Colossians

Chapter 4

1 MASTERS, do to your servants that which is just and fair; knowing that you also have a Master in heaven.

2 Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;

3 And pray for us also, that God may open unto us a door for preaching, to speak the mystery of Christ for whose sake I am a prisoner:

4 So that I may make it manifest and speak about it as I should.

5 Live wisely in peace with those who are outside the church, and avoid offending.

6 Let your conversation be gracious, seasoned with salt, and you should know how to answer every man.

7 All things concerning me will be made known to you by Tych'i-cus, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the LORD:

8 Whom I send to you for this very purpose, that he may know the state of your affairs, and comfort your hearts;

9 Together with O-nes'i-mus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known to you all the things which have happened to us.

10 Ar-is-tar'chus, my fellow-prisoner, salutes you, together with Mark, cousin to Barnabas, concerning whom you have been instructed: and if he comes, receive him;

11 And Jesus, who is called Justus. These are of the circumcision, and the only ones who have helped me toward the Kingdom of God; and have been a comfort to me.

12 Ep'a-phras, who is one of you, a servant of Christ, salutes you: always labouring for you in prayer, that you may stand perfect and complete in all the will of God.

13 For I can testify concerning him, that he has a great zeal for you, and for those who are in La-od-i-ce'a and Hi-e-rap'o-lis.

14 Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.

15 Salute the brethren in La-od-i-ce'a, and salute Nym-phas and his family and the congregation that meets at his house.

16 And when this epistle has been read to you, see that it is read also in the church of the La-od-i-ce'ans; and likewise you read the epistle written from La-od-i-ce'a.

17 And say to Ar-chip'pus, Take heed to the ministry which you have received in our LORD and that you fulfill it.

18 This salutation is by the hand of me, Paul. Remember my imprisonment. Grace be with you. Amen.

Послание к колоссянам

Глава 4

1 Господа, давайте рабам то, что полагается и на что они имеют право, зная, что и у вас есть Господин на небе.

2 В молитве будьте постоянны, бодрствуя в ней с благодарением,

3 молясь также и о нас, чтобы Бог открыл нам дверь для слова, возвестить тайну Христову, за которую я и в узах,

4 чтобы я явил её так, как мне должно её возвестить.

5 С внешними поступайте мудро, дорожа временем.

6 Слово ваше да будет всегда с приветливостью, приправлено солью, чтобы знать вам, как должно отвечать каждому.

7 О всём том, что касается меня, известит вас Тихик, возлюбленный брат и верный служитель и соработник в Господе,

8 которого я для того именно послал к вам, чтобы вы узнали о наших обстоятельствах, и чтобы он утешил сердца ваши,

9 вместе с Онисимом, верным и возлюбленным братом, который от вас: они вас известят о всех здешних делах.

10 Приветствует вас Аристарх, узник вместе со мной, и Марк, племянник Варнавы, (о котором вы получили распоряжение: если он придет к вам, примите его),

11 и Иисус, называемый Иустом, единственные из обрезанных сотрудники для Царства Божия; они стали для меня утешением.

12 Приветствует вас Епафрас ваш, раб Христа Иисуса, всегда подвизающийся за вас в молитвах, чтобы устояли вы, совершенные и осведомленные о всём, что есть воля Божия.

13 Ибо я свидетельствую о нем, что он несет великий труд за вас и за тех, которые в Лаодикии и в Иераполе.

14 Приветствует вас Лука, врач возлюбленный, и Димас.

15 Приветствуйте Лаодикийских братьев и Нимфу и церковь, собирающуюся в её доме.

16 И когда это послание прочитано будет у вас, сделайте, чтобы оно было прочитано и в церкви Лаодикийцев, и чтобы то, которое из Лаодикии, прочли и вы.

17 И скажите Архиппу: будь внимателен к тому служению, которое ты принял в Господе, чтобы тебе его исполнить.

18 Приветствие моей, Павла, рукою: помните о моих узах. Благодать с вами.

