Hebrews

Chapter 5

1 FOR every high priest chosen from among men is ordained on behalf of men about things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:

2 He is one who can humble himself and have compassion on those who are ignorant and go astray: for he himself also is subject to weaknesses.

3 Because of these, he is obliged, just as he offers sacrifices for the people, likewise to offer for himself on account of his own sins.

4 And no man takes this honor unto himself, but only he who is called of God as was Aar'on.

5 So also Christ did not glorify himself by becoming a high priest, but he glorified him who said to him, Thou art my Son, Today have I begotten thee.

6 And he said also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchis'e- dec.

7 Even when he was clothed in the flesh, he offered prayers and supplications, with vehement cries and tears, to him who was able to save him from death; and verily he was heard.

8 And though he were a good Son, because of fear and suffering which he endured, he learned obedience.

9 And he grew to be perfect, and became the author of life everlasting to all who obey him;

10 So he was called by God, a high priest after the order of Mel-chis'e-dec.

11 Now concerning this very Mel-chis'edec, we have much to say, but it is difficult to explain because you are dull of comprehension.

12 By now you should be teachers because you have been a long time in training: But even now you need to be taught the primary writings of the word of God; but you are still in need of milk, and not strong meat.

13 For every man whose food is milk, is unfamiliar with the word of righteousness: for he is a babe.

14 But strong meat belongs to those who are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.

Послание евреям

Глава 5

1 Ведь каждый первосвященник избирается из людей и поставляется на служение для того, чтобы представлять людей перед Богом, принося Ему дары и жертвы за грехи.

2 Такой первосвященник может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям;

3 и по этой причине он должен приносить жертвы и за свои собственные грехи, и за грехи народа.

4 Эту честь человек не может присвоить себе сам, он должен быть призван Богом, как в свое время был призван Аарон.

5 Христос тоже не Сам прославил Себя, став Первосвященником, но Бог сказал Ему: «Ты Сын Мой, сегодня Я родил Тебя».

6 И в другом месте Он говорит: «Ты — священник навеки по чину Мелхиседека ».

7 Во время Своей земной жизни Иисус громко, с воплем и со слезами молился Тому, Кто мог избавить Его от смерти, и Он был услышан за Свое благоговение.

8 Несмотря на то что Он был Сыном, Он через Свои страдания научился послушанию

9 и, полностью приготовившись, сделался источником вечного спасения для всех, кто послушен Ему.

10 Сам Бог назвал Его Первосвященником по чину Мелхиседека.

11 Мы могли бы говорить об этом еще больше, но вам трудно это объяснить, потому что вы обленились и сделались неспособны слушать.

12 Судя по времени, вам следует уже быть учителями, но пока что вы сами нуждаетесь в учителях, которые бы учили вас основным истинам Божьего слова. Вам опять нужно питаться молоком, а не твердой пищей.

13 А всякий, кто питается молоком, — все еще младенец, и плохо знает, что такое праведность.

14 Твердая же пища — для людей зрелых, чувства которых опытом приучены различать, где добро, а где зло.

Hebrews

Chapter 5

Послание евреям

Глава 5

1 FOR every high priest chosen from among men is ordained on behalf of men about things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:

1 Ведь каждый первосвященник избирается из людей и поставляется на служение для того, чтобы представлять людей перед Богом, принося Ему дары и жертвы за грехи.

2 He is one who can humble himself and have compassion on those who are ignorant and go astray: for he himself also is subject to weaknesses.

2 Такой первосвященник может понять и незнающих, и тех, кто сбился с пути, так как он сам подвержен слабостям;

3 Because of these, he is obliged, just as he offers sacrifices for the people, likewise to offer for himself on account of his own sins.

3 и по этой причине он должен приносить жертвы и за свои собственные грехи, и за грехи народа.

4 And no man takes this honor unto himself, but only he who is called of God as was Aar'on.

4 Эту честь человек не может присвоить себе сам, он должен быть призван Богом, как в свое время был призван Аарон.

5 So also Christ did not glorify himself by becoming a high priest, but he glorified him who said to him, Thou art my Son, Today have I begotten thee.

5 Христос тоже не Сам прославил Себя, став Первосвященником, но Бог сказал Ему: «Ты Сын Мой, сегодня Я родил Тебя».

6 And he said also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchis'e- dec.

6 И в другом месте Он говорит: «Ты — священник навеки по чину Мелхиседека ».

7 Even when he was clothed in the flesh, he offered prayers and supplications, with vehement cries and tears, to him who was able to save him from death; and verily he was heard.

7 Во время Своей земной жизни Иисус громко, с воплем и со слезами молился Тому, Кто мог избавить Его от смерти, и Он был услышан за Свое благоговение.

8 And though he were a good Son, because of fear and suffering which he endured, he learned obedience.

8 Несмотря на то что Он был Сыном, Он через Свои страдания научился послушанию

9 And he grew to be perfect, and became the author of life everlasting to all who obey him;

9 и, полностью приготовившись, сделался источником вечного спасения для всех, кто послушен Ему.

10 So he was called by God, a high priest after the order of Mel-chis'e-dec.

10 Сам Бог назвал Его Первосвященником по чину Мелхиседека.

11 Now concerning this very Mel-chis'edec, we have much to say, but it is difficult to explain because you are dull of comprehension.

11 Мы могли бы говорить об этом еще больше, но вам трудно это объяснить, потому что вы обленились и сделались неспособны слушать.

12 By now you should be teachers because you have been a long time in training: But even now you need to be taught the primary writings of the word of God; but you are still in need of milk, and not strong meat.

12 Судя по времени, вам следует уже быть учителями, но пока что вы сами нуждаетесь в учителях, которые бы учили вас основным истинам Божьего слова. Вам опять нужно питаться молоком, а не твердой пищей.

13 For every man whose food is milk, is unfamiliar with the word of righteousness: for he is a babe.

13 А всякий, кто питается молоком, — все еще младенец, и плохо знает, что такое праведность.

14 But strong meat belongs to those who are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.

14 Твердая же пища — для людей зрелых, чувства которых опытом приучены различать, где добро, а где зло.

1.0x