Proverbs

Chapter 13

1 A wise2450 son1121 hears8085 his father's1 instruction:4148 but a scorner3887 hears8085 not rebuke.1606

2 A man376 shall eat398 good2896 by the fruit6529 of his mouth:6310 but the soul5315 of the transgressors898 shall eat violence.2555

3 He that keeps5341 his mouth6310 keeps8104 his life:5315 but he that opens6589 wide his lips8193 shall have destruction.4288

4 The soul5315 of the sluggard6102 desires,183 and has nothing:369 but the soul5315 of the diligent2742 shall be made fat.1878

5 A righteous6662 man hates8130 lying:1697 8367 but a wicked7563 man is loathsome,887 and comes to shame.2659

6 Righteousness6666 keeps5341 him that is upright8537 in the way:1870 but wickedness7564 overthrows5557 the sinner.2403

7 There is that makes himself rich,6238 yet has nothing:3808 3605 there is that makes himself poor,7326 yet has great7227 riches.1952

8 The ransom3724 of a man's376 life5315 are his riches:6239 but the poor7326 hears8085 not rebuke.1606

9 The light216 of the righteous6662 rejoices:8055 but the lamp5216 of the wicked7563 shall be put1846 out.

10 Only7535 by pride2087 comes5414 contention:4683 but with the well advised3289 is wisdom.2451

11 Wealth1952 gotten by vanity1892 shall be diminished:4591 but he that gathers6908 by labor3027 shall increase.7235

12 Hope8431 deferred4900 makes the heart3820 sick:2470 but when the desire8378 comes,935 it is a tree6086 of life.2416

13 Whoever despises936 the word1697 shall be destroyed:2254 but he that fears3373 the commandment4687 shall be rewarded.7999

14 The law8451 of the wise2450 is a fountain4726 of life,2416 to depart5493 from the snares4170 of death.4194

15 Good2896 understanding7922 gives5414 favor:2580 but the way1870 of transgressors898 is hard.386

16 Every3605 prudent6175 man deals6213 with knowledge:1847 but a fool3684 lays open6566 his folly.200

17 A wicked7563 messenger4397 falls5307 into mischief:7451 but a faithful529 ambassador6735 is health.4832

18 Poverty7389 and shame7036 shall be to him that refuses6544 instruction:4148 but he that regards8104 reproof8433 shall be honored.3513

19 The desire8378 accomplished1961 is sweet6149 to the soul:5315 but it is abomination8441 to fools3684 to depart5493 from evil.7451

20 He that walks1980 with wise2450 men shall be wise:2449 but a companion7462 of fools3684 shall be destroyed.7321

21 Evil7451 pursues7291 sinners:2400 but to the righteous6662 good2896 shall be repaid.7999

22 A good2896 man leaves an inheritance5157 to his children's1121 children:1121 and the wealth2428 of the sinner2398 is laid6845 up for the just.6662

23 Much7230 food400 is in the tillage5215 of the poor:7326 but there is that is destroyed5595 for want3808 of judgment.4941

24 He that spares2820 his rod7626 hates8130 his son:1121 but he that loves157 him chastens4148 him betimes.7836

25 The righteous6662 eats398 to the satisfying7648 of his soul:5315 but the belly990 of the wicked7563 shall want.2637

Книга Притчей

Глава 13

1 Мудрый сын внимательно слушает отца, когда тот говорит, что делать, однако гордец не слушает, когда его пытаются поправить.

2 Добрый человек насладится плодами речей своих, но неблагонадёжный лишь клевету распространяет.

3 Кто осторожен в своих речах, тот сбережёт себя, того, кто говорит бездумно, ждёт несчастье.

4 Ленивый желает, но не получает, у того же, кто прилежно трудится, всего вдоволь.

5 Добрые люди ненавидят ложь, злые же говорят ложь, которая унижает и срамит.

6 Доброта предохраняет искренних людей, но зло порабощает тех, кто любит грех.

