Ezekiel

Chapter 30

1 The word1697 of the LORD3068 came1961 again unto413 me, saying,559

2 Son1121 of man,120 prophesy5012 and say,559 Thus3541 saith559 the Lord136 GOD;3069 Howl3213 ye, Woe1929 worth the day!3117

3 For3588 the day3117 is near,7138 even the day3117 of the LORD3068 is near,7138 a cloudy6051 day;3117 it shall be1961 the time6256 of the heathen.1471

4 And the sword2719 shall come935 upon Egypt,4714 and great pain2479 shall be1961 in Ethiopia,3568 when the slain2491 shall fall5307 in Egypt,4714 and they shall take away3947 her multitude,1995 and her foundations3247 shall be broken down.2040

5 Ethiopia,3568 and Libya,6316 and Lydia,3865 and all3605 the mingled people,6154 and Chub,3552 and the men1121 of the land776 that is in league,1285 shall fall5307 with854 them by the sword.2719

6 Thus3541 saith559 the LORD;3068 They also that uphold5564 Egypt4714 shall fall;5307 and the pride1347 of her power5797 shall come down:3381 from the tower4480 4024 of Syene5482 shall they fall5307 in it by the sword,2719 saith5002 the Lord136 GOD.3069

7 And they shall be desolate8074 in the midst8432 of the countries776 that are desolate,8074 and her cities5892 shall be1961 in the midst8432 of the cities5892 that are wasted.2717

8 And they shall know3045 that3588 I589 am the LORD,3068 when I have set5414 a fire784 in Egypt,4714 and when all3605 her helpers5826 shall be destroyed.7665

9 In that1931 day3117 shall messengers4397 go forth3318 from4480 6440 me in ships6716 to make853 the careless983 Ethiopians3568 afraid,2729 and great pain2479 shall come1961 upon them, as in the day3117 of Egypt:4714 for,3588 lo,2009 it cometh.935

10 Thus3541 saith559 the Lord136 GOD;3069 I will also make853 the multitude1995 of Egypt4714 to cease7673 by the hand3027 of Nebuchadnezzar5019 king4428 of Babylon.894

11 He1931 and his people5971 with854 him, the terrible6184 of the nations,1471 shall be brought935 to destroy7843 the land:776 and they shall draw7324 their swords2719 against5921 Egypt,4714 and fill4390 853 the land776 with the slain.2491

12 And I will make5414 the rivers2975 dry,2724 and sell4376 853 the land776 into the hand3027 of the wicked:7451 and I will make the land waste,8074 776 and all that is therein,4393 by the hand3027 of strangers:2114 I589 the LORD3068 have spoken1696 it.

13 Thus3541 saith559 the Lord136 GOD;3069 I will also destroy6 the idols,1544 and I will cause their images457 to cease7673 out of Noph;4480 5297 and there shall be1961 no3808 more5750 a prince5387 of the land4480 776 of Egypt:4714 and I will put5414 a fear3374 in the land776 of Egypt.4714

14 And I will make Pathros desolate,8074 853 6624 and will set5414 fire784 in Zoan,6814 and will execute6213 judgments8201 in No.4996

15 And I will pour8210 my fury2534 upon5921 Sin,5512 the strength4581 of Egypt;4714 and I will cut off3772 853 the multitude1995 of No.4996

16 And I will set5414 fire784 in Egypt:4714 Sin5512 shall have great pain,2342 2342 and No4996 shall be1961 rent asunder,1234 and Noph5297 shall have distresses6862 daily.3119

17 The young men970 of Aven205 and of Pi-beseth6364 shall fall5307 by the sword:2719 and these2007 cities shall go1980 into captivity.7628

18 At Tehaphnehes8471 also the day3117 shall be darkened,2820 when I shall break7665 there8033 853 the yokes4133 of Egypt:4714 and the pomp1347 of her strength5797 shall cease7673 in her: as for her,1931 a cloud6051 shall cover3680 her, and her daughters1323 shall go1980 into captivity.7628

19 Thus will I execute6213 judgments8201 in Egypt:4714 and they shall know3045 that3588 I589 am the LORD.3068

20 And it came to pass1961 in the eleventh259 6240 year,8141 in the first7223 month, in the seventh7651 day of the month,2320 that the word1697 of the LORD3068 came1961 unto413 me, saying,559

21 Son1121 of man,120 I have broken7665 853 the arm2220 of Pharaoh6547 king4428 of Egypt;4714 and, lo,2009 it shall not3808 be bound up2280 to be healed,5414 7499 to put7760 a roller2848 to bind2280 it, to make it strong2388 to hold8610 the sword.2719

22 Therefore3651 thus3541 saith559 the Lord136 GOD;3069 Behold,2009 I am against413 Pharaoh6547 king4428 of Egypt,4714 and will break7665 853 his arms,2220 853 the strong,2389 and that which was broken;7665 and I will cause853 the sword2719 to fall5307 out of his hand.4480 3027

23 And I will scatter6327 853 the Egyptians4714 among the nations,1471 and will disperse2219 them through the countries.776

24 And I will strengthen2388 853 the arms2220 of the king4428 of Babylon,894 and put5414 853 my sword2719 in his hand:3027 but I will break7665 853 Pharaoh's6547 arms,2220 and he shall groan5008 before6440 him with the groanings5009 of a deadly wounded2491 man.

