Leviticus

Chapter 6

1 And the LORD3068 spoke1696 to Moses,4872 saying,559

2 If3588 a soul5315 sin,2398 and commit4603 a trespass4604 against the LORD,3068 and lie3584 to his neighbor5997 in that which was delivered6487 him to keep, or176 in fellowship,8667 3027 or176 in a thing taken1497 away by violence,1498 or176 has deceived6231 his neighbor;5997

3 Or176 have found4672 that which was lost,9 and lies3584 concerning it, and swears7650 falsely;5921 8267 in any259 of all3605 these that a man120 does,6213 sinning2398 therein:2063

4 Then it shall be, because3588 he has sinned,2398 and is guilty,816 that he shall restore7725 that which834 he took violently1500 away, or176 the thing which834 he has deceitfully6231 gotten, or176 that which834 was delivered6487 him to keep,6485 or176 the lost9 thing which834 he found,4672

5 Or176 all3605 that about5921 which834 he has sworn7650 falsely;8267 he shall even restore7999 it in the principal,7218 and shall add3254 the fifth2549 part more3254 thereto,5921 and give5414 it to him to whom834 it appertains, in the day3119 of his trespass819 offering.

6 And he shall bring935 his trespass817 offering to the LORD,3068 a ram352 without8549 blemish8549 out of the flock,6629 with your estimation,6187 for a trespass817 offering, to the priest:3548

7 And the priest3548 shall make an atonement3722 for him before6440 the LORD:3068 and it shall be forgiven5545 him for any259 thing of all3605 that he has done6213 in trespassing819 therein.

8 And the LORD3068 spoke1696 to Moses,4872 saying,559

9 Command6680 Aaron175 and his sons,1121 saying,559 This2063 is the law8451 of the burnt5930 offering: It is the burnt5930 offering, because5921 of the burning4169 on the altar4196 all3605 night3915 to the morning,1242 and the fire784 of the altar4196 shall be burning3344 in it.

10 And the priest3548 shall put3847 on his linen906 garment,4055 and his linen906 breeches4370 shall he put3847 on his flesh,1320 and take7311 up the ashes1880 which834 the fire784 has consumed398 with the burnt5930 offering on5921 the altar,4196 and he shall put7760 them beside681 the altar.4196

11 And he shall put6584 off his garments,899 and put3847 on other312 garments,899 and carry3318 forth3318 the ashes1880 without2351 the camp4264 to a clean2889 place.4725

12 And the fire784 on the altar4196 shall be burning3344 in it; it shall not be put3518 out: and the priest3548 shall burn1197 wood6086 on it every morning,1242 and lay the burnt6999 offering in order6186 on it; and he shall burn6999 thereon5921 the fat2459 of the peace8002 offerings.

13 The fire784 shall ever8548 be burning3344 on the altar;4196 it shall never3808 go3518 out.

14 And this2063 is the law8451 of the meat offering:4503 the sons1121 of Aaron175 shall offer7126 it before6440 the LORD,3068 before6440 the altar.4196

15 And he shall take7311 of it his handful,7062 of the flour5560 of the meat offering,4503 and of the oil8081 thereof, and all3605 the frankincense3828 which834 is on the meat offering,4503 and shall burn6999 it on the altar4196 for a sweet5207 smell,7381 even the memorial234 of it, to the LORD.3068

16 And the remainder3498 thereof shall Aaron175 and his sons1121 eat:398 with unleavened4682 bread shall it be eaten398 in the holy6918 place;4725 in the court2691 of the tabernacle168 of the congregation4150 they shall eat398 it.

17 It shall not be baked644 with leaven.2557 I have given5414 it to them for their portion2506 of my offerings made by fire; it is most6944 holy,6944 as is the sin2403 offering, and as the trespass817 offering.

