Ezekiel

Chapter 26

1 And it came to pass1961 in the eleventh6249 6240 year,8141 in the first259 day of the month,2320 that the word1697 of the LORD3068 came1961 unto413 me, saying,559

2 Son1121 of man,120 because that3282 834 Tyrus6865 hath said559 against5921 Jerusalem,3389 Aha,1889 she is broken7665 that was the gates1817 of the people:5971 she is turned5437 unto413 me: I shall be replenished,4390 now she is laid waste: 2717

3 Therefore3651 thus3541 saith559 the Lord136 GOD;3069 Behold,2009 I am against5921 thee, O Tyrus,6865 and will cause many7227 nations1471 to come up5927 against5921 thee, as the sea3220 causeth his waves1530 to come up.5927

4 And they shall destroy7843 the walls2346 of Tyrus,6865 and break down2040 her towers:4026 I will also scrape5500 her dust6083 from4480 her, and make5414 her like the top6706 of a rock.5553

5 It shall be1961 a place for the spreading4894 of nets2764 in the midst8432 of the sea:3220 for3588 I589 have spoken1696 it, saith5002 the Lord136 GOD:3069 and it shall become1961 a spoil957 to the nations.1471

6 And her daughters1323 which834 are in the field7704 shall be slain2026 by the sword;2719 and they shall know3045 that3588 I589 am the LORD.3068

7 For3588 thus3541 saith559 the Lord136 GOD;3069 Behold,2009 I will bring935 upon413 Tyrus6865 Nebuchadnezzar5019 king4428 of Babylon,894 a king4428 of kings,4428 from the north,4480 6828 with horses,5483 and with chariots,7393 and with horsemen,6571 and companies,6951 and much7227 people.5971

8 He shall slay2026 with the sword2719 thy daughters1323 in the field:7704 and he shall make5414 a fort1785 against5921 thee, and cast8210 a mount5550 against5921 thee, and lift up6965 the buckler6793 against5921 thee.

9 And he shall set5414 engines4239 of war6904 against thy walls,2346 and with his axes2719 he shall break down5422 thy towers.4026

10 By reason of the abundance4480 8229 of his horses5483 their dust80 shall cover3680 thee: thy walls2346 shall shake7493 at the noise4480 6963 of the horsemen,6571 and of the wheels,1534 and of the chariots,7393 when he shall enter935 into thy gates,8179 as men enter into3996 a city5892 wherein is made a breach.1234

11 With the hooves6541 of his horses5483 shall he tread down7429 853 all3605 thy streets:2351 he shall slay2026 thy people5971 by the sword,2719 and thy strong5797 garrisons4676 shall go down3381 to the ground.776

12 And they shall make a spoil7997 of thy riches,2428 and make a prey962 of thy merchandise:7404 and they shall break down2040 thy walls,2346 and destroy5422 thy pleasant2532 houses:1004 and they shall lay7760 thy stones68 and thy timber6086 and thy dust6083 in the midst8432 of the water.4325

13 And I will cause the noise1995 of thy songs7892 to cease;7673 and the sound6963 of thy harps3658 shall be no3808 more5750 heard.8085

14 And I will make5414 thee like the top6706 of a rock:5553 thou shalt be1961 a place to spread nets upon;4894 2764 thou shalt be built1129 no3808 more:5750 for3588 I589 the LORD3068 have spoken1696 it, saith5002 the Lord136 GOD.3069

15 Thus3541 saith559 the Lord136 GOD3069 to Tyrus;6865 Shall not3808 the isles339 shake7493 at the sound4480 6963 of thy fall,4658 when the wounded2491 cry,602 when the slaughter2027 is made2026 in the midst8432 of thee?

16 Then all3605 the princes5387 of the sea3220 shall come down3381 from4480 5921 their thrones,3678 and lay away5493 853 their robes,4598 and put off6584 their embroidered7553 garments:899 they shall clothe3847 themselves with trembling;2731 they shall sit3427 upon5921 the ground,776 and shall tremble2729 at every moment,7281 and be astonished8074 at5921 thee.

17 And they shall take up5375 a lamentation7015 for5921 thee, and say559 to thee, How349 art thou destroyed,6 that wast inhabited3427 of seafaring men,4480 3220 the renowned1984 city,5892 which834 wast1961 strong2389 in the sea,3220 she1931 and her inhabitants,3427 which834 cause5414 their terror2851 to be on all3605 that haunt3427 it!