7 Есть люди, ведущие себя как богачи в то время, когда они ничего не имеют. Другие ведут себя скромно, хотя и богаты они.

8 Может так случиться, что богатому человеку придётся заплатить выкуп за свою жизнь, бедному же это не грозит.

9 Добрый человек словно яркий свет, а свет злого угасает.

10 Гордыня лишь приводит к спорам, но тот, кто слушает советы, — мудр.

11 Деньги исчезнут у того, кто их обманом получил, но тот, кто вложил в них свой труд, увеличит богатство.

12 Неисполненные надежды вселяют в сердце грусть, но, если надежды твои сбылись, тебя наполняет радость.

13 Кто пренебрегает заповедью, навлекает на себя погибель, тот же, кто чтит заповедь, будет вознаграждён.

14 Наставления мудрого возвращают жизнь, а его слова помогают избежать смертельной западни.

15 Разумный человек — в почёте у людей, но жизнь тяжела для тех, кому доверять нельзя.

16 Мудрый думает, прежде чем сделать, но глупец доказывает свою глупость своими же делами.

17 Если гонец, приносящий весть, не имеет доверия, вокруг него будет беда, но мир всегда вокруг того, кому доверяют.

18 Позор и бедность ждут того, кто не учится на своих ошибках, но если он слушает порицание, то извлекает пользу.

19 Исполнение желания приносит радость, глупый же никогда не захочет уклониться от зла.

20 Дружи с мудрыми и тогда сам станешь мудрым, а поведись с глупцами, и тебя ожидают беды.

21 Несчастья преследуют грешников, доброму же воздаётся добром.

22 Добрый оставит наследство детям и внукам, а богатство злых в конце концов перейдёт в руки к праведным.

23 Во владении у бедняка может находиться плодородная земля, но бесхозяйственность её погубит.

24 Родители, искренне любящие своего ребёнка, поправляют его. Чем больше ты любишь своего ребёнка, тем быстрее ты наставишь его на путь истинный.

25 У добрых людей будет вдоволь еды, а злые изголодаются.

Proverbs

Chapter 13

Книга Притчей

Глава 13

1 A wise2450 son1121 hears8085 his father's1 instruction:4148 but a scorner3887 hears8085 not rebuke.1606

1 Мудрый сын внимательно слушает отца, когда тот говорит, что делать, однако гордец не слушает, когда его пытаются поправить.

2 A man376 shall eat398 good2896 by the fruit6529 of his mouth:6310 but the soul5315 of the transgressors898 shall eat violence.2555

2 Добрый человек насладится плодами речей своих, но неблагонадёжный лишь клевету распространяет.

3 He that keeps5341 his mouth6310 keeps8104 his life:5315 but he that opens6589 wide his lips8193 shall have destruction.4288

3 Кто осторожен в своих речах, тот сбережёт себя, того, кто говорит бездумно, ждёт несчастье.

4 The soul5315 of the sluggard6102 desires,183 and has nothing:369 but the soul5315 of the diligent2742 shall be made fat.1878

4 Ленивый желает, но не получает, у того же, кто прилежно трудится, всего вдоволь.

5 A righteous6662 man hates8130 lying:1697 8367 but a wicked7563 man is loathsome,887 and comes to shame.2659

5 Добрые люди ненавидят ложь, злые же говорят ложь, которая унижает и срамит.

6 Righteousness6666 keeps5341 him that is upright8537 in the way:1870 but wickedness7564 overthrows5557 the sinner.2403

6 Доброта предохраняет искренних людей, но зло порабощает тех, кто любит грех.

7 There is that makes himself rich,6238 yet has nothing:3808 3605 there is that makes himself poor,7326 yet has great7227 riches.1952

7 Есть люди, ведущие себя как богачи в то время, когда они ничего не имеют. Другие ведут себя скромно, хотя и богаты они.

8 The ransom3724 of a man's376 life5315 are his riches:6239 but the poor7326 hears8085 not rebuke.1606

8 Может так случиться, что богатому человеку придётся заплатить выкуп за свою жизнь, бедному же это не грозит.