Colossians

Chapter 4

Послание к колоссянам

Глава 4

1 MASTERS, do to your servants that which is just and fair; knowing that you also have a Master in heaven.

1 Господа, давайте рабам то, что полагается и на что они имеют право, зная, что и у вас есть Господин на небе.

2 Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;

2 В молитве будьте постоянны, бодрствуя в ней с благодарением,

3 And pray for us also, that God may open unto us a door for preaching, to speak the mystery of Christ for whose sake I am a prisoner:

3 молясь также и о нас, чтобы Бог открыл нам дверь для слова, возвестить тайну Христову, за которую я и в узах,

4 So that I may make it manifest and speak about it as I should.

4 чтобы я явил её так, как мне должно её возвестить.

5 Live wisely in peace with those who are outside the church, and avoid offending.

5 С внешними поступайте мудро, дорожа временем.

6 Let your conversation be gracious, seasoned with salt, and you should know how to answer every man.

6 Слово ваше да будет всегда с приветливостью, приправлено солью, чтобы знать вам, как должно отвечать каждому.

7 All things concerning me will be made known to you by Tych'i-cus, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the LORD:

7 О всём том, что касается меня, известит вас Тихик, возлюбленный брат и верный служитель и соработник в Господе,

8 Whom I send to you for this very purpose, that he may know the state of your affairs, and comfort your hearts;

8 которого я для того именно послал к вам, чтобы вы узнали о наших обстоятельствах, и чтобы он утешил сердца ваши,

9 Together with O-nes'i-mus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known to you all the things which have happened to us.

9 вместе с Онисимом, верным и возлюбленным братом, который от вас: они вас известят о всех здешних делах.

10 Ar-is-tar'chus, my fellow-prisoner, salutes you, together with Mark, cousin to Barnabas, concerning whom you have been instructed: and if he comes, receive him;

10 Приветствует вас Аристарх, узник вместе со мной, и Марк, племянник Варнавы, (о котором вы получили распоряжение: если он придет к вам, примите его),

11 And Jesus, who is called Justus. These are of the circumcision, and the only ones who have helped me toward the Kingdom of God; and have been a comfort to me.

11 и Иисус, называемый Иустом, единственные из обрезанных сотрудники для Царства Божия; они стали для меня утешением.

12 Ep'a-phras, who is one of you, a servant of Christ, salutes you: always labouring for you in prayer, that you may stand perfect and complete in all the will of God.

12 Приветствует вас Епафрас ваш, раб Христа Иисуса, всегда подвизающийся за вас в молитвах, чтобы устояли вы, совершенные и осведомленные о всём, что есть воля Божия.

13 For I can testify concerning him, that he has a great zeal for you, and for those who are in La-od-i-ce'a and Hi-e-rap'o-lis.

13 Ибо я свидетельствую о нем, что он несет великий труд за вас и за тех, которые в Лаодикии и в Иераполе.

14 Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.

14 Приветствует вас Лука, врач возлюбленный, и Димас.

15 Salute the brethren in La-od-i-ce'a, and salute Nym-phas and his family and the congregation that meets at his house.

15 Приветствуйте Лаодикийских братьев и Нимфу и церковь, собирающуюся в её доме.

16 And when this epistle has been read to you, see that it is read also in the church of the La-od-i-ce'ans; and likewise you read the epistle written from La-od-i-ce'a.

16 И когда это послание прочитано будет у вас, сделайте, чтобы оно было прочитано и в церкви Лаодикийцев, и чтобы то, которое из Лаодикии, прочли и вы.

17 And say to Ar-chip'pus, Take heed to the ministry which you have received in our LORD and that you fulfill it.

17 И скажите Архиппу: будь внимателен к тому служению, которое ты принял в Господе, чтобы тебе его исполнить.

18 This salutation is by the hand of me, Paul. Remember my imprisonment. Grace be with you. Amen.

18 Приветствие моей, Павла, рукою: помните о моих узах. Благодать с вами.

1.0x