18 All3605 the males2145 among the children1121 of Aaron175 shall eat398 of it. It shall be a statute2706 for ever5769 in your generations1755 concerning the offerings of the LORD3068 made by fire: every3605 one that touches5060 them shall be holy.6942

19 And the LORD3068 spoke1696 to Moses,4872 saying,559

20 This2088 is the offering7133 of Aaron175 and of his sons,1121 which834 they shall offer7126 to the LORD3068 in the day3119 when he is anointed;4886 the tenth6224 part of an ephah374 of fine flour5560 for a meat offering4503 perpetual,8548 half4276 of it in the morning,1242 and half4276 thereof at night.6153

21 In a pan4227 it shall be made6213 with oil;8081 and when it is baked,7246 you shall bring935 it in: and the baked8601 pieces6595 of the meat offering4503 shall you offer7126 for a sweet5207 smell7381 to the LORD.3068

22 And the priest3548 of his sons1121 that is anointed4899 in his stead8478 shall offer6213 it: it is a statute2706 for ever5769 to the LORD;3068 it shall be wholly3632 burnt.6999

23 For every3605 meat offering4503 for the priest3548 shall be wholly3632 burnt:6999 it shall not be eaten.398

24 And the LORD3068 spoke1696 to Moses,4872 saying,559

25 Speak1696 to Aaron175 and to his sons,1121 saying,559 This2063 is the law8451 of the sin2403 offering: In the place4725 where834 the burnt5930 offering is killed7819 shall the sin2403 offering be killed7819 before6440 the LORD:3068 it is most6944 holy.6944

26 The priest3548 that offers2398 it for sin2398 shall eat398 it: in the holy6918 place4725 shall it be eaten,398 in the court2691 of the tabernacle168 of the congregation.4150

27 Whatever3605 shall touch5060 the flesh1320 thereof shall be holy:6942 and when834 there is sprinkled5137 of the blood1818 thereof on any garment,899 you shall wash3526 that where on834 5921 it was sprinkled5137 in the holy6918 place.4725

28 But the earthen2789 vessel3627 wherein834 it is sodden1310 shall be broken:7665 and if518 it be sodden1310 in a brazen5178 pot,3627 it shall be both scoured,4838 and rinsed7857 in water.4325

29 All3605 the males2145 among the priests3548 shall eat398 thereof: it is most6944 holy.6944

30 And no3808 sin2403 offering, whereof834 any of the blood1818 is brought935 into413 the tabernacle168 of the congregation4150 to reconcile3722 with in the holy6944 place, shall be eaten:398 it shall be burnt8313 in the fire.784

Левит

Глава 6

1 Господь сказал Моисею:

2 «Человек может согрешить против Господа, совершив такие поступки: он может солгать о порученном ему другим человеком или солжёт о полученном им задатке, или что-нибудь украдёт, или обманет кого,

3 или найдёт что-нибудь потерянное и не скажет об этом, или пообещает сделать что-либо, а потом не сделает того, что обещал, или совершит какие-либо другие грехи.

4 Если человек совершит хотя бы один из этих поступков, он виновен в совершении греха. Он должен принести обратно то, что украл или добыл обманом, или присвоил, или то, что нашёл и не отдал обратно.

5 И если он в чём ложно поклялся, то должен заплатить сполна и сверх этого должен приложить пятую часть стоимости, и отдать истинному владельцу этой вещи.

6 Человек этот должен привести к священнику жертву повинности. Это должен быть баран из стада, без всякого изъяна, или его стоимость в деньгах. Он будет жертвой повинности Господу.

7 Затем священник пойдёт к Господу и очистит этого человека перед Ним. И Бог простит человека за все совершённые им грехи».

8 Господь сказал Моисею:

9 «Скажи Аарону и его сынам: вот закон относительно жертв всесожжения. Жертва всесожжения должна оставаться на огне жертвенника всю ночь до утра, и огонь жертвенника должен гореть на нём.

10 Священник должен надеть нижнюю и верхнюю льняную одежду. Затем он должен снять оставшийся пепел с жертвенника всесожжения и положить его рядом с ним.

11 Затем священник должен снять с себя одежды, надеть другие одежды и отнести пепел в специальное место за пределы стана.

12 Всё это время огонь на жертвеннике должен поддерживаться и не угасать. Священник должен каждое утро сжигать дрова на жертвеннике, чтобы приносить всесожжения и сжигать жир жертвы содружества.

13 Пусть огонь всё время горит на жертвеннике и никогда не угасает».

14 «Вот закон о хлебном приношении: сыновья Аарона должны приносить его Господу перед алтарём.

15 Священник должен взять горсть пшеничной муки из хлебного приношения. На муку необходимо положить оливковое масло и ладан. Священник должен сжечь хлебное приношение на жертвеннике. Это будет приношение в память Господу, его благоухание приятно Господу.

16 Аарон и его сыновья должны испечь пресный хлеб из оставшегося хлебного приношения, а затем съесть его в святом месте, во дворе шатра собрания.

