EzekielChapter 46 |
1 |
2 And the prince |
3 Likewise the people |
4 And the burnt offering |
5 And the meat offering |
6 And in the day |
7 And he shall prepare |
8 And when the prince |
9 |
10 And the prince |
11 |
12 Now when |
13 |
14 And thou shalt prepare |
15 Thus shall they prepare |
16 |
17 But if |
18 Moreover the prince |
19 |
20 Then said |
21 |
22 In the four |
23 And there was a row |
24 Then said |
Книга пророка ИезекииляГлава 46 |
1 |
2 Властитель войдет снаружи через порог ворот и станет возле столба ворот, а священники принесут его жертвы всесожжения и содружества. Властитель, стоя на пороге ворот, поклонится и выйдет, но ворота останутся открытыми до вечера. |
3 Люди этой земли будут тоже поклоняться Господу у открытых ворот в субботний день и в дни праздника Новолуния. |
4 Властитель принесёт такие жертвы всесожжения Господу в субботу: шесть ягнят и барана, не имеющих изъяна. |
5 Он должен воздать ефу зерна вместе с бараном, а вместе с каждым ягнёнком столько зерна, сколько пожелает, и на каждую ефу зерна ещё один гин оливкового масла. |
6 В первый день праздника Новолуния он должен принести молодого быка без изъяна, шесть ягнят и баранов, тоже без изъяна. |
7 Он должен дать ефу зерна вместе с быком и одну ефу зерна вместе с бараном, а на ягнят он должен принести столько зерна, сколько пожелает, но он обязан принести один гин оливкового масла на каждую ефу зерна. |
8 Он должен входить в храм и уходить через порог восточных ворот. |
9 |
10 Когда люди будут входить, вместе с ними войдёт и властитель, и, когда люди будут выходить, он должен выйти вместе с ними. |
11 |
12 Когда же властитель воздаёт жертву по собственной воле (жертву всесожжения или содружества), то для него должны быть открыты восточные ворота, и он воздаст свои приношения, как и в субботний день. После его ухода ворота должны быть закрыты». |
13 |
14 И каждое утро будешь приносить хлебное приношение вместе с ягнёнком: одну шестую ефы муки и одну треть гина оливкового масла, чтобы развести муку. Это будет ежедневной жертвой Господу. |
15 Так что они вечно будут воздавать зерно и масло по утрам для всесожжения ягнят». |
16 |
17 Но если властитель дарит часть своей земли одному из рабов, то эта земля будет принадлежать рабу только до года его освобождения, а потом возвратится властителю. Только сыновья властителя могут владеть подаренной землёй вечно. |
18 Властитель не имеет права забирать землю у людей или вынуждать их покинуть принадлежащую им землю. Он имеет право отдать часть земли сыновьям только из своих владений, чтобы Мой народ не утратил своей земли». |
19 |
20 Он сказал: |
21 |
22 Эти малые дворики составляли 40 локтей в длину и 30 локтей в ширину, то есть они были одинакового размера во всех углах. |
23 Вокруг каждого из них стояла кирпичная стена, а у каждой стены были очаги для приготовления еды. |
24 И он сказал мне: |
EzekielChapter 46 |
Книга пророка ИезекииляГлава 46 |
1 |
1 |
2 And the prince |
2 Властитель войдет снаружи через порог ворот и станет возле столба ворот, а священники принесут его жертвы всесожжения и содружества. Властитель, стоя на пороге ворот, поклонится и выйдет, но ворота останутся открытыми до вечера. |
3 Likewise the people |
3 Люди этой земли будут тоже поклоняться Господу у открытых ворот в субботний день и в дни праздника Новолуния. |
4 And the burnt offering |
4 Властитель принесёт такие жертвы всесожжения Господу в субботу: шесть ягнят и барана, не имеющих изъяна. |
5 And the meat offering |
5 Он должен воздать ефу зерна вместе с бараном, а вместе с каждым ягнёнком столько зерна, сколько пожелает, и на каждую ефу зерна ещё один гин оливкового масла. |
6 And in the day |
6 В первый день праздника Новолуния он должен принести молодого быка без изъяна, шесть ягнят и баранов, тоже без изъяна. |
7 And he shall prepare |
7 Он должен дать ефу зерна вместе с быком и одну ефу зерна вместе с бараном, а на ягнят он должен принести столько зерна, сколько пожелает, но он обязан принести один гин оливкового масла на каждую ефу зерна. |
8 And when the prince |
8 Он должен входить в храм и уходить через порог восточных ворот. |
9 |
9 |
10 And the prince |
10 Когда люди будут входить, вместе с ними войдёт и властитель, и, когда люди будут выходить, он должен выйти вместе с ними. |
11 |
11 |
12 Now when |
12 Когда же властитель воздаёт жертву по собственной воле (жертву всесожжения или содружества), то для него должны быть открыты восточные ворота, и он воздаст свои приношения, как и в субботний день. После его ухода ворота должны быть закрыты». |
13 |
13 |
14 And thou shalt prepare |
14 И каждое утро будешь приносить хлебное приношение вместе с ягнёнком: одну шестую ефы муки и одну треть гина оливкового масла, чтобы развести муку. Это будет ежедневной жертвой Господу. |
15 Thus shall they prepare |
15 Так что они вечно будут воздавать зерно и масло по утрам для всесожжения ягнят». |
16 |
16 |
17 But if |
17 Но если властитель дарит часть своей земли одному из рабов, то эта земля будет принадлежать рабу только до года его освобождения, а потом возвратится властителю. Только сыновья властителя могут владеть подаренной землёй вечно. |
18 Moreover the prince |
18 Властитель не имеет права забирать землю у людей или вынуждать их покинуть принадлежащую им землю. Он имеет право отдать часть земли сыновьям только из своих владений, чтобы Мой народ не утратил своей земли». |
19 |
19 |
20 Then said |
20 Он сказал: |
21 |
21 |
22 In the four |
22 Эти малые дворики составляли 40 локтей в длину и 30 локтей в ширину, то есть они были одинакового размера во всех углах. |
23 And there was a row |
23 Вокруг каждого из них стояла кирпичная стена, а у каждой стены были очаги для приготовления еды. |
24 Then said |
24 И он сказал мне: |