GalatiansChapter 3 |
1 O foolish |
2 This |
3 Are you so |
4 Have |
5 He therefore |
6 Even |
7 Know |
8 And the scripture, |
9 So |
10 For as many |
11 But that no |
12 And the law |
13 Christ |
14 That the blessing |
15 Brothers, |
16 Now |
17 And this |
18 For if |
19 Why |
20 Now |
21 Is the law |
22 But the scripture |
23 But before |
24 Why |
25 But after that faith |
26 For you are all |
27 For as many |
28 There is neither |
29 And if |
Послание галатамГлава 3 |
1 |
2 Ответьте мне на один вопрос: вы получили Духа благодаря соблюдению Закона или же по вере в то, что вы услышали? |
3 Неужели вы так глупы? Вы начали Духом, а сейчас вы хотите достичь цели человеческими усилиями? |
4 Неужели все, через что вы прошли, было напрасно? Не может быть, чтобы все это было напрасным! |
5 Разве Бог дает вам Духа и совершает среди вас чудеса потому, что вы соблюдаете Закон, или же потому, что вы поверили тому, о чем вы услышали? |
6 |
7 Так поймите же, что те, кто верит, — сыны Авраама! |
8 |
9 Поэтому те, кто верит, получают благословение вместе с верующим Авраамом. |
10 |
11 Ясно ведь, что никто не получает оправдания перед Богом исполнением Закона, потому что «праведный верой жив будет». |
12 Закон же основывается не на вере, потому что написано: «Исполняющий их будет жив благодаря им». |
13 Так вот, Христос искупил нас от проклятия Закона. Он Сам понес проклятие вместо нас (как об этом и сказано: «Проклят каждый, кто повешен на дереве» ), |
14 чтобы все народы могли получить через Иисуса Христа благословение, данное Аврааму, и чтобы мы получили обещанного Духа по вере. |
15 |
16 Точно так же и с обещанием, данным Аврааму и его потомку. Заметьте, что в Писании не сказано «его семенам», а «его семени», то есть имеется в виду один его потомок — Христос. |
17 Я хочу сказать, что Закон, данный четыреста тридцать лет спустя, не мог отменить завет с Авраамом, установленный Богом прежде, и тем самым сделать недействительным данное Аврааму обещание. |
18 Если бы наследство зависело от Закона, то оно не могло бы основываться на обещании, но Бог, в Своей благодати, дал его Аврааму по обещанию! |
19 |
20 Нет нужды в посреднике, если кто-то действует один, а Бог один. |
21 |
22 Но Писание говорит, что весь мир находится в рабстве греха, а значит, обещанное может быть дано только по вере в Иисуса Христа и лишь тем, кто верит. |
23 Пока не пришла вера, мы были узниками, охраняемыми Законом, до того времени, когда эта вера будет нам открыта. |
24 Итак, Закон воспитывал нас до прихода Христа, чтобы, когда Он придет, получить оправдание по вере. |
25 Но вера уже пришла, и нам больше не нужно воспитание Закона. |
26 |
27 Ведь все крещеные во Христа «облеклись» в Христа. |
28 Нет больше ни иудея, ни грека, ни раба, ни свободного, ни мужчины и ни женщины, вы все одно во Христе Иисусе! |
29 А если вы принадлежите Христу, то тогда вы и являетесь потомством Авраама и наследниками Божьего обещания. |
GalatiansChapter 3 |
Послание галатамГлава 3 |
1 O foolish |
1 |
2 This |
2 Ответьте мне на один вопрос: вы получили Духа благодаря соблюдению Закона или же по вере в то, что вы услышали? |
3 Are you so |
3 Неужели вы так глупы? Вы начали Духом, а сейчас вы хотите достичь цели человеческими усилиями? |
4 Have |
4 Неужели все, через что вы прошли, было напрасно? Не может быть, чтобы все это было напрасным! |
5 He therefore |
5 Разве Бог дает вам Духа и совершает среди вас чудеса потому, что вы соблюдаете Закон, или же потому, что вы поверили тому, о чем вы услышали? |
6 Even |
6 |
7 Know |
7 Так поймите же, что те, кто верит, — сыны Авраама! |
8 And the scripture, |
8 |
9 So |
9 Поэтому те, кто верит, получают благословение вместе с верующим Авраамом. |
10 For as many |
10 |
11 But that no |
11 Ясно ведь, что никто не получает оправдания перед Богом исполнением Закона, потому что «праведный верой жив будет». |
12 And the law |
12 Закон же основывается не на вере, потому что написано: «Исполняющий их будет жив благодаря им». |
13 Christ |
13 Так вот, Христос искупил нас от проклятия Закона. Он Сам понес проклятие вместо нас (как об этом и сказано: «Проклят каждый, кто повешен на дереве» ), |
14 That the blessing |
14 чтобы все народы могли получить через Иисуса Христа благословение, данное Аврааму, и чтобы мы получили обещанного Духа по вере. |
15 Brothers, |
15 |
16 Now |
16 Точно так же и с обещанием, данным Аврааму и его потомку. Заметьте, что в Писании не сказано «его семенам», а «его семени», то есть имеется в виду один его потомок — Христос. |
17 And this |
17 Я хочу сказать, что Закон, данный четыреста тридцать лет спустя, не мог отменить завет с Авраамом, установленный Богом прежде, и тем самым сделать недействительным данное Аврааму обещание. |
18 For if |
18 Если бы наследство зависело от Закона, то оно не могло бы основываться на обещании, но Бог, в Своей благодати, дал его Аврааму по обещанию! |
19 Why |
19 |
20 Now |
20 Нет нужды в посреднике, если кто-то действует один, а Бог один. |
21 Is the law |
21 |
22 But the scripture |
22 Но Писание говорит, что весь мир находится в рабстве греха, а значит, обещанное может быть дано только по вере в Иисуса Христа и лишь тем, кто верит. |
23 But before |
23 Пока не пришла вера, мы были узниками, охраняемыми Законом, до того времени, когда эта вера будет нам открыта. |
24 Why |
24 Итак, Закон воспитывал нас до прихода Христа, чтобы, когда Он придет, получить оправдание по вере. |
25 But after that faith |
25 Но вера уже пришла, и нам больше не нужно воспитание Закона. |
26 For you are all |
26 |
27 For as many |
27 Ведь все крещеные во Христа «облеклись» в Христа. |
28 There is neither |
28 Нет больше ни иудея, ни грека, ни раба, ни свободного, ни мужчины и ни женщины, вы все одно во Христе Иисусе! |
29 And if |
29 А если вы принадлежите Христу, то тогда вы и являетесь потомством Авраама и наследниками Божьего обещания. |