Numbers

Chapter 36

1 THEN the chief fathers of the families of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, the son of Joseph, came near, and spoke before Moses and before Eleazar the priest and before the princes of the congregation, the chief fathers of the children of Israel;

2 And they said, The LORD commanded our lord to give the land for an inheritance by lot to the children of Israel: and our lord was commanded by the LORD to give the inheritance of Zelophehad our brother to his daughters.

3 And if they be married to any of the sons of the other tribes of the children of Israel, then shall their inheritance be taken from the inheritance of their fathers, and shall be added to the inheritance of the tribe into which they married; so shall it be taken from the lot of our inheritance.

4 And when the jubilee year of the children of Israel shall come, then shall their inheritance be added to the inheritance of the tribes into which they married; so shall their inheritance be taken away from the inheritance of the tribe of their fathers.

5 And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph has said well.

6 This is the thing which the LORD has commanded concerning the daughters of Zelophehad, saying. Let them marry whom they think best; but only within the family of the tribe of their father shall they marry,

7 So that no inheritance of the children of Israel shall be transferred from one tribe to another tribe; for every one of the children of Israel shall cleave to the inheritance of the tribe of his father.

8 And every daughter who possesses an inheritance in any tribe of the children of Israel shall be wife to one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may inherit every man the inheritance of his fathers.

9 Neither shall the inheritance be transferred from one tribe to another; but every one of the tribes of the children of Israel shall cleave to his own inheritance.

10 Just as the LORD had commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad;

11 For Mahlah, Tirzah, Hagla, Milcah, and Joah, the daughters of Zelophehad, were married to the sons of their father's brothers;

12 And they were married into the families of the sons of Manasseh the son of Joseph; and their inheritance remained in the tribe of the family of their father.

13 These are the commandments and the judgments which the LORD commanded by the hand of Moses concerning the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan near Jericho.

Числа

Глава 36

1 Пришли7126 главы7218 семейств1 от племени4940 сынов1121 Галаада,1568 сына1121 Махирова,4353 сына1121 Манассиина4519 из племен4940 сынов1121 Иосифовых,3130 и говорили1696 пред3942 Моисеем4872 и пред3942 князьями,5387 главами7218 поколений1 сынов1121 Израилевых,3478

2 и сказали:559 Господь3068 повелел6680 господину113 нашему дать5414 землю776 в удел5159 сынам1121 Израилевым3478 по жребию,1486 и господину113 нашему повелено6680 от Господа3068 дать5414 удел5159 Салпаада,6765 брата251 нашего, дочерям1323 его;

3 если же они будут женами802 сынов1121 которого-нибудь259 другого колена7626 сынов1121 Израилевых,3478 то удел5159 их отнимется1639 от удела5159 отцов1 наших и прибавится3254 к уделу5159 того колена,4294 в котором они будут, и отнимется1639 от доставшегося1486 по жребию1486 удела5159 нашего;

4 и даже когда будет у сынов1121 Израилевых3478 юбилей,3104 тогда удел5159 их прибавится3254 к уделу5159 того колена,4294 в котором они будут, и от удела5159 колена4294 отцов1 наших отнимется1639 удел5159 их.

5 И дал6680 Моисей4872 повеление6680 сынам1121 Израилевым,3478 по слову6310 Господню,3068 и сказал:559 правду говорит1696 колено4294 сынов1121 Иосифовых;3130

6 вот что1697 заповедует6680 Господь3068 о дочерях1323 Салпаадовых:6765 они могут быть женами802 тех, кто понравится2896 глазам5869 их, только должны быть женами802 в племени4940 колена4294 отца1 своего,

7 чтобы удел5159 сынов1121 Израилевых3478 не переходил5437 из колена4294 в колено;4294 ибо каждый376 из сынов1121 Израилевых3478 должен быть1692 привязан1692 к уделу5159 колена4294 отцов1 своих;

8 и всякая дочь,1323 наследующая3423 удел5159 в коленах4294 сынов1121 Израилевых,3478 должна быть женою802 кого-нибудь259 из племени4940 колена4294 отца1 своего, чтобы сыны1121 Израилевы3478 наследовали3423 каждый376 удел5159 отцов1 своих,

9 и чтобы не переходил5437 удел5159 из колена4294 в другое312 колено;4294 ибо каждое376 из колен4294 сынов1121 Израилевых3478 должно быть1692 привязано1692 к своему уделу.5159

10 Как повелел6680 Господь3068 Моисею,4872 так и сделали6213 дочери1323 Салпаадовы.6765

11 И вышли дочери1323 Салпаадовы6765 Махла,4244 Фирца,8656 Хогла,2295 Милка4435 и Ноа5270 в замужество802 за сыновей1121 дядей1730 своих;

12 в племени4940 сынов1121 Манассии,4519 сына1121 Иосифова,3130 они были женами,802 и остался удел5159 их в колене4294 племени4940 отца1 их.