18 Now6258 shall the isles339 tremble2729 in the day3117 of thy fall;4658 yea, the isles339 that834 are in the sea3220 shall be troubled926 at thy departure.4480 3318

19 For3588 thus3541 saith559 the Lord136 GOD;3069 When I shall make5414 thee a desolate2717 city,5892 like the cities5892 that834 are not3808 inhabited;3427 when I shall bring up5927 853 the deep8415 upon5921 thee, and great7227 waters4325 shall cover3680 thee;

20 When I shall bring thee down3381 with854 them that descend3381 into the pit,953 with413 the people5971 of old time,5769 and shall set3427 thee in the low parts8482 of the earth,776 in places desolate2723 of old,4480 5769 with854 them that go down3381 to the pit,953 that4616 thou be not3808 inhabited;3427 and I shall set5414 glory6643 in the land776 of the living;2416

21 I will make5414 thee a terror,1091 and thou shalt be no369 more: though thou be sought for,1245 yet shalt thou never3808 5769 be found4672 again,5750 saith5002 the Lord136 GOD.3069

Книга пророка Иезекииля

Глава 26

1 В одиннадцатом году, в первый день первого месяца было ко мне слово Иеговы, и сказано:

2 Сын человеческий! поелику Тир говорит о Иерусалиме: `а! а! разбиты врата народов; он перейдет ко мне; наполнюсь по опустошении его!`

3 За то, так говорит Господь Иегова: вот Я иду на тебя, Тир! и подниму на тебя многие народы так, как море подымает волны свои.

4 И разобьют стены Тира, и разрушат башни его; и вымету из него прах его, и оставлю его голою скалою,

5 Местом для расстилания сетей будет он среди моря, (ибо Я говорю, сказал Господь Иегова): и предан будет на расхищение народам.

6 А дочери его, которые на открытом поле, мечем будут убиты, и узнают, что Я Иегова.

7 Ибо так говорит Господь Иегова: вот Я приведу к Тиру от севера Невухаднецара, царя Вавилонского, царя царей, с конями и с колесницами, и с всадниками, и с толпою спутников, и с многочисленным народом.

8 Дочерей твоих на открытом поле он убьет мечем, а тебя обнесет оградою, и осыплет тебя валом, и поставит вокруг тебя осадные щиты.

9 И к стенам твоим придвинет стеноломы, и башни твои разрушит молотами своими.

10 От множества коней его засыплет тебя пыль от них, от шума всадников, и колес, и колесниц потрясутся стены твои, когда он будет входить в ворота твои, как входят в разбитый город.

11 Копытами коней своих он истопчет все улицы твои, народ твой убьет мечем, и крепкие статуи твои положит на землю.

12 И разграбят богатство твое, и расхитят товары твои, и разрушат стены твои, и разобьют красивые домы твои, и камни твои и дерева твои, и землю твою бросят в воду.

13 И прекращу шум песней твоих, и звук цитр твоих уже не будет слышен.

14 И сделаю тебя голою скалою, будешь местом для расстилания сетей; не будешь вновь построен: ибо Я, Иегова, говорю, сказал Господь Иегова.

15 Так говорит Господь Иегова Тиру: от стука падения твоего, от стона раненых, когда будет производимо среди тебя убийство, не содрогнутся ли острова?

16 И сойдут все князья моря с престолов своих, и сложат с себя верхнее одеяние свое, и скинут с себя цветное платье свое, облекутся в трепет, сядут на землю, и ежеминутно будут содрогаться и ужасаться при мысли о тебе.

17 И поднимут плач о тебе, и скажут тебе: `как погиб ты, населенный морями, город пресловутый, который был силен на море, он и его жители, наводившие страх на всех жителей его!

18 Ныне, в день падения твоего, трепещут острова, острова на море приведены в смущение кончиною твоею`.

19 Ибо так говорит Господь Иегова: когда Я сделаю тебя городом опустелым, каковы города, где уже люди не обитают, когда Я подниму на тебя пучину, и закроют тебя большие воды;

20 Тогда низведу тебя с отходящими в могилу к народу вечности, и велю тебе жить в преисподних глубинах земли, в вечных пустынях, с отшедшими в могилу, чтоб ты не был населен тогда, когда явлю славу на земле живых.

21 Предметом ужаса сделаю тебя, и не будет тебя, и будут искать тебя, и уже не найдут тебя вечно, говорит Господь Иегова.