17 Хлебное приношение должно быть выпечено без дрожжей. Я отдал это священникам как их долю от жертв, принесённых Мне на огне жертвенника. Это такая же великая святыня, как приношение за грех и жертва повинности.

18 Все потомки мужского пола из рода Аарона могут есть из приношений Господу на огне. Эти жертвы навечно будут принадлежать всем их потомкам, и все, прикасающиеся к ним, освятятся».

19 Господь сказал Моисею:

20 «Вот приношение, которое Аарон и его сыновья должны воздать Господу в день помазания Аарона. Они должны принести восемь чашек пшеничной муки для хлебного приношения: половину его утром и половину вечером. (Это будет для дневного приношения).

21 Пшеничная мука должна быть смешана с оливковым маслом и приготовлена на сковороде. Когда выпечка будет готова, её нужно разломить на куски. Это благоухание будет приятно Господу.

22 Священник из потомков Аарона, выбранный и помазанный на его место, должен принести Господу это хлебное приношение — это вечная заповедь Господняя. Всё хлебное приношение должно быть сожжено для Господа.

23 Всякое хлебное приношение священника должно быть всё сожжено, его нельзя есть».

24 Господь сказал Моисею:

25 «Скажи Аарону и его сыновьям: вот закон о приношении за грех. Приношение должно быть заколото перед Господом на том месте, где закалывают жертву всесожжения, — это великая святыня.

26 Священник, который совершает жертву за грех, должен съесть её в святом месте, во дворе шатра собрания.

27 Прикосновение к мясу жертвы за грех освящает и человека, и вещь. И если одежда человека будет забрызгана этой кровью, её необходимо замыть на святом месте.

28 Если жертва за грех варилась в глиняном горшке, горшок этот должен быть разбит. Если же она варилась в медной посуде, эту посуду необходимо вымыть и ополоснуть в воде.

29 Все мужчины из семьи священника могут есть жертву за грех, так как она — великая святыня.

30 Но, если кровь жертвы за грех вносится в шатёр собрания и используется для очищения людей, эта жертва за грех должна быть сожжена на огне, и священники не должны её есть.

Leviticus

Chapter 6

Левит

Глава 6

1 And the LORD3068 spoke1696 to Moses,4872 saying,559

1 Господь сказал Моисею:

2 If3588 a soul5315 sin,2398 and commit4603 a trespass4604 against the LORD,3068 and lie3584 to his neighbor5997 in that which was delivered6487 him to keep, or176 in fellowship,8667 3027 or176 in a thing taken1497 away by violence,1498 or176 has deceived6231 his neighbor;5997

2 «Человек может согрешить против Господа, совершив такие поступки: он может солгать о порученном ему другим человеком или солжёт о полученном им задатке, или что-нибудь украдёт, или обманет кого,

3 Or176 have found4672 that which was lost,9 and lies3584 concerning it, and swears7650 falsely;5921 8267 in any259 of all3605 these that a man120 does,6213 sinning2398 therein:2063

3 или найдёт что-нибудь потерянное и не скажет об этом, или пообещает сделать что-либо, а потом не сделает того, что обещал, или совершит какие-либо другие грехи.

4 Then it shall be, because3588 he has sinned,2398 and is guilty,816 that he shall restore7725 that which834 he took violently1500 away, or176 the thing which834 he has deceitfully6231 gotten, or176 that which834 was delivered6487 him to keep,6485 or176 the lost9 thing which834 he found,4672

4 Если человек совершит хотя бы один из этих поступков, он виновен в совершении греха. Он должен принести обратно то, что украл или добыл обманом, или присвоил, или то, что нашёл и не отдал обратно.

5 Or176 all3605 that about5921 which834 he has sworn7650 falsely;8267 he shall even restore7999 it in the principal,7218 and shall add3254 the fifth2549 part more3254 thereto,5921 and give5414 it to him to whom834 it appertains, in the day3119 of his trespass819 offering.

5 И если он в чём ложно поклялся, то должен заплатить сполна и сверх этого должен приложить пятую часть стоимости, и отдать истинному владельцу этой вещи.

6 And he shall bring935 his trespass817 offering to the LORD,3068 a ram352 without8549 blemish8549 out of the flock,6629 with your estimation,6187 for a trespass817 offering, to the priest:3548

6 Человек этот должен привести к священнику жертву повинности. Это должен быть баран из стада, без всякого изъяна, или его стоимость в деньгах. Он будет жертвой повинности Господу.

