Ephesians

Chapter 3

1 FOR this cause I, Paul, am a prisoner of Jesus Christ for the sake of you Gentiles.

2 Have you ever heard of the dispensation of the grace of God which was given to me for you?

3 For the mystery was made known to me by a revelation; as I have briefly written you before,

4 So that when you read it you can understand my knowledge of the mystery of Christ,

5 Which in ages past was not made known to the sons of men, as it is now revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit;

6 That the Gentiles should be fellow heirs and partakers of his body and of the promise which is given through him by the gospel,

7 Of that very gospel, I have been a minister, according to the gift of the grace of God given to me by the effectual working of his power.

8 Even to me, who am less than the least of all the saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ:

9 And that I may enlighten all men that they may see what is the dispensation of the mystery, which for ages had been hidden from the world by God who created all things:

10 To the intent that through the church the manifold wisdom of God may be made known to the angels and powers which are in heaven,

11 Which is the wisdom he prepared in ages past, and has carried out in Jesus Christ our LORD:

12 In whom we have freedom of access with confidence in his faith.

13 Therefore I ask that I may not grow weary in my afflictions for your sakes, which is for your happiness.

14 For this cause I bow my knees to the Father of our LORD Jesus Christ,

15 For whom all fatherhood in heaven and in earth is named,

16 To grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit;

17 That Christ may dwell in you by faith, and in your hearts by love, strengthening your understanding and your foundation;

18 So that you may be able to comprehend with all the saints what is the height and depth and length and breadth;

19 And to know the love of Christ which surpasses all knowledge, that you may be filled with all the fulness of God.

20 Now to him who is able by power to do for us more than anyone else, and to do for us more than we ask or think, according to his mighty power that works in us,

21 Unto him be glory in his church by Jesus Christ throughout all ages, world without end: Amen.

Послание к ефесянам

Глава 3

1 Поэтому я, Павел, узник Христа Иисуса ради вас, язычников...

2 Если, однако, вы слышали о домостроительстве благодати Божией, данной мне для вас,

3 а именно, что мне чрез откровение поведана была тайна, как я уже написал вкратце,

4 откуда вы, читая, можете усмотреть мое разумение тайны Христовой,

5 которая в других поколениях не была поведана сынам человеческим так, как она открыта была теперь святым апостолам Его и пророкам в Духе,

6 именно то, что язычники — сонаследники и члены того же тела и сопричастники обещания во Христе Иисусе чрез Евангелие,

7 которого я стал служителем по дару благодати Божией, данной мне по действию силы Его.

8 Мне, наименьшему из всех святых, дана была эта благодать: благовествовать язычникам неисследимое богатство Христово

9 и всем явить в свете, что есть домостроительство тайны, сокрытой от вечности в Боге, создавшем всё,

10 чтобы теперь поведана была чрез Церковь началам и властям на небесах многообразная премудрость Божия,

11 согласно предвечному предустановлению, которое Он исполнил во Христе Иисусе, Господе нашем,

12 в Котором мы имеем дерзновение и надежный доступ чрез веру в Него.

13 Поэтому прошу не унывать из-за моих за вас скорбей, в которых ваша слава.

14 Поэтому преклоняю колени мои пред Отцом,

15 от Которого получает имя всякое отцовство на небесах и на земле,

16 чтобы дал Он вам по богатству славы Своей быть могущественно укрепленными Духом Его во внутреннем человеке

17 так, чтобы вселился Христос в сердца ваши чрез веру, и вы были укоренены и утверждены в любви,

18 чтобы вы могли постигнуть со всеми святыми, что — широта, и долгота, и высота и глубина,

19 и познать превышающую познание любовь Христа, чтобы вы были исполнены всей полнотою Божией.

20 А Тому, Кто, по силе действующей в нас, может сделать в безмерном изобилии больше всего того, о чём мы просим или помышляем,

21 Ему слава в Церкви и во Христе Иисусе во все роды во веки веков, аминь.

