить от остальных людей на семь дней. |
22 Однако же, если пятно распространилось по коже, должен священник объявить человека нечистым — его заболевание опасное. |
23 А если пятно осталось на прежнем месте, не пошло дальше, то это всего лишь шрам после нарыва. Священнику надлежит тогда объявить больного чистым. |
24 |
25 и священник, разглядывая его, увидит, что волосы на нем побелели, а само пятно оказалось ниже поверхности кожи, то это явная болезнь, на ожоге зародившаяся. Священник должен объявить заболевшего нечистым, ибо тут точно опасная болезнь. |
26 Но если увидит священник при осмотре, что волосы на пятне не побелели, а само оно поверхностное и притом поблекло, пусть изолирует больного на семь дней. |
27 На седьмой же день должен священник вновь осмотреть того человека. И если болезнь пошла дальше по коже, следует объявить его нечистым: это знак серьезного заболевания. |
28 А если пятно осталось на прежнем месте, не распространилось по коже, да еще и поблекло, то это лишь припухлость от ожога. Священнику надлежит признать человека чистым, ибо у того шрам после ожога. |
29 |
30 Если, осматривая эту накожную язву, увидит священник, что она глубже поверхности кожи и волос на ней истончился и пожелтел, должен объявить он больного нечистым: тут явно парша, заразная болезнь, появившаяся на голове или подбородке. |
31 Если же найдет священник при осмотре, что язва эта накожная не глубже поверхности кожи и нет на ней желтого волоса, должен будет он изолировать больного, как обычно, на семь дней. |
32 На седьмой же день священник осмотрит язву эту еще раз. Если увидит он, что парша не распространилась дальше, что нет на том месте пожелтевшего волоса и что не оказалось оно углубленным в коже, |
33 то больному следует побриться, оставляя лишь места, пораженные паршой; и священник должен вновь подвергнуть того человека карантину на семь дней. |
34 А на седьмой день священник осмотрит паршу и, если увидит он, что та не пошла по коже и не стала глубже ее поверхности, должен объявить больного чистым. Но тому следует выстирать свои одежды, и станет он чистым. |
35 Если же пошла всё-таки парша по коже после того, как чистым он уже был объявлен, |
36 священник должен вновь осмотреть его, и если парша распространилась, то и волоса желтого искать священнику уже не нужно — больной нечист. |
37 В случае, если парша остается такой, как была, но там стал расти темный волос, это значит, что болезнь прошла. Человек снова чист. Священник и должен объявить его чистым. |
38 |
39 священник должен осмотреть их, и если пятна те блеклые, это простая кожная сыпь. Больной, стало быть, чист. |
40 |
41 Чист тот, у кого волосы выпали спереди, — это просто залысины. |
42 Но вот если появилась на лысине — сзади ли, спереди — красноватая или белая накожная язва, это значит, что лысина тронута опасной болезнью. |
43 Священник тогда должен внимательно осмотреть больного, и если увидит на лысине его — сзади ли, спереди — белую или светло-красную язвенную опухоль, обычно появляющуюся при опасной кожной болезни, — |
44 значит, этот человек заражен такой болезнью, он нечист. Священнику надлежит объявить его таковым, ибо на голове у него явные признаки серьезной болезни. |
45 |
46 Во все дни болезни он будет нечистым. Жить ему следует отдельно, и место его пребывания должно быть вне стана. |
47 |
48 на нитях льняных или шерстяных, продольных нитях ткацкого станка, то есть на основе, или на поперечных — на утке, на коже, на вещи из кожи, — |
49 и если плесень эта на одежде, коже, основе или утке и вещи кожаной будет зеленоватой либо красноватой, то это опасный грибок. Плесень нужно показать священнику. |
50 Тот осмотрит ее и спрячет зараженную вещь на семь дней. |