Ezekiel

Chapter 26

Книга пророка Иезекииля

Глава 26

1 And it came to pass1961 in the eleventh6249 6240 year,8141 in the first259 day of the month,2320 that the word1697 of the LORD3068 came1961 unto413 me, saying,559

1 В одиннадцатом году, в первый день первого месяца было ко мне слово Иеговы, и сказано:

2 Son1121 of man,120 because that3282 834 Tyrus6865 hath said559 against5921 Jerusalem,3389 Aha,1889 she is broken7665 that was the gates1817 of the people:5971 she is turned5437 unto413 me: I shall be replenished,4390 now she is laid waste: 2717

2 Сын человеческий! поелику Тир говорит о Иерусалиме: `а! а! разбиты врата народов; он перейдет ко мне; наполнюсь по опустошении его!`

3 Therefore3651 thus3541 saith559 the Lord136 GOD;3069 Behold,2009 I am against5921 thee, O Tyrus,6865 and will cause many7227 nations1471 to come up5927 against5921 thee, as the sea3220 causeth his waves1530 to come up.5927

3 За то, так говорит Господь Иегова: вот Я иду на тебя, Тир! и подниму на тебя многие народы так, как море подымает волны свои.

4 And they shall destroy7843 the walls2346 of Tyrus,6865 and break down2040 her towers:4026 I will also scrape5500 her dust6083 from4480 her, and make5414 her like the top6706 of a rock.5553

4 И разобьют стены Тира, и разрушат башни его; и вымету из него прах его, и оставлю его голою скалою,

5 It shall be1961 a place for the spreading4894 of nets2764 in the midst8432 of the sea:3220 for3588 I589 have spoken1696 it, saith5002 the Lord136 GOD:3069 and it shall become1961 a spoil957 to the nations.1471

5 Местом для расстилания сетей будет он среди моря, (ибо Я говорю, сказал Господь Иегова): и предан будет на расхищение народам.

6 And her daughters1323 which834 are in the field7704 shall be slain2026 by the sword;2719 and they shall know3045 that3588 I589 am the LORD.3068

6 А дочери его, которые на открытом поле, мечем будут убиты, и узнают, что Я Иегова.

7 For3588 thus3541 saith559 the Lord136 GOD;3069 Behold,2009 I will bring935 upon413 Tyrus6865 Nebuchadnezzar5019 king4428 of Babylon,894 a king4428 of kings,4428 from the north,4480 6828 with horses,5483 and with chariots,7393 and with horsemen,6571 and companies,6951 and much7227 people.5971

7 Ибо так говорит Господь Иегова: вот Я приведу к Тиру от севера Невухаднецара, царя Вавилонского, царя царей, с конями и с колесницами, и с всадниками, и с толпою спутников, и с многочисленным народом.

8 He shall slay2026 with the sword2719 thy daughters1323 in the field:7704 and he shall make5414 a fort1785 against5921 thee, and cast8210 a mount5550 against5921 thee, and lift up6965 the buckler6793 against5921 thee.

8 Дочерей твоих на открытом поле он убьет мечем, а тебя обнесет оградою, и осыплет тебя валом, и поставит вокруг тебя осадные щиты.

9 And he shall set5414 engines4239 of war6904 against thy walls,2346 and with his axes2719 he shall break down5422 thy towers.4026

9 И к стенам твоим придвинет стеноломы, и башни твои разрушит молотами своими.

10 By reason of the abundance4480 8229 of his horses5483 their dust80 shall cover3680 thee: thy walls2346 shall shake7493 at the noise4480 6963 of the horsemen,6571 and of the wheels,1534 and of the chariots,7393 when he shall enter935 into thy gates,8179 as men enter into3996 a city5892 wherein is made a breach.1234

10 От множества коней его засыплет тебя пыль от них, от шума всадников, и колес, и колесниц потрясутся стены твои, когда он будет входить в ворота твои, как входят в разбитый город.

11 With the hooves6541 of his horses5483 shall he tread down7429 853 all3605 thy streets:2351 he shall slay2026 thy people5971 by the sword,2719 and thy strong5797 garrisons4676 shall go down3381 to the ground.776

11 Копытами коней своих он истопчет все улицы твои, народ твой убьет мечем, и крепкие статуи твои положит на землю.