13 Сии суть заповеди4687 и постановления,4941 которые дал6680 Господь3068 сынам1121 Израилевым3478 чрез3027 Моисея4872 на равнинах6160 Моавитских,4124 у Иордана,3383 против Иерихона.3405

Numbers

Chapter 36

Числа

Глава 36

1 THEN the chief fathers of the families of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, the son of Joseph, came near, and spoke before Moses and before Eleazar the priest and before the princes of the congregation, the chief fathers of the children of Israel;

1 Пришли7126 главы7218 семейств1 от племени4940 сынов1121 Галаада,1568 сына1121 Махирова,4353 сына1121 Манассиина4519 из племен4940 сынов1121 Иосифовых,3130 и говорили1696 пред3942 Моисеем4872 и пред3942 князьями,5387 главами7218 поколений1 сынов1121 Израилевых,3478

2 And they said, The LORD commanded our lord to give the land for an inheritance by lot to the children of Israel: and our lord was commanded by the LORD to give the inheritance of Zelophehad our brother to his daughters.

2 и сказали:559 Господь3068 повелел6680 господину113 нашему дать5414 землю776 в удел5159 сынам1121 Израилевым3478 по жребию,1486 и господину113 нашему повелено6680 от Господа3068 дать5414 удел5159 Салпаада,6765 брата251 нашего, дочерям1323 его;

3 And if they be married to any of the sons of the other tribes of the children of Israel, then shall their inheritance be taken from the inheritance of their fathers, and shall be added to the inheritance of the tribe into which they married; so shall it be taken from the lot of our inheritance.

3 если же они будут женами802 сынов1121 которого-нибудь259 другого колена7626 сынов1121 Израилевых,3478 то удел5159 их отнимется1639 от удела5159 отцов1 наших и прибавится3254 к уделу5159 того колена,4294 в котором они будут, и отнимется1639 от доставшегося1486 по жребию1486 удела5159 нашего;

4 And when the jubilee year of the children of Israel shall come, then shall their inheritance be added to the inheritance of the tribes into which they married; so shall their inheritance be taken away from the inheritance of the tribe of their fathers.

4 и даже когда будет у сынов1121 Израилевых3478 юбилей,3104 тогда удел5159 их прибавится3254 к уделу5159 того колена,4294 в котором они будут, и от удела5159 колена4294 отцов1 наших отнимется1639 удел5159 их.

5 And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph has said well.

5 И дал6680 Моисей4872 повеление6680 сынам1121 Израилевым,3478 по слову6310 Господню,3068 и сказал:559 правду говорит1696 колено4294 сынов1121 Иосифовых;3130

6 This is the thing which the LORD has commanded concerning the daughters of Zelophehad, saying. Let them marry whom they think best; but only within the family of the tribe of their father shall they marry,

6 вот что1697 заповедует6680 Господь3068 о дочерях1323 Салпаадовых:6765 они могут быть женами802 тех, кто понравится2896 глазам5869 их, только должны быть женами802 в племени4940 колена4294 отца1 своего,

7 So that no inheritance of the children of Israel shall be transferred from one tribe to another tribe; for every one of the children of Israel shall cleave to the inheritance of the tribe of his father.

7 чтобы удел5159 сынов1121 Израилевых3478 не переходил5437 из колена4294 в колено;4294 ибо каждый376 из сынов1121 Израилевых3478 должен быть1692 привязан1692 к уделу5159 колена4294 отцов1 своих;

8 And every daughter who possesses an inheritance in any tribe of the children of Israel shall be wife to one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may inherit every man the inheritance of his fathers.

8 и всякая дочь,1323 наследующая3423 удел5159 в коленах4294 сынов1121 Израилевых,3478 должна быть женою802 кого-нибудь259 из племени4940 колена4294 отца1 своего, чтобы сыны1121 Израилевы3478 наследовали3423 каждый376 удел5159 отцов1 своих,

9 Neither shall the inheritance be transferred from one tribe to another; but every one of the tribes of the children of Israel shall cleave to his own inheritance.

9 и чтобы не переходил5437 удел5159 из колена4294 в другое312 колено;4294 ибо каждое376 из колен4294 сынов1121 Израилевых3478 должно быть1692 привязано1692 к своему уделу.5159

10 Just as the LORD had commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad;

10 Как повелел6680 Господь3068 Моисею,4872 так и сделали6213 дочери1323 Салпаадовы.6765

11 For Mahlah, Tirzah, Hagla, Milcah, and Joah, the daughters of Zelophehad, were married to the sons of their father's brothers;

11 И вышли дочери1323 Салпаадовы6765 Махла,4244 Фирца,8656 Хогла,2295 Милка4435 и Ноа5270 в замужество802 за сыновей1121 дядей1730 своих;

12 And they were married into the families of the sons of Manasseh the son of Joseph; and their inheritance remained in the tribe of the family of their father.

12 в племени4940 сынов1121 Манассии,4519 сына1121 Иосифова,3130 они были женами,802 и остался удел5159 их в колене4294 племени4940 отца1 их.

13 These are the commandments and the judgments which the LORD commanded by the hand of Moses concerning the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan near Jericho.

13 Сии суть заповеди4687 и постановления,4941 которые дал6680 Господь3068 сынам1121 Израилевым3478 чрез3027 Моисея4872 на равнинах6160 Моавитских,4124 у Иордана,3383 против Иерихона.3405

1.0x