51 На седьмой день снова осмотрит священник плесень, и если распространилась она по одежде, по основе или утку, по кожаной вещи какой-либо — значит, стойкий, пагубный грибок это, и всё, на чем он появился, нечисто. |
52 Сжечь следует священнику ту одежду, основу ли, уток (для шерстяных или льняных тканей), вещь ли из кожи, раз поражена она такой плесенью, значит, это пагубный грибок и должен быть уничтожен огнем. |
53 |
54 он распорядится, чтобы пораженную плесенью вещь выстирали, и снова спрячет ее на семь дней. |
55 По прошествии их надлежит священнику еще раз осмотреть выстиранную вещь, на которой была плесень. Если обнаружит священник плесень в прежнем виде, то, хоть бы и не распространилась она, всё же эта вещь нечиста; сожгите ее, с какой бы стороны ни было пораженное грибком пятно: с лицевой или с изнанки. |
56 |
57 Однако если плесень всё же снова появится на одежде, основе, утке либо на кожаной вещи, это уже будет ее новым проявлением, и тогда, что бы то ни была за вещь с таким зараженным пятном, надо бросить ее в огонь. |
58 А вещь, на которой плесень после стирки исчезнет, следует выстирать еще раз, и она будет чистой. |
59 |
Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 13 |
1 Und der HErr |
2 Wenn einem Menschen |
3 Und |
4 Wenn aber etwas eiterweiß |
5 und |
6 so soll ihn der Priester abermal sieben Tage |
7 Wenn aber der Grind |
8 wenn denn da der Priester |
9 Wenn ein Mal |
10 Wenn derselbe siehet und |
11 so ist‘s gewiß ein alter |
12 Wenn aber der Aussatz |
13 wenn dann der Priester besiehet und |
14 Ist |
15 Und |
16 Verkehret sich aber das rohe Fleisch |
17 Und |
18 Wenn |
19 danach an |
20 Wenn dann der Priester |
21 Siehet aber der Priester und |
22 Frißt |
23 Bleibt aber das Eiterweiß |
24 Wenn sich |
25 und |
26 Siehet aber der Priester und |
27 Und |
28 Ist |
29 Wenn ein Mann |
30 und |
31 Siehet aber der Priester |
32 Und |
33 soll er sich bescheren, doch daß er den Grind |
34 Und |
35 Frißt |
36 und |
37 Ist |
38 Wenn einem Mann |
39 und |
40 Wenn einem Manne die Haupthaare |
41 Fallen sie |
42 Wird aber an der Glatze |
43 Darum soll ihn der Priester besehen. Und |
44 so ist er |
45 Wer nun aussätzig |
46 Und |
47 Wenn an |
48 am Werft oder am Eintracht, es sei leinen |
49 und |
50 Und |
51 Und |
52 Und soll das Kleid |
53 Wird aber der Priester |
54 so soll er gebieten |
55 Und |
56 Wenn aber der Priester |
57 Wird‘s |
58 Das Kleid |
59 Das ist das Gesetz |
ЛевитГлава 13 |
Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 13 |
1 |
1 Und der HErr |
2 «Если обнаружится у кого опухоль на коже, либо сыпь, либо пятно, которое может развиться в опасное кожное заболевание, следует того человека привести к священнику — к Аарону или к одному из сыновей его. |
2 Wenn einem Menschen |
3 Священник осмотрит это воспаленное место на коже человека, и если волосы на нем побелели, а само оно оказалось углубленным в кожу, то это язва проказы. Осмотрев такого больного, священник объявит его ритуально нечистым. |
3 Und |
4 Если же пятно на коже у человека белое, но оно не глубже поверхности кожи и волосы на нем не побелели, священник должен отделить его от других людей на семь дней. |
4 Wenn aber etwas eiterweiß |
5 На седьмой день еще раз осмотрит священник того человека, и если увидит, что больное место не изменило вида своего и не распространилось по коже, то продлит пребывание больного отдельно от прочих людей на другие семь дней. |
5 und |
6 Когда же при новом осмотре больного (опять на седьмой день) увидит священник, что место то поблекло и не распространилось по коже, должен будет объявить он того человека чистым, ибо тут просто неопасная сыпь. Больному следует выстирать свои одежды, и станет он чистым. |
