Leviticus

Chapter 5

1 And if3588 a soul5315 sin,2398 and hear8085 the voice6963 of swearing,423 and is a witness,5707 whether176 he has seen7200 or176 known3045 of it; if518 he do not utter5046 it, then he shall bear5375 his iniquity.5771

2 Or176 if834 a soul5315 touch5060 any3605 unclean2931 thing,1697 whether176 it be a carcass5038 of an unclean2931 beast,2416 or176 a carcass5038 of unclean2931 cattle,929 or176 the carcass5038 of unclean2931 creeping8318 things, and if it be hidden5956 from him; he also shall be unclean,2931 and guilty.816

3 Or176 if3588 he touch5060 the uncleanness2932 of man,120 whatever3605 uncleanness2932 it be that a man shall be defiled2930 with, and it be hid5956 from him; when he knows3045 of it, then he shall be guilty.816

4 Or176 if3588 a soul5315 swear,7650 pronouncing981 with his lips8193 to do evil,7489 or176 to do good,3190 whatever3605 834 it be that a man120 shall pronounce981 with an oath,7621 and it be hid5956 from him; when he knows3045 of it, then he shall be guilty816 in one259 of these.428

5 And it shall be, when3588 he shall be guilty816 in one259 of these428 things, that he shall confess3034 that he has sinned2398 in that thing:

6 And he shall bring935 his trespass817 offering817 to the LORD3068 for his sin2403 which834 he has sinned,2398 a female5347 from the flock,6629 a lamb3776 or176 a kid8166 of the goats,5795 for a sin2403 offering; and the priest3548 shall make an atonement3722 for him concerning his sin.2403

7 And if518 he be not able5060 1767 to bring5060 a lamb,7716 then he shall bring935 for his trespass,817 which834 he has committed,2398 two8147 turtledoves,8449 or176 two8147 young1121 pigeons,3123 to the LORD;3068 one259 for a sin2403 offering, and the other259 for a burnt5930 offering.

8 And he shall bring935 them to the priest,3548 who shall offer7126 that which834 is for the sin2403 offering first,7223 and wring4454 off his head7218 from his neck,6203 but shall not divide914 it asunder:

9 And he shall sprinkle5137 of the blood1818 of the sin2403 offering on the side7023 of the altar;4196 and the rest7604 of the blood1818 shall be wrung4680 out at413 the bottom3247 of the altar:4196 it is a sin2403 offering.

10 And he shall offer6213 the second8145 for a burnt5930 offering, according to the manner:4941 and the priest3548 shall make an atonement3722 for him for his sin2403 which834 he has sinned,2398 and it shall be forgiven5545 him.

11 But if518 he be not able5381 to bring5381 two8147 turtledoves,8449 or176 two8147 young1121 pigeons,3123 then he that sinned2398 shall bring935 for his offering7133 the tenth6224 part of an ephah374 of fine flour5560 for a sin2403 offering; he shall put7760 no3808 oil8081 on it, neither3808 shall he put5414 any frankincense3828 thereon:5921 for it is a sin2403 offering.

12 Then shall he bring935 it to the priest,3548 and the priest3548 shall take7061 his handful4393 7062 of it, even853 a memorial234 thereof, and burn6999 it on the altar,4196 according5921 to the offerings made by fire to the LORD:3068 it is a sin2403 offering.

13 And the priest3548 shall make an atonement3722 for him as touching5921 his sin2403 that he has sinned2398 in one259 of these,428 and it shall be forgiven5545 him: and the remnant shall be the priest's,3548 as a meat offering.4503

14 And the LORD3068 spoke1696 to Moses,4872 saying,559

15 If3588 a soul5315 commit4603 a trespass,4604 and sin2398 through ignorance,7684 in the holy6944 things of the LORD;3068 then he shall bring935 for his trespass817 to the LORD3068 a ram352 without8549 blemish8549 out of the flocks,6629 with your estimation6187 by shekels8255 of silver,3701 after the shekel8255 of the sanctuary,6944 for a trespass817 offering.

16 And he shall make amends7999 for the harm2398 that he has done in the holy6944 thing, and shall add3254 the fifth2549 part thereto,5921 and give5414 it to the priest:3548 and the priest3548 shall make an atonement3722 for him with the ram352 of the trespass817 offering, and it shall be forgiven5545 him.

