JeremiahChapter 51 |
1 Thus |
2 And will send |
3 Against |
4 Thus the slain |
5 For Israel |
6 Flee |
7 Babylon |
8 Babylon |
9 We would have healed |
10 The LORD |
11 Make bright |
12 Set |
13 O you that dwell |
14 The LORD |
15 He has made |
16 When he utters |
17 Every |
18 They are vanity, |
19 The portion |
20 You are my battle |
21 And with you will I break |
22 With you also will I break |
23 I will also break |
24 And I will render |
25 Behold, |
26 And they shall not take |
27 Set |
28 Prepare |
29 And the land |
30 The mighty |
31 One post |
32 And that the passages |
33 For thus |
34 Nebuchadrezzar |
35 The violence |
36 Therefore |
37 And Babylon |
38 They shall roar |
39 In their heat |
40 I will bring |
41 How |
42 The sea |
43 Her cities |
44 And I will punish |
45 My people, |
46 And lest |
47 Therefore, |
48 Then the heaven |
49 As Babylon |
50 You that have escaped |
51 We are confounded, |
52 Why, |
53 Though |
54 A sound |
55 Because |
56 Because |
57 And I will make drunk |
58 Thus |
59 The word |
60 So Jeremiah |
61 And Jeremiah |
62 Then shall you say, |
63 And it shall be, when you have made an end |
64 And you shall say, |
Книга пророка ИеремииГлава 51 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 |
52 |
53 |
54 |
55 |
56 |
57 |
58 |
59 |
60 Иеремия записал в свиток все бедствия, которым суждено было случиться с Вавилоном — все, что было записано о Вавилоне. |
61 Он сказал Серае: |
62 и скажи: «Господь! Ты сказал, что погубишь этот край, чтобы не жили здесь ни человек, ни животное, чтобы эта земля лежала в вечном запустении». |
63 Дочитав свиток, привяжи к нему камень и брось в реку Евфрат. |
64 И скажи: «Так потонет Вавилон, и он не поднимется больше из-за бедствий, которые Я нашлю на него. И все его жители погибнут». |
JeremiahChapter 51 |
Книга пророка ИеремииГлава 51 |
1 Thus |
1 |
2 And will send |
2 |
3 Against |
3 |
4 Thus the slain |
4 |
5 For Israel |
5 |
6 Flee |
6 |
7 Babylon |
7 |
8 Babylon |
8 |
9 We would have healed |
9 |
10 The LORD |
10 |
11 Make bright |
11 |
12 Set |
12 |
13 O you that dwell |
13 |
14 The LORD |
14 |
15 He has made |
15 |
16 When he utters |
16 |
17 Every |
17 |
18 They are vanity, |
18 |
19 The portion |
19 |
20 You are my battle |
20 |
21 And with you will I break |
21 |
22 With you also will I break |
22 |
23 I will also break |
23 |
24 And I will render |
24 |
25 Behold, |
25 |
26 And they shall not take |
26 |
27 Set |
27 |
28 Prepare |
28 |
29 And the land |
29 |
30 The mighty |
30 |
31 One post |
31 |
32 And that the passages |
32 |
33 For thus |
33 |
34 Nebuchadrezzar |
34 |
35 The violence |
35 |
36 Therefore |
36 |
37 And Babylon |
37 |
38 They shall roar |
38 |
39 In their heat |
39 |
40 I will bring |
40 |
41 How |
41 |
42 The sea |
42 |
43 Her cities |
43 |
44 And I will punish |
44 |
45 My people, |
45 |
46 And lest |
46 |
47 Therefore, |
47 |
48 Then the heaven |
48 |
49 As Babylon |
49 |
50 You that have escaped |
50 |
51 We are confounded, |
51 |
52 Why, |
52 |
53 Though |
53 |
54 A sound |
54 |
55 Because |
55 |
56 Because |
56 |
57 And I will make drunk |
57 |
58 Thus |
58 |
59 The word |
59 |
60 So Jeremiah |
60 Иеремия записал в свиток все бедствия, которым суждено было случиться с Вавилоном — все, что было записано о Вавилоне. |
61 And Jeremiah |
61 Он сказал Серае: |
62 Then shall you say, |
62 и скажи: «Господь! Ты сказал, что погубишь этот край, чтобы не жили здесь ни человек, ни животное, чтобы эта земля лежала в вечном запустении». |
63 And it shall be, when you have made an end |
63 Дочитав свиток, привяжи к нему камень и брось в реку Евфрат. |
64 And you shall say, |
64 И скажи: «Так потонет Вавилон, и он не поднимется больше из-за бедствий, которые Я нашлю на него. И все его жители погибнут». |