Ephesians

Chapter 3

Послание к ефесянам

Глава 3

1 FOR this cause I, Paul, am a prisoner of Jesus Christ for the sake of you Gentiles.

1 Поэтому я, Павел, узник Христа Иисуса ради вас, язычников...

2 Have you ever heard of the dispensation of the grace of God which was given to me for you?

2 Если, однако, вы слышали о домостроительстве благодати Божией, данной мне для вас,

3 For the mystery was made known to me by a revelation; as I have briefly written you before,

3 а именно, что мне чрез откровение поведана была тайна, как я уже написал вкратце,

4 So that when you read it you can understand my knowledge of the mystery of Christ,

4 откуда вы, читая, можете усмотреть мое разумение тайны Христовой,

5 Which in ages past was not made known to the sons of men, as it is now revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit;

5 которая в других поколениях не была поведана сынам человеческим так, как она открыта была теперь святым апостолам Его и пророкам в Духе,

6 That the Gentiles should be fellow heirs and partakers of his body and of the promise which is given through him by the gospel,

6 именно то, что язычники — сонаследники и члены того же тела и сопричастники обещания во Христе Иисусе чрез Евангелие,

7 Of that very gospel, I have been a minister, according to the gift of the grace of God given to me by the effectual working of his power.

7 которого я стал служителем по дару благодати Божией, данной мне по действию силы Его.

8 Even to me, who am less than the least of all the saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ:

8 Мне, наименьшему из всех святых, дана была эта благодать: благовествовать язычникам неисследимое богатство Христово

9 And that I may enlighten all men that they may see what is the dispensation of the mystery, which for ages had been hidden from the world by God who created all things:

9 и всем явить в свете, что есть домостроительство тайны, сокрытой от вечности в Боге, создавшем всё,

10 To the intent that through the church the manifold wisdom of God may be made known to the angels and powers which are in heaven,

10 чтобы теперь поведана была чрез Церковь началам и властям на небесах многообразная премудрость Божия,

11 Which is the wisdom he prepared in ages past, and has carried out in Jesus Christ our LORD:

11 согласно предвечному предустановлению, которое Он исполнил во Христе Иисусе, Господе нашем,

12 In whom we have freedom of access with confidence in his faith.

12 в Котором мы имеем дерзновение и надежный доступ чрез веру в Него.

13 Therefore I ask that I may not grow weary in my afflictions for your sakes, which is for your happiness.

13 Поэтому прошу не унывать из-за моих за вас скорбей, в которых ваша слава.

14 For this cause I bow my knees to the Father of our LORD Jesus Christ,

14 Поэтому преклоняю колени мои пред Отцом,

15 For whom all fatherhood in heaven and in earth is named,

15 от Которого получает имя всякое отцовство на небесах и на земле,

16 To grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit;

16 чтобы дал Он вам по богатству славы Своей быть могущественно укрепленными Духом Его во внутреннем человеке

17 That Christ may dwell in you by faith, and in your hearts by love, strengthening your understanding and your foundation;

17 так, чтобы вселился Христос в сердца ваши чрез веру, и вы были укоренены и утверждены в любви,

18 So that you may be able to comprehend with all the saints what is the height and depth and length and breadth;

18 чтобы вы могли постигнуть со всеми святыми, что — широта, и долгота, и высота и глубина,

19 And to know the love of Christ which surpasses all knowledge, that you may be filled with all the fulness of God.

19 и познать превышающую познание любовь Христа, чтобы вы были исполнены всей полнотою Божией.

20 Now to him who is able by power to do for us more than anyone else, and to do for us more than we ask or think, according to his mighty power that works in us,

20 А Тому, Кто, по силе действующей в нас, может сделать в безмерном изобилии больше всего того, о чём мы просим или помышляем,

21 Unto him be glory in his church by Jesus Christ throughout all ages, world without end: Amen.

21 Ему слава в Церкви и во Христе Иисусе во все роды во веки веков, аминь.

1.0x