25 But I will strengthen2388 853 the arms2220 of the king4428 of Babylon,894 and the arms2220 of Pharaoh6547 shall fall down;5307 and they shall know3045 that3588 I589 am the LORD,3068 when I shall put5414 my sword2719 into the hand3027 of the king4428 of Babylon,894 and he shall stretch it out5186 853 upon413 the land776 of Egypt.4714

26 And I will scatter6327 853 the Egyptians4714 among the nations,1471 and disperse2219 them among the countries;776 and they shall know3045 that3588 I589 am the LORD.3068

Пророк Езекиил

Глава 30

1 Было ко мне слово Вечного:

2 – Смертный, пророчествуй и скажи: Так говорит Владыка Вечный:
«Плачьте: „О скорбный день!“

3 День близок, день Вечного близок –сумрачный день, время беды для народов.

4 На Египет нагрянет меч, Эфиопию охватит ужас,когда в Египте станут падать поражённые, когда будет отнято его богатство, а его основания разрушены.

5 Эфиопия, Ливия, Лидия, . вся Аравия, Кув и народ страны священного соглашения падут от меча вместе с египтянами».

6 Так говорит Вечный:
«Падут сторонники Египта, его гордая мощь сгинет.От Мигдола на севере до Сиены на юге будут падать от меча, – возвещает Владыка Вечный. –

7 Разорены они будут среди разорённых земель,города их будут стоять среди городов опустевших.

8 Тогда узнают, что Я – Вечный, когда Я предам Египет огню, и будут разбиты его помощники.

9 В тот день Мои вестники выйдут на кораблях, чтобы напугать беспечную Эфиопию. В день гибели Египта их охватит ужас, ведь он уже наступает!»

10 Так говорит Владыка Вечный:
«Я уничтожу орды Египта рукой Навуходоносора, царя Вавилона.

11 Он и его народ – ужаснейший из народов – будут приведены, чтобы погубить страну.Они обнажат на Египет мечи и наполнят страну поражёнными.

12 Я осушу рукава Нила и продам страну злодеям;рукой чужеземцев Я опустошу землю и всё, что её наполняет.Я, Вечный, так сказал».

13 Так говорит Владыка Вечный:
«Я уничтожу идолов и истреблю истуканы в Мемфисе. .В Египте больше не будет правителя; Я наведу на Египет страх.

14 Я предам разорению Верхний Египет, подожгу Цоан и покараю Фивы. .

15 Ярость Свою изолью на Син, египетскую крепость, и погублю фиванские орды.

16 Я подожгу Египет, скорчится в муках Син.Враг возьмёт приступом Фивы и средь бела дня обрушится на Мемфис.

17 Юноши Гелиополя и Бубаста падут от меча, а девушки отправятся в плен.

18 В Тахпанхесе померкнет день, когда Я сокрушу там ярмо Египта, и падёт его гордая мощь.Этот город покроет туча, и отправятся в плен жители его селений.

19 Я покараю Египет, и тогда узнают, что Я – Вечный».

20 В одиннадцатом году, в седьмой день первого месяца (29 апреля 587 г. до н. э.), было ко мне слово Вечного:

21 – Смертный, Я разгромил мощную руку фараона, царя Египта, и её не перевязали, чтобы исцелить, и не наложили повязку, чтобы она окрепла и могла вновь владеть мечом.

22 Поэтому так говорит Владыка Вечный: – Я – враг фараону, царю Египта. Я сломаю ему обе руки – и здоровую, и уже сломанную, так что он уронит свой меч.

23 Я рассею египтян среди других народов и развею их по чужим землям.

24 Я укреплю мышцы вавилонского царя и вложу Мой меч в его руку, а мышцы фараона разорву, и он будет стонать перед царём Вавилона, словно смертельно раненый.

25 Я укреплю мышцы вавилонского царя, а мышцы фараона ослабнут. Они узнают, что Я – Вечный, когда Я вложу Мой меч в руку царя Вавилона, и он занесёт его над Египтом.

26 Я рассею египтян среди других народов и развею их по чужим землям. Тогда они узнают, что Я – Вечный.