6 so soll ihn der Priester abermal sieben Tage |
7 |
7 Wenn aber der Grind |
8 И если увидит священник, что сыпь распространилась по коже, должен будет он объявить больного нечистым, ибо это опасное заболевание. |
8 wenn denn da der Priester |
9 |
9 Wenn ein Mal |
10 Тот осмотрит человека, и, если обнаружит у него на коже белую опухоль с побелевшими волосами на ней и открытой язвой на опухоли, |
10 Wenn derselbe siehet und |
11 если увидит все эти приметы застарелой уже болезни, должен будет священник объявить больного нечистым и отделить от всех как нечистого. |
11 so ist‘s gewiß ein alter |
12 |
12 Wenn aber der Aussatz |
13 придется ему, убедившись, что кожа по всему телу находится в одном и том же состоянии, объявить того человека чистым. Ведь тот весь стал белым — потому и чист. |
13 wenn dann der Priester besiehet und |
14 Человек станет нечистым, как только на теле его появятся открытые язвы. |
14 Ist |
15 Увидев их, священник должен объявить больного нечистым, ибо подобные язвы на самом деле нечисты — тут опасная болезнь. |
15 Und |
16 Но если начнут изменяться те язвы, побелеют, человеку следует вновь пойти к священнику, |
16 Verkehret sich aber das rohe Fleisch |
17 который осмотрит его и, если те воспаленные места побелели, должен будет объявить этого больного чистым, ибо он действительно чист. |
17 Und |
18 |
18 Wenn |
19 |
19 danach an |
20 Священник осмотрит его и, если пятно то оказалось углубленным в коже и волосы на нем побелели, должен будет объявить больного нечистым: на месте нарыва появилось серьезное кожное заболевание. |
20 Wenn dann der Priester |
21 Если же увидит священник, что волосы не побелели и само пятно поверхностное, притом уже поблекло оно, то больного следует только отделить от остальных людей на семь дней. |
21 Siehet aber der Priester und |
22 Однако же, если пятно распространилось по коже, должен священник объявить человека нечистым — его заболевание опасное. |
22 Frißt |
23 А если пятно осталось на прежнем месте, не пошло дальше, то это всего лишь шрам после нарыва. Священнику надлежит тогда объявить больного чистым. |
23 Bleibt aber das Eiterweiß |
24 |
24 Wenn sich |
25 и священник, разглядывая его, увидит, что волосы на нем побелели, а само пятно оказалось ниже поверхности кожи, то это явная болезнь, на ожоге зародившаяся. Священник должен объявить заболевшего нечистым, ибо тут точно опасная болезнь. |
25 und |
26 Но если увидит священник при осмотре, что волосы на пятне не побелели, а само оно поверхностное и притом поблекло, пусть изолирует больного на семь дней. |
26 Siehet aber der Priester und |
27 На седьмой же день должен священник вновь осмотреть того человека. И если болезнь пошла дальше по коже, следует объявить его нечистым: это знак серьезного заболевания. |
27 Und |
28 А если пятно осталось на прежнем месте, не распространилось по коже, да еще и поблекло, то это лишь припухлость от ожога. Священнику надлежит признать человека чистым, ибо у того шрам после ожога. |
28 Ist |
29 |
29 Wenn ein Mann |
30 Если, осматривая эту накожную язву, увидит священник, что она глубже поверхности кожи и волос на ней истончился и пожелтел, должен объявить он больного нечистым: тут явно парша, заразная болезнь, появившаяся на голове или подбородке. |
30 und |
31 Если же найдет священник при осмотре, что язва эта накожная не глубже поверхности кожи и нет на ней желтого волоса, должен будет он изолировать больного, как обычно, на семь дней. |
31 Siehet aber der Priester |
32 На седьмой же день священник осмотрит язву эту еще раз. Если увидит он, что парша не распространилась дальше, что нет на том месте пожелтевшего волоса и что не оказалось оно углубленным в коже, |