7 And the priest3548 shall make an atonement3722 for him before6440 the LORD:3068 and it shall be forgiven5545 him for any259 thing of all3605 that he has done6213 in trespassing819 therein.

7 Затем священник пойдёт к Господу и очистит этого человека перед Ним. И Бог простит человека за все совершённые им грехи».

8 And the LORD3068 spoke1696 to Moses,4872 saying,559

8 Господь сказал Моисею:

9 Command6680 Aaron175 and his sons,1121 saying,559 This2063 is the law8451 of the burnt5930 offering: It is the burnt5930 offering, because5921 of the burning4169 on the altar4196 all3605 night3915 to the morning,1242 and the fire784 of the altar4196 shall be burning3344 in it.

9 «Скажи Аарону и его сынам: вот закон относительно жертв всесожжения. Жертва всесожжения должна оставаться на огне жертвенника всю ночь до утра, и огонь жертвенника должен гореть на нём.

10 And the priest3548 shall put3847 on his linen906 garment,4055 and his linen906 breeches4370 shall he put3847 on his flesh,1320 and take7311 up the ashes1880 which834 the fire784 has consumed398 with the burnt5930 offering on5921 the altar,4196 and he shall put7760 them beside681 the altar.4196

10 Священник должен надеть нижнюю и верхнюю льняную одежду. Затем он должен снять оставшийся пепел с жертвенника всесожжения и положить его рядом с ним.

11 And he shall put6584 off his garments,899 and put3847 on other312 garments,899 and carry3318 forth3318 the ashes1880 without2351 the camp4264 to a clean2889 place.4725

11 Затем священник должен снять с себя одежды, надеть другие одежды и отнести пепел в специальное место за пределы стана.

12 And the fire784 on the altar4196 shall be burning3344 in it; it shall not be put3518 out: and the priest3548 shall burn1197 wood6086 on it every morning,1242 and lay the burnt6999 offering in order6186 on it; and he shall burn6999 thereon5921 the fat2459 of the peace8002 offerings.

12 Всё это время огонь на жертвеннике должен поддерживаться и не угасать. Священник должен каждое утро сжигать дрова на жертвеннике, чтобы приносить всесожжения и сжигать жир жертвы содружества.

13 The fire784 shall ever8548 be burning3344 on the altar;4196 it shall never3808 go3518 out.

13 Пусть огонь всё время горит на жертвеннике и никогда не угасает».

14 And this2063 is the law8451 of the meat offering:4503 the sons1121 of Aaron175 shall offer7126 it before6440 the LORD,3068 before6440 the altar.4196

14 «Вот закон о хлебном приношении: сыновья Аарона должны приносить его Господу перед алтарём.

15 And he shall take7311 of it his handful,7062 of the flour5560 of the meat offering,4503 and of the oil8081 thereof, and all3605 the frankincense3828 which834 is on the meat offering,4503 and shall burn6999 it on the altar4196 for a sweet5207 smell,7381 even the memorial234 of it, to the LORD.3068

15 Священник должен взять горсть пшеничной муки из хлебного приношения. На муку необходимо положить оливковое масло и ладан. Священник должен сжечь хлебное приношение на жертвеннике. Это будет приношение в память Господу, его благоухание приятно Господу.

16 And the remainder3498 thereof shall Aaron175 and his sons1121 eat:398 with unleavened4682 bread shall it be eaten398 in the holy6918 place;4725 in the court2691 of the tabernacle168 of the congregation4150 they shall eat398 it.

16 Аарон и его сыновья должны испечь пресный хлеб из оставшегося хлебного приношения, а затем съесть его в святом месте, во дворе шатра собрания.

17 It shall not be baked644 with leaven.2557 I have given5414 it to them for their portion2506 of my offerings made by fire; it is most6944 holy,6944 as is the sin2403 offering, and as the trespass817 offering.

17 Хлебное приношение должно быть выпечено без дрожжей. Я отдал это священникам как их долю от жертв, принесённых Мне на огне жертвенника. Это такая же великая святыня, как приношение за грех и жертва повинности.