Ezekiel

Chapter 30

Пророк Езекиил

Глава 30

1 The word1697 of the LORD3068 came1961 again unto413 me, saying,559

1 Было ко мне слово Вечного:

2 Son1121 of man,120 prophesy5012 and say,559 Thus3541 saith559 the Lord136 GOD;3069 Howl3213 ye, Woe1929 worth the day!3117

2 – Смертный, пророчествуй и скажи: Так говорит Владыка Вечный:
«Плачьте: „О скорбный день!“

3 For3588 the day3117 is near,7138 even the day3117 of the LORD3068 is near,7138 a cloudy6051 day;3117 it shall be1961 the time6256 of the heathen.1471

3 День близок, день Вечного близок –сумрачный день, время беды для народов.

4 And the sword2719 shall come935 upon Egypt,4714 and great pain2479 shall be1961 in Ethiopia,3568 when the slain2491 shall fall5307 in Egypt,4714 and they shall take away3947 her multitude,1995 and her foundations3247 shall be broken down.2040

4 На Египет нагрянет меч, Эфиопию охватит ужас,когда в Египте станут падать поражённые, когда будет отнято его богатство, а его основания разрушены.

5 Ethiopia,3568 and Libya,6316 and Lydia,3865 and all3605 the mingled people,6154 and Chub,3552 and the men1121 of the land776 that is in league,1285 shall fall5307 with854 them by the sword.2719

5 Эфиопия, Ливия, Лидия, . вся Аравия, Кув и народ страны священного соглашения падут от меча вместе с египтянами».

6 Thus3541 saith559 the LORD;3068 They also that uphold5564 Egypt4714 shall fall;5307 and the pride1347 of her power5797 shall come down:3381 from the tower4480 4024 of Syene5482 shall they fall5307 in it by the sword,2719 saith5002 the Lord136 GOD.3069

6 Так говорит Вечный:
«Падут сторонники Египта, его гордая мощь сгинет.От Мигдола на севере до Сиены на юге будут падать от меча, – возвещает Владыка Вечный. –

7 And they shall be desolate8074 in the midst8432 of the countries776 that are desolate,8074 and her cities5892 shall be1961 in the midst8432 of the cities5892 that are wasted.2717

7 Разорены они будут среди разорённых земель,города их будут стоять среди городов опустевших.

8 And they shall know3045 that3588 I589 am the LORD,3068 when I have set5414 a fire784 in Egypt,4714 and when all3605 her helpers5826 shall be destroyed.7665

8 Тогда узнают, что Я – Вечный, когда Я предам Египет огню, и будут разбиты его помощники.

9 In that1931 day3117 shall messengers4397 go forth3318 from4480 6440 me in ships6716 to make853 the careless983 Ethiopians3568 afraid,2729 and great pain2479 shall come1961 upon them, as in the day3117 of Egypt:4714 for,3588 lo,2009 it cometh.935

9 В тот день Мои вестники выйдут на кораблях, чтобы напугать беспечную Эфиопию. В день гибели Египта их охватит ужас, ведь он уже наступает!»

10 Thus3541 saith559 the Lord136 GOD;3069 I will also make853 the multitude1995 of Egypt4714 to cease7673 by the hand3027 of Nebuchadnezzar5019 king4428 of Babylon.894

10 Так говорит Владыка Вечный:
«Я уничтожу орды Египта рукой Навуходоносора, царя Вавилона.

11 He1931 and his people5971 with854 him, the terrible6184 of the nations,1471 shall be brought935 to destroy7843 the land:776 and they shall draw7324 their swords2719 against5921 Egypt,4714 and fill4390 853 the land776 with the slain.2491

11 Он и его народ – ужаснейший из народов – будут приведены, чтобы погубить страну.Они обнажат на Египет мечи и наполнят страну поражёнными.

12 And I will make5414 the rivers2975 dry,2724 and sell4376 853 the land776 into the hand3027 of the wicked:7451 and I will make the land waste,8074 776 and all that is therein,4393 by the hand3027 of strangers:2114 I589 the LORD3068 have spoken1696 it.

12 Я осушу рукава Нила и продам страну злодеям;рукой чужеземцев Я опустошу землю и всё, что её наполняет.Я, Вечный, так сказал».

13 Thus3541 saith559 the Lord136 GOD;3069 I will also destroy6 the idols,1544 and I will cause their images457 to cease7673 out of Noph;4480 5297 and there shall be1961 no3808 more5750 a prince5387 of the land4480 776 of Egypt:4714 and I will put5414 a fear3374 in the land776 of Egypt.4714

13 Так говорит Владыка Вечный:
«Я уничтожу идолов и истреблю истуканы в Мемфисе. .В Египте больше не будет правителя; Я наведу на Египет страх.