9 The light216 of the righteous6662 rejoices:8055 but the lamp5216 of the wicked7563 shall be put1846 out.

9 Добрый человек словно яркий свет, а свет злого угасает.

10 Only7535 by pride2087 comes5414 contention:4683 but with the well advised3289 is wisdom.2451

10 Гордыня лишь приводит к спорам, но тот, кто слушает советы, — мудр.

11 Wealth1952 gotten by vanity1892 shall be diminished:4591 but he that gathers6908 by labor3027 shall increase.7235

11 Деньги исчезнут у того, кто их обманом получил, но тот, кто вложил в них свой труд, увеличит богатство.

12 Hope8431 deferred4900 makes the heart3820 sick:2470 but when the desire8378 comes,935 it is a tree6086 of life.2416

12 Неисполненные надежды вселяют в сердце грусть, но, если надежды твои сбылись, тебя наполняет радость.

13 Whoever despises936 the word1697 shall be destroyed:2254 but he that fears3373 the commandment4687 shall be rewarded.7999

13 Кто пренебрегает заповедью, навлекает на себя погибель, тот же, кто чтит заповедь, будет вознаграждён.

14 The law8451 of the wise2450 is a fountain4726 of life,2416 to depart5493 from the snares4170 of death.4194

14 Наставления мудрого возвращают жизнь, а его слова помогают избежать смертельной западни.

15 Good2896 understanding7922 gives5414 favor:2580 but the way1870 of transgressors898 is hard.386

15 Разумный человек — в почёте у людей, но жизнь тяжела для тех, кому доверять нельзя.

16 Every3605 prudent6175 man deals6213 with knowledge:1847 but a fool3684 lays open6566 his folly.200

16 Мудрый думает, прежде чем сделать, но глупец доказывает свою глупость своими же делами.

17 A wicked7563 messenger4397 falls5307 into mischief:7451 but a faithful529 ambassador6735 is health.4832

17 Если гонец, приносящий весть, не имеет доверия, вокруг него будет беда, но мир всегда вокруг того, кому доверяют.

18 Poverty7389 and shame7036 shall be to him that refuses6544 instruction:4148 but he that regards8104 reproof8433 shall be honored.3513

18 Позор и бедность ждут того, кто не учится на своих ошибках, но если он слушает порицание, то извлекает пользу.

19 The desire8378 accomplished1961 is sweet6149 to the soul:5315 but it is abomination8441 to fools3684 to depart5493 from evil.7451

19 Исполнение желания приносит радость, глупый же никогда не захочет уклониться от зла.

20 He that walks1980 with wise2450 men shall be wise:2449 but a companion7462 of fools3684 shall be destroyed.7321

20 Дружи с мудрыми и тогда сам станешь мудрым, а поведись с глупцами, и тебя ожидают беды.

21 Evil7451 pursues7291 sinners:2400 but to the righteous6662 good2896 shall be repaid.7999

21 Несчастья преследуют грешников, доброму же воздаётся добром.

22 A good2896 man leaves an inheritance5157 to his children's1121 children:1121 and the wealth2428 of the sinner2398 is laid6845 up for the just.6662

22 Добрый оставит наследство детям и внукам, а богатство злых в конце концов перейдёт в руки к праведным.

23 Much7230 food400 is in the tillage5215 of the poor:7326 but there is that is destroyed5595 for want3808 of judgment.4941

23 Во владении у бедняка может находиться плодородная земля, но бесхозяйственность её погубит.

24 He that spares2820 his rod7626 hates8130 his son:1121 but he that loves157 him chastens4148 him betimes.7836

24 Родители, искренне любящие своего ребёнка, поправляют его. Чем больше ты любишь своего ребёнка, тем быстрее ты наставишь его на путь истинный.

25 The righteous6662 eats398 to the satisfying7648 of his soul:5315 but the belly990 of the wicked7563 shall want.2637

25 У добрых людей будет вдоволь еды, а злые изголодаются.

1.0x