17 And if3588 a soul5315 sin,2398 and commit6213 any259 of these things which834 are forbidden3808 to be done6213 by the commandments4687 of the LORD;3068 though he knew3045 it not, yet is he guilty,816 and shall bear5375 his iniquity.5771

18 And he shall bring935 a ram352 without8549 blemish8549 out of the flock,6629 with your estimation,6187 for a trespass817 offering, to the priest:3548 and the priest3548 shall make an atonement3722 for him concerning5921 his ignorance7684 wherein834 he erred7683 and knew3045 it not, and it shall be forgiven5545 him.

19 It is a trespass817 offering: he has certainly trespassed816 against the LORD.3068

Левит

Глава 5

1 Если человек согрешит, промолчав, когда его приведут к присяге, чтобы свидетельствовать о том, что он видел или знал, – он подлежит наказанию.

2 Если человек прикоснётся к нечистому: к трупам нечистых диких зверей или нечистого скота, или нечистых пресмыкающихся – даже если он не заметит этого, – он станет нечистым и будет виновен.

3 Если он прикоснётся к человеческой нечистоте – любой нечистоте, которая его осквернит, – даже если он не заметит этого, то когда поймёт, он будет виновен.

4 Если человек произносит опрометчивую клятву сделать что-либо хорошее или злое – о чём только можно безрассудно поклясться – то даже если он не осознаёт этого, когда поймёт, он будет виновен.

5 Если кто-то виновен в этом, то пусть открыто признает, в чём согрешил,

6 и в расплату за свой грех приведёт к Вечному для жертвы за грех овцу или козу из своей отары. Тогда священнослужитель очистит его от греха.

7 Если ему не по средствам принести овцу, то пусть принесёт Вечному двух горлиц или двух молодых голубей как расплату за свой грех – одного в жертву за грех, а другого в жертву всесожжения.

8 Пусть он отдаст их священнослужителю, который сначала принесёт жертву за грех. Он свернёт птице голову, не отрывая её до конца,

9 и окропит кровью жертвы за грех сторону жертвенника. Остальную кровь нужно выцедить к основанию жертвенника. Это жертва за грех.

10 Потом священнослужитель принесёт другую птицу в жертву всесожжения, как велит обычай, и очистит того человека от греха, который он совершил, и он будет прощён.

11 Если ему не по средствам принести двух горлиц или двух молодых голубей, то он должен принести за свой проступок полтора килограмма лучшей муки в жертву за грех. Пусть он не льёт на муку масло и не кладёт сверху благовония, ведь это жертва за грех.

12 Пусть он принесёт её к священнослужителю, который возьмёт из неё пригоршню как памятную часть и сожжёт на жертвеннике вместе с огненными жертвами Вечному. Это жертва за грех.

13 Так священнослужитель очистит его от любого греха, который он совершил, и он будет прощён. Остаток жертвы принадлежит священнослужителю, как в случае с хлебным приношением».

14 Вечный сказал Мусе:

15 – Если человек совершит проступок, согрешив по неведению против какой-либо из святынь Вечного, то он должен привести к Вечному в расплату барана из отары без изъяна, имеющего соответствующую стоимость в серебре, по установленной мере святилища. . Это жертва повинности.

16 Он должен возместить за святыню, против которой согрешил, добавить к этому пятую часть её стоимости и отдать священнослужителю, который очистит его от греха, принеся барана в жертву повинности, и он будет прощён.

17 Если человек согрешит и сделает то, что запрещено в каком-либо из повелений Вечного, – даже если он не знает этого, – то он виновен и подлежит наказанию.

18 Он должен привести к священнослужителю барана из отары, соответствующей стоимости и без изъяна, для жертвы повинности. Тогда священнослужитель совершит для него очищение за проступок, который он совершил по неведению, и он будет прощён.

19 Это жертва повинности – человек провинился перед Вечным.

Leviticus

Chapter 5

Левит

Глава 5

1 And if3588 a soul5315 sin,2398 and hear8085 the voice6963 of swearing,423 and is a witness,5707 whether176 he has seen7200 or176 known3045 of it; if518 he do not utter5046 it, then he shall bear5375 his iniquity.5771

1 Если человек согрешит, промолчав, когда его приведут к присяге, чтобы свидетельствовать о том, что он видел или знал, – он подлежит наказанию.

2 Or176 if834 a soul5315 touch5060 any3605 unclean2931 thing,1697 whether176 it be a carcass5038 of an unclean2931 beast,2416 or176 a carcass5038 of unclean2931 cattle,929 or176 the carcass5038 of unclean2931 creeping8318 things, and if it be hidden5956 from him; he also shall be unclean,2931 and guilty.816

2 Если человек прикоснётся к нечистому: к трупам нечистых диких зверей или нечистого скота, или нечистых пресмыкающихся – даже если он не заметит этого, – он станет нечистым и будет виновен.

