MalachiChapter 3 |
1 Behold, |
2 But who |
3 And he shall sit |
4 Then shall the offering |
5 And I will come |
6 For I am the LORD, |
7 Even from the days |
8 Will a man |
9 You are cursed |
10 Bring |
11 And I will rebuke |
12 And all |
13 Your words |
14 You have said, |
15 And now |
16 Then they that feared |
17 And they shall be mine, said |
18 Then shall you return, |
Книга пророка МалахииГлава 3 |
1 |
2 |
3 Он очистит левит и сделает их подобными очищенному огнём серебру! Он сделает их как чистое серебро и золото. И тогда они принесут Господу дары, и сделают это, как подобает. |
4 И Господь примет эти дары от Иуды и Иерусалима, как делал это в прошлом, в далёкие времена. |
5 |
6 |
7 Но вы никогда не исполняли Мои законы. Даже ваши предки перестали следовать Моим заветам. Обратитесь вновь ко Мне, и Я вернусь к вам!» — сказал Господь Всемогущий. Вы можете спросить: |
8 Перестаньте красть у Бога! Люди не должны красть у Бога, а вы взяли то, что Мне принадлежит! Вы спросите: |
9 Так весь ваш народ обкрадывал Меня, поэтому и происходят с вами всякие несчастья!» |
10 |
11 Я не позволю насекомым губить ваши урожаи, и ваши виноградники дадут много винограда». |
12 |
13 Вы говорили Мне дерзости, а сами спрашиваете: „Что мы такое говорили против Тебя?” |
14 А вы говорили вот что: „Не стоит служить Господу. Мы делали то, что Он нам велел, но ничего не получили. Мы горевали о своих грехах и были печальны, как люди на похоронах, но и это не помогло. |
15 Мы думаем, что гордые люди счастливы, а злые люди преуспевают. Они грешат, чтобы испытать терпение Бога, и Бог их не наказывает”». |
16 |
17 Господь сказал: |
18 Тогда вы снова придёте ко Мне и узнаете разницу между добром и злом. Вы узнаете различие между праведником, почитающим Бога, и нечестивым человеком». |
MalachiChapter 3 |
Книга пророка МалахииГлава 3 |
1 Behold, |
1 |
2 But who |
2 |
3 And he shall sit |
3 Он очистит левит и сделает их подобными очищенному огнём серебру! Он сделает их как чистое серебро и золото. И тогда они принесут Господу дары, и сделают это, как подобает. |
4 Then shall the offering |
4 И Господь примет эти дары от Иуды и Иерусалима, как делал это в прошлом, в далёкие времена. |
5 And I will come |
5 |
6 For I am the LORD, |
6 |
7 Even from the days |
7 Но вы никогда не исполняли Мои законы. Даже ваши предки перестали следовать Моим заветам. Обратитесь вновь ко Мне, и Я вернусь к вам!» — сказал Господь Всемогущий. Вы можете спросить: |
8 Will a man |
8 Перестаньте красть у Бога! Люди не должны красть у Бога, а вы взяли то, что Мне принадлежит! Вы спросите: |
9 You are cursed |
9 Так весь ваш народ обкрадывал Меня, поэтому и происходят с вами всякие несчастья!» |
10 Bring |
10 |
11 And I will rebuke |
11 Я не позволю насекомым губить ваши урожаи, и ваши виноградники дадут много винограда». |
12 And all |
12 |
13 Your words |
13 Вы говорили Мне дерзости, а сами спрашиваете: „Что мы такое говорили против Тебя?” |
14 You have said, |
14 А вы говорили вот что: „Не стоит служить Господу. Мы делали то, что Он нам велел, но ничего не получили. Мы горевали о своих грехах и были печальны, как люди на похоронах, но и это не помогло. |
15 And now |
15 Мы думаем, что гордые люди счастливы, а злые люди преуспевают. Они грешат, чтобы испытать терпение Бога, и Бог их не наказывает”». |
16 Then they that feared |
16 |
17 And they shall be mine, said |
17 Господь сказал: |
18 Then shall you return, |
18 Тогда вы снова придёте ко Мне и узнаете разницу между добром и злом. Вы узнаете различие между праведником, почитающим Бога, и нечестивым человеком». |