18 All3605 the males2145 among the children1121 of Aaron175 shall eat398 of it. It shall be a statute2706 for ever5769 in your generations1755 concerning the offerings of the LORD3068 made by fire: every3605 one that touches5060 them shall be holy.6942

18 Все потомки мужского пола из рода Аарона могут есть из приношений Господу на огне. Эти жертвы навечно будут принадлежать всем их потомкам, и все, прикасающиеся к ним, освятятся».

19 And the LORD3068 spoke1696 to Moses,4872 saying,559

19 Господь сказал Моисею:

20 This2088 is the offering7133 of Aaron175 and of his sons,1121 which834 they shall offer7126 to the LORD3068 in the day3119 when he is anointed;4886 the tenth6224 part of an ephah374 of fine flour5560 for a meat offering4503 perpetual,8548 half4276 of it in the morning,1242 and half4276 thereof at night.6153

20 «Вот приношение, которое Аарон и его сыновья должны воздать Господу в день помазания Аарона. Они должны принести восемь чашек пшеничной муки для хлебного приношения: половину его утром и половину вечером. (Это будет для дневного приношения).

21 In a pan4227 it shall be made6213 with oil;8081 and when it is baked,7246 you shall bring935 it in: and the baked8601 pieces6595 of the meat offering4503 shall you offer7126 for a sweet5207 smell7381 to the LORD.3068

21 Пшеничная мука должна быть смешана с оливковым маслом и приготовлена на сковороде. Когда выпечка будет готова, её нужно разломить на куски. Это благоухание будет приятно Господу.

22 And the priest3548 of his sons1121 that is anointed4899 in his stead8478 shall offer6213 it: it is a statute2706 for ever5769 to the LORD;3068 it shall be wholly3632 burnt.6999

22 Священник из потомков Аарона, выбранный и помазанный на его место, должен принести Господу это хлебное приношение — это вечная заповедь Господняя. Всё хлебное приношение должно быть сожжено для Господа.

23 For every3605 meat offering4503 for the priest3548 shall be wholly3632 burnt:6999 it shall not be eaten.398

23 Всякое хлебное приношение священника должно быть всё сожжено, его нельзя есть».

24 And the LORD3068 spoke1696 to Moses,4872 saying,559

24 Господь сказал Моисею:

25 Speak1696 to Aaron175 and to his sons,1121 saying,559 This2063 is the law8451 of the sin2403 offering: In the place4725 where834 the burnt5930 offering is killed7819 shall the sin2403 offering be killed7819 before6440 the LORD:3068 it is most6944 holy.6944

25 «Скажи Аарону и его сыновьям: вот закон о приношении за грех. Приношение должно быть заколото перед Господом на том месте, где закалывают жертву всесожжения, — это великая святыня.

26 The priest3548 that offers2398 it for sin2398 shall eat398 it: in the holy6918 place4725 shall it be eaten,398 in the court2691 of the tabernacle168 of the congregation.4150

26 Священник, который совершает жертву за грех, должен съесть её в святом месте, во дворе шатра собрания.

27 Whatever3605 shall touch5060 the flesh1320 thereof shall be holy:6942 and when834 there is sprinkled5137 of the blood1818 thereof on any garment,899 you shall wash3526 that where on834 5921 it was sprinkled5137 in the holy6918 place.4725

27 Прикосновение к мясу жертвы за грех освящает и человека, и вещь. И если одежда человека будет забрызгана этой кровью, её необходимо замыть на святом месте.

28 But the earthen2789 vessel3627 wherein834 it is sodden1310 shall be broken:7665 and if518 it be sodden1310 in a brazen5178 pot,3627 it shall be both scoured,4838 and rinsed7857 in water.4325

28 Если жертва за грех варилась в глиняном горшке, горшок этот должен быть разбит. Если же она варилась в медной посуде, эту посуду необходимо вымыть и ополоснуть в воде.

29 All3605 the males2145 among the priests3548 shall eat398 thereof: it is most6944 holy.6944

29 Все мужчины из семьи священника могут есть жертву за грех, так как она — великая святыня.

30 And no3808 sin2403 offering, whereof834 any of the blood1818 is brought935 into413 the tabernacle168 of the congregation4150 to reconcile3722 with in the holy6944 place, shall be eaten:398 it shall be burnt8313 in the fire.784

30 Но, если кровь жертвы за грех вносится в шатёр собрания и используется для очищения людей, эта жертва за грех должна быть сожжена на огне, и священники не должны её есть.

1.0x