EstherChapter 8 |
1 On that day |
2 And the king |
3 And Esther |
4 Then the king |
5 And said, |
6 For how |
7 Then the king |
8 Write |
9 Then were the king's |
10 And he wrote |
11 Wherein |
12 On one |
13 The copy |
14 So the posts |
15 And Mordecai |
16 The Jews |
17 And in every |
ЕсфирьГлава 8 |
1 |
2 И снял царь перстень свой, который он отнял у Амана и отдал его Мардохею. И поставила Есфирь Мардохея властителем над домом Амана. |
3 |
4 И простер царь к Есфири золотой скипетр. Есфирь встала, и стала пред лицем царя, |
5 |
6 Ибо как я могу видеть бедствие, которое постигнет народ мой? и как я могу видеть погибель родных моих? |
7 |
8 Теперь пишите в пользу Иудеев, что вам угодно, от имени царя, и печатайте царским перстнем. Ибо письма, написанного от имени царя и запечатанного царским перстнем, нельзя отменить. |
9 |
10 Он писал от имени царя Ахашвероша, и запечатал царским перстнем, и послал письма через гонцов на конях, и чрез верховых, поехавших на жеребцах, лошаках и кобылицах. |
11 |
12 В один день по всем областям царя Ахашвероша, в тринадцатый день двенадцатого месяца, то есть, месяца Адара, |
13 Список с написанного велено было отдать во всякую область, как указ, открытый для всех народов, чтоб Иудеи готовы были к сему дню мстить врагам своим. |
14 |
15 |
16 У Иудеев тогда был свет и радость, веселие и торжество. |
17 И во всякой области и во всяком городе, в том месте, куда доходило повеление царево и указ его, у Иудеев были радость и веселие, пиршество и праздничный день. И многие из народов земли сделались Иудеями, потому что напал на них страх от Иудеев. |
EstherChapter 8 |
ЕсфирьГлава 8 |
1 On that day |
1 |
2 And the king |
2 И снял царь перстень свой, который он отнял у Амана и отдал его Мардохею. И поставила Есфирь Мардохея властителем над домом Амана. |
3 And Esther |
3 |
4 Then the king |
4 И простер царь к Есфири золотой скипетр. Есфирь встала, и стала пред лицем царя, |
5 And said, |
5 |
6 For how |
6 Ибо как я могу видеть бедствие, которое постигнет народ мой? и как я могу видеть погибель родных моих? |
7 Then the king |
7 |
8 Write |
8 Теперь пишите в пользу Иудеев, что вам угодно, от имени царя, и печатайте царским перстнем. Ибо письма, написанного от имени царя и запечатанного царским перстнем, нельзя отменить. |
9 Then were the king's |
9 |
10 And he wrote |
10 Он писал от имени царя Ахашвероша, и запечатал царским перстнем, и послал письма через гонцов на конях, и чрез верховых, поехавших на жеребцах, лошаках и кобылицах. |
11 Wherein |
11 |
12 On one |
12 В один день по всем областям царя Ахашвероша, в тринадцатый день двенадцатого месяца, то есть, месяца Адара, |
13 The copy |
13 Список с написанного велено было отдать во всякую область, как указ, открытый для всех народов, чтоб Иудеи готовы были к сему дню мстить врагам своим. |
14 So the posts |
14 |
15 And Mordecai |
15 |
16 The Jews |
16 У Иудеев тогда был свет и радость, веселие и торжество. |
17 And in every |
17 И во всякой области и во всяком городе, в том месте, куда доходило повеление царево и указ его, у Иудеев были радость и веселие, пиршество и праздничный день. И многие из народов земли сделались Иудеями, потому что напал на них страх от Иудеев. |