12 And they shall make a spoil7997 of thy riches,2428 and make a prey962 of thy merchandise:7404 and they shall break down2040 thy walls,2346 and destroy5422 thy pleasant2532 houses:1004 and they shall lay7760 thy stones68 and thy timber6086 and thy dust6083 in the midst8432 of the water.4325

12 И разграбят богатство твое, и расхитят товары твои, и разрушат стены твои, и разобьют красивые домы твои, и камни твои и дерева твои, и землю твою бросят в воду.

13 And I will cause the noise1995 of thy songs7892 to cease;7673 and the sound6963 of thy harps3658 shall be no3808 more5750 heard.8085

13 И прекращу шум песней твоих, и звук цитр твоих уже не будет слышен.

14 And I will make5414 thee like the top6706 of a rock:5553 thou shalt be1961 a place to spread nets upon;4894 2764 thou shalt be built1129 no3808 more:5750 for3588 I589 the LORD3068 have spoken1696 it, saith5002 the Lord136 GOD.3069

14 И сделаю тебя голою скалою, будешь местом для расстилания сетей; не будешь вновь построен: ибо Я, Иегова, говорю, сказал Господь Иегова.

15 Thus3541 saith559 the Lord136 GOD3069 to Tyrus;6865 Shall not3808 the isles339 shake7493 at the sound4480 6963 of thy fall,4658 when the wounded2491 cry,602 when the slaughter2027 is made2026 in the midst8432 of thee?

15 Так говорит Господь Иегова Тиру: от стука падения твоего, от стона раненых, когда будет производимо среди тебя убийство, не содрогнутся ли острова?

16 Then all3605 the princes5387 of the sea3220 shall come down3381 from4480 5921 their thrones,3678 and lay away5493 853 their robes,4598 and put off6584 their embroidered7553 garments:899 they shall clothe3847 themselves with trembling;2731 they shall sit3427 upon5921 the ground,776 and shall tremble2729 at every moment,7281 and be astonished8074 at5921 thee.

16 И сойдут все князья моря с престолов своих, и сложат с себя верхнее одеяние свое, и скинут с себя цветное платье свое, облекутся в трепет, сядут на землю, и ежеминутно будут содрогаться и ужасаться при мысли о тебе.

17 And they shall take up5375 a lamentation7015 for5921 thee, and say559 to thee, How349 art thou destroyed,6 that wast inhabited3427 of seafaring men,4480 3220 the renowned1984 city,5892 which834 wast1961 strong2389 in the sea,3220 she1931 and her inhabitants,3427 which834 cause5414 their terror2851 to be on all3605 that haunt3427 it!

17 И поднимут плач о тебе, и скажут тебе: `как погиб ты, населенный морями, город пресловутый, который был силен на море, он и его жители, наводившие страх на всех жителей его!

18 Now6258 shall the isles339 tremble2729 in the day3117 of thy fall;4658 yea, the isles339 that834 are in the sea3220 shall be troubled926 at thy departure.4480 3318

18 Ныне, в день падения твоего, трепещут острова, острова на море приведены в смущение кончиною твоею`.

19 For3588 thus3541 saith559 the Lord136 GOD;3069 When I shall make5414 thee a desolate2717 city,5892 like the cities5892 that834 are not3808 inhabited;3427 when I shall bring up5927 853 the deep8415 upon5921 thee, and great7227 waters4325 shall cover3680 thee;

19 Ибо так говорит Господь Иегова: когда Я сделаю тебя городом опустелым, каковы города, где уже люди не обитают, когда Я подниму на тебя пучину, и закроют тебя большие воды;

20 When I shall bring thee down3381 with854 them that descend3381 into the pit,953 with413 the people5971 of old time,5769 and shall set3427 thee in the low parts8482 of the earth,776 in places desolate2723 of old,4480 5769 with854 them that go down3381 to the pit,953 that4616 thou be not3808 inhabited;3427 and I shall set5414 glory6643 in the land776 of the living;2416

20 Тогда низведу тебя с отходящими в могилу к народу вечности, и велю тебе жить в преисподних глубинах земли, в вечных пустынях, с отшедшими в могилу, чтоб ты не был населен тогда, когда явлю славу на земле живых.

21 I will make5414 thee a terror,1091 and thou shalt be no369 more: though thou be sought for,1245 yet shalt thou never3808 5769 be found4672 again,5750 saith5002 the Lord136 GOD.3069

21 Предметом ужаса сделаю тебя, и не будет тебя, и будут искать тебя, и уже не найдут тебя вечно, говорит Господь Иегова.

1.0x