32 Und |
33 то больному следует побриться, оставляя лишь места, пораженные паршой; и священник должен вновь подвергнуть того человека карантину на семь дней. |
33 soll er sich bescheren, doch daß er den Grind |
34 А на седьмой день священник осмотрит паршу и, если увидит он, что та не пошла по коже и не стала глубже ее поверхности, должен объявить больного чистым. Но тому следует выстирать свои одежды, и станет он чистым. |
34 Und |
35 Если же пошла всё-таки парша по коже после того, как чистым он уже был объявлен, |
35 Frißt |
36 священник должен вновь осмотреть его, и если парша распространилась, то и волоса желтого искать священнику уже не нужно — больной нечист. |
36 und |
37 В случае, если парша остается такой, как была, но там стал расти темный волос, это значит, что болезнь прошла. Человек снова чист. Священник и должен объявить его чистым. |
37 Ist |
38 |
38 Wenn einem Mann |
39 священник должен осмотреть их, и если пятна те блеклые, это простая кожная сыпь. Больной, стало быть, чист. |
39 und |
40 |
40 Wenn einem Manne die Haupthaare |
41 Чист тот, у кого волосы выпали спереди, — это просто залысины. |
41 Fallen sie |
42 Но вот если появилась на лысине — сзади ли, спереди — красноватая или белая накожная язва, это значит, что лысина тронута опасной болезнью. |
42 Wird aber an der Glatze |
43 Священник тогда должен внимательно осмотреть больного, и если увидит на лысине его — сзади ли, спереди — белую или светло-красную язвенную опухоль, обычно появляющуюся при опасной кожной болезни, — |
43 Darum soll ihn der Priester besehen. Und |
44 значит, этот человек заражен такой болезнью, он нечист. Священнику надлежит объявить его таковым, ибо на голове у него явные признаки серьезной болезни. |
44 so ist er |
45 |
45 Wer nun aussätzig |
46 Во все дни болезни он будет нечистым. Жить ему следует отдельно, и место его пребывания должно быть вне стана. |
46 Und |
47 |
47 Wenn an |
48 на нитях льняных или шерстяных, продольных нитях ткацкого станка, то есть на основе, или на поперечных — на утке, на коже, на вещи из кожи, — |
48 am Werft oder am Eintracht, es sei leinen |
49 и если плесень эта на одежде, коже, основе или утке и вещи кожаной будет зеленоватой либо красноватой, то это опасный грибок. Плесень нужно показать священнику. |
49 und |
50 Тот осмотрит ее и спрячет зараженную вещь на семь дней. |
50 Und |
51 На седьмой день снова осмотрит священник плесень, и если распространилась она по одежде, по основе или утку, по кожаной вещи какой-либо — значит, стойкий, пагубный грибок это, и всё, на чем он появился, нечисто. |
51 Und |
52 Сжечь следует священнику ту одежду, основу ли, уток (для шерстяных или льняных тканей), вещь ли из кожи, раз поражена она такой плесенью, значит, это пагубный грибок и должен быть уничтожен огнем. |
52 Und soll das Kleid |
53 |
53 Wird aber der Priester |
54 он распорядится, чтобы пораженную плесенью вещь выстирали, и снова спрячет ее на семь дней. |
54 so soll er gebieten |
55 По прошествии их надлежит священнику еще раз осмотреть выстиранную вещь, на которой была плесень. Если обнаружит священник плесень в прежнем виде, то, хоть бы и не распространилась она, всё же эта вещь нечиста; сожгите ее, с какой бы стороны ни было пораженное грибком пятно: с лицевой или с изнанки. |
55 Und |
56 |
56 Wenn aber der Priester |
57 Однако если плесень всё же снова появится на одежде, основе, утке либо на кожаной вещи, это уже будет ее новым проявлением, и тогда, что бы то ни была за вещь с таким зараженным пятном, надо бросить ее в огонь. |
57 Wird‘s |
58 А вещь, на которой плесень после стирки исчезнет, следует выстирать еще раз, и она будет чистой. |
58 Das Kleid |
59 |
59 Das ist das Gesetz |