14 And I will make Pathros desolate,8074 853 6624 and will set5414 fire784 in Zoan,6814 and will execute6213 judgments8201 in No.4996

14 Я предам разорению Верхний Египет, подожгу Цоан и покараю Фивы. .

15 And I will pour8210 my fury2534 upon5921 Sin,5512 the strength4581 of Egypt;4714 and I will cut off3772 853 the multitude1995 of No.4996

15 Ярость Свою изолью на Син, египетскую крепость, и погублю фиванские орды.

16 And I will set5414 fire784 in Egypt:4714 Sin5512 shall have great pain,2342 2342 and No4996 shall be1961 rent asunder,1234 and Noph5297 shall have distresses6862 daily.3119

16 Я подожгу Египет, скорчится в муках Син.Враг возьмёт приступом Фивы и средь бела дня обрушится на Мемфис.

17 The young men970 of Aven205 and of Pi-beseth6364 shall fall5307 by the sword:2719 and these2007 cities shall go1980 into captivity.7628

17 Юноши Гелиополя и Бубаста падут от меча, а девушки отправятся в плен.

18 At Tehaphnehes8471 also the day3117 shall be darkened,2820 when I shall break7665 there8033 853 the yokes4133 of Egypt:4714 and the pomp1347 of her strength5797 shall cease7673 in her: as for her,1931 a cloud6051 shall cover3680 her, and her daughters1323 shall go1980 into captivity.7628

18 В Тахпанхесе померкнет день, когда Я сокрушу там ярмо Египта, и падёт его гордая мощь.Этот город покроет туча, и отправятся в плен жители его селений.

19 Thus will I execute6213 judgments8201 in Egypt:4714 and they shall know3045 that3588 I589 am the LORD.3068

19 Я покараю Египет, и тогда узнают, что Я – Вечный».

20 And it came to pass1961 in the eleventh259 6240 year,8141 in the first7223 month, in the seventh7651 day of the month,2320 that the word1697 of the LORD3068 came1961 unto413 me, saying,559

20 В одиннадцатом году, в седьмой день первого месяца (29 апреля 587 г. до н. э.), было ко мне слово Вечного:

21 Son1121 of man,120 I have broken7665 853 the arm2220 of Pharaoh6547 king4428 of Egypt;4714 and, lo,2009 it shall not3808 be bound up2280 to be healed,5414 7499 to put7760 a roller2848 to bind2280 it, to make it strong2388 to hold8610 the sword.2719

21 – Смертный, Я разгромил мощную руку фараона, царя Египта, и её не перевязали, чтобы исцелить, и не наложили повязку, чтобы она окрепла и могла вновь владеть мечом.

22 Therefore3651 thus3541 saith559 the Lord136 GOD;3069 Behold,2009 I am against413 Pharaoh6547 king4428 of Egypt,4714 and will break7665 853 his arms,2220 853 the strong,2389 and that which was broken;7665 and I will cause853 the sword2719 to fall5307 out of his hand.4480 3027

22 Поэтому так говорит Владыка Вечный: – Я – враг фараону, царю Египта. Я сломаю ему обе руки – и здоровую, и уже сломанную, так что он уронит свой меч.

23 And I will scatter6327 853 the Egyptians4714 among the nations,1471 and will disperse2219 them through the countries.776

23 Я рассею египтян среди других народов и развею их по чужим землям.

24 And I will strengthen2388 853 the arms2220 of the king4428 of Babylon,894 and put5414 853 my sword2719 in his hand:3027 but I will break7665 853 Pharaoh's6547 arms,2220 and he shall groan5008 before6440 him with the groanings5009 of a deadly wounded2491 man.

24 Я укреплю мышцы вавилонского царя и вложу Мой меч в его руку, а мышцы фараона разорву, и он будет стонать перед царём Вавилона, словно смертельно раненый.

25 But I will strengthen2388 853 the arms2220 of the king4428 of Babylon,894 and the arms2220 of Pharaoh6547 shall fall down;5307 and they shall know3045 that3588 I589 am the LORD,3068 when I shall put5414 my sword2719 into the hand3027 of the king4428 of Babylon,894 and he shall stretch it out5186 853 upon413 the land776 of Egypt.4714

25 Я укреплю мышцы вавилонского царя, а мышцы фараона ослабнут. Они узнают, что Я – Вечный, когда Я вложу Мой меч в руку царя Вавилона, и он занесёт его над Египтом.

26 And I will scatter6327 853 the Egyptians4714 among the nations,1471 and disperse2219 them among the countries;776 and they shall know3045 that3588 I589 am the LORD.3068

26 Я рассею египтян среди других народов и развею их по чужим землям. Тогда они узнают, что Я – Вечный.

1.0x