Galatians

Chapter 6

1 MY brethren, if any one be found at fault, you who are spiritual, restore him in a spirit of meekness; and be careful test you also be tempted.

2 Bear one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.

3 For if man thinks himself to be something, when he is nothing, he deceives himself.

4 But let every man examine his own work, and then may he glory within himself alone, and not among others.

5 For every man shall bear his own burden.

6 Let him who is taught the word, become a partaker with him who teaches all good things.

7 Do not be deceived; God is not deceived: for whatsoever a man sows, that shall he also reap.

8 He who sows things of the flesh, from the flesh shall reap corruption; he who sows things of the Spirit, from the Spirit shall reap life everlasting.

9 Let us not be weary in welldoing: for in due season we shall reap, if we faint not.

10 Therefore, as we have opportunity, let us do good to all men, especially to those who belong to the household of faith.

11 You can see how long a letter I have written to you with my own hand.

12 Those who desire to boast in the things of the flesh, are the ones who compel you to be circumcised only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.

13 For not even they who are circumcised obey the law; but they want you to be circumcised so that they may boast over your flesh.

14 But as for me, I have nothing on which to boast, except the cross of our LORD Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me and I am crucified unto the world.

15 For in Christ Jesus neither circumcision is anything, nor uncircumcision, but it is a new creation that counts.

16 And upon those who follow this path be peace and mercy; and upon the Israel of God, be peace and mercy.

17 From henceforth let no man trouble me, for I bear in my body the marks of our LORD Jesus Christ.

18 My brethren, the grace of our LORD Jesus Christ be with your spirit. Amen.

Послание апостола Павла христианам в Галатии

Глава 6

1 Если же кто по слабости своей впадет в какое прегрешение, то вы, братья, как люди духовные, тихо и кротко помогите такому вернуться на путь истины. И за собой каждый смотри, чтобы самому не поддаться искушению.

2 Разделяйте тяготы друг друга — так вы исполните закон Христов.

3 А если кто, будучи ничем, мнит о себе, то он обольщается.

4 Каждый пусть трезво оценивает свои поступки, тогда, не сравнивая себя с другими, найдет он удовлетворение в том, что им было достигнуто,

5 ведь каждому придется нести свое бремя.

6 А наставляемый в христианском учении пусть делится с наставником всяким добром.

7 Не заблуждайтесь: Бога не проведешь, и что посеет человек, то он и пожнет.

8 Если для плоти он сеет — тление пожнет, а если на поле Духа сеет — пожнет от Него жизнь вечную.

9 И, делая добро, унывать не будем, ибо непременно в свой срок пожнем, если рук не опустим.

10 Итак, пока есть возможность, станем же делать добро всем, а особенно — своим по вере.

11 Заметьте, какими большими буквами пишу я вам своей рукой!

12 Те люди, которые в этом мире ищут для себя признания, силятся принудить вас к обрезанию — избежать гонений за крест Христов желают они.

13 Сами-то они, хоть и обрезанные, Закон не соблюдают, а хотят, чтобы обрезаны были вы, дабы можно было им похвалиться этим.

14 Со мною же да не случится того, чтобы я стал хвалиться чем-то еще, кроме креста Господа нашего Иисуса Христа, которым мир для меня распят, и я — для мира,

15 потому что ничего не значит обрезанным быть или необрезанным — нужно только стать новым творением.

16 И тем, кто в жизни своей по этому правилу поступать будет, мир и милость им и всему Израилю Божию.

17 Никто отныне пусть не беспокоит меня, потому что ношу я на теле моем клеймо как раб Иисуса.

18 Благодать Господа нашего Иисуса Христа да пребудет с духом вашим, братья. Аминь.

Galatians

Chapter 6

Послание апостола Павла христианам в Галатии

Глава 6

1 MY brethren, if any one be found at fault, you who are spiritual, restore him in a spirit of meekness; and be careful test you also be tempted.

1 Если же кто по слабости своей впадет в какое прегрешение, то вы, братья, как люди духовные, тихо и кротко помогите такому вернуться на путь истины. И за собой каждый смотри, чтобы самому не поддаться искушению.

2 Bear one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.

2 Разделяйте тяготы друг друга — так вы исполните закон Христов.

3 For if man thinks himself to be something, when he is nothing, he deceives himself.

3 А если кто, будучи ничем, мнит о себе, то он обольщается.

4 But let every man examine his own work, and then may he glory within himself alone, and not among others.

4 Каждый пусть трезво оценивает свои поступки, тогда, не сравнивая себя с другими, найдет он удовлетворение в том, что им было достигнуто,

5 For every man shall bear his own burden.

5 ведь каждому придется нести свое бремя.

6 Let him who is taught the word, become a partaker with him who teaches all good things.

6 А наставляемый в христианском учении пусть делится с наставником всяким добром.

7 Do not be deceived; God is not deceived: for whatsoever a man sows, that shall he also reap.

7 Не заблуждайтесь: Бога не проведешь, и что посеет человек, то он и пожнет.

8 He who sows things of the flesh, from the flesh shall reap corruption; he who sows things of the Spirit, from the Spirit shall reap life everlasting.

8 Если для плоти он сеет — тление пожнет, а если на поле Духа сеет — пожнет от Него жизнь вечную.

9 Let us not be weary in welldoing: for in due season we shall reap, if we faint not.

9 И, делая добро, унывать не будем, ибо непременно в свой срок пожнем, если рук не опустим.

10 Therefore, as we have opportunity, let us do good to all men, especially to those who belong to the household of faith.

10 Итак, пока есть возможность, станем же делать добро всем, а особенно — своим по вере.

11 You can see how long a letter I have written to you with my own hand.

11 Заметьте, какими большими буквами пишу я вам своей рукой!

12 Those who desire to boast in the things of the flesh, are the ones who compel you to be circumcised only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.

12 Те люди, которые в этом мире ищут для себя признания, силятся принудить вас к обрезанию — избежать гонений за крест Христов желают они.

13 For not even they who are circumcised obey the law; but they want you to be circumcised so that they may boast over your flesh.

13 Сами-то они, хоть и обрезанные, Закон не соблюдают, а хотят, чтобы обрезаны были вы, дабы можно было им похвалиться этим.

14 But as for me, I have nothing on which to boast, except the cross of our LORD Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me and I am crucified unto the world.

14 Со мною же да не случится того, чтобы я стал хвалиться чем-то еще, кроме креста Господа нашего Иисуса Христа, которым мир для меня распят, и я — для мира,

15 For in Christ Jesus neither circumcision is anything, nor uncircumcision, but it is a new creation that counts.

15 потому что ничего не значит обрезанным быть или необрезанным — нужно только стать новым творением.

16 And upon those who follow this path be peace and mercy; and upon the Israel of God, be peace and mercy.

16 И тем, кто в жизни своей по этому правилу поступать будет, мир и милость им и всему Израилю Божию.

17 From henceforth let no man trouble me, for I bear in my body the marks of our LORD Jesus Christ.

17 Никто отныне пусть не беспокоит меня, потому что ношу я на теле моем клеймо как раб Иисуса.

18 My brethren, the grace of our LORD Jesus Christ be with your spirit. Amen.

18 Благодать Господа нашего Иисуса Христа да пребудет с духом вашим, братья. Аминь.

1.0x