3 Or176 if3588 he touch5060 the uncleanness2932 of man,120 whatever3605 uncleanness2932 it be that a man shall be defiled2930 with, and it be hid5956 from him; when he knows3045 of it, then he shall be guilty.816

3 Если он прикоснётся к человеческой нечистоте – любой нечистоте, которая его осквернит, – даже если он не заметит этого, то когда поймёт, он будет виновен.

4 Or176 if3588 a soul5315 swear,7650 pronouncing981 with his lips8193 to do evil,7489 or176 to do good,3190 whatever3605 834 it be that a man120 shall pronounce981 with an oath,7621 and it be hid5956 from him; when he knows3045 of it, then he shall be guilty816 in one259 of these.428

4 Если человек произносит опрометчивую клятву сделать что-либо хорошее или злое – о чём только можно безрассудно поклясться – то даже если он не осознаёт этого, когда поймёт, он будет виновен.

5 And it shall be, when3588 he shall be guilty816 in one259 of these428 things, that he shall confess3034 that he has sinned2398 in that thing:

5 Если кто-то виновен в этом, то пусть открыто признает, в чём согрешил,

6 And he shall bring935 his trespass817 offering817 to the LORD3068 for his sin2403 which834 he has sinned,2398 a female5347 from the flock,6629 a lamb3776 or176 a kid8166 of the goats,5795 for a sin2403 offering; and the priest3548 shall make an atonement3722 for him concerning his sin.2403

6 и в расплату за свой грех приведёт к Вечному для жертвы за грех овцу или козу из своей отары. Тогда священнослужитель очистит его от греха.

7 And if518 he be not able5060 1767 to bring5060 a lamb,7716 then he shall bring935 for his trespass,817 which834 he has committed,2398 two8147 turtledoves,8449 or176 two8147 young1121 pigeons,3123 to the LORD;3068 one259 for a sin2403 offering, and the other259 for a burnt5930 offering.

7 Если ему не по средствам принести овцу, то пусть принесёт Вечному двух горлиц или двух молодых голубей как расплату за свой грех – одного в жертву за грех, а другого в жертву всесожжения.

8 And he shall bring935 them to the priest,3548 who shall offer7126 that which834 is for the sin2403 offering first,7223 and wring4454 off his head7218 from his neck,6203 but shall not divide914 it asunder:

8 Пусть он отдаст их священнослужителю, который сначала принесёт жертву за грех. Он свернёт птице голову, не отрывая её до конца,

9 And he shall sprinkle5137 of the blood1818 of the sin2403 offering on the side7023 of the altar;4196 and the rest7604 of the blood1818 shall be wrung4680 out at413 the bottom3247 of the altar:4196 it is a sin2403 offering.

9 и окропит кровью жертвы за грех сторону жертвенника. Остальную кровь нужно выцедить к основанию жертвенника. Это жертва за грех.

10 And he shall offer6213 the second8145 for a burnt5930 offering, according to the manner:4941 and the priest3548 shall make an atonement3722 for him for his sin2403 which834 he has sinned,2398 and it shall be forgiven5545 him.

10 Потом священнослужитель принесёт другую птицу в жертву всесожжения, как велит обычай, и очистит того человека от греха, который он совершил, и он будет прощён.

11 But if518 he be not able5381 to bring5381 two8147 turtledoves,8449 or176 two8147 young1121 pigeons,3123 then he that sinned2398 shall bring935 for his offering7133 the tenth6224 part of an ephah374 of fine flour5560 for a sin2403 offering; he shall put7760 no3808 oil8081 on it, neither3808 shall he put5414 any frankincense3828 thereon:5921 for it is a sin2403 offering.

11 Если ему не по средствам принести двух горлиц или двух молодых голубей, то он должен принести за свой проступок полтора килограмма лучшей муки в жертву за грех. Пусть он не льёт на муку масло и не кладёт сверху благовония, ведь это жертва за грех.

12 Then shall he bring935 it to the priest,3548 and the priest3548 shall take7061 his handful4393 7062 of it, even853 a memorial234 thereof, and burn6999 it on the altar,4196 according5921 to the offerings made by fire to the LORD:3068 it is a sin2403 offering.

12 Пусть он принесёт её к священнослужителю, который возьмёт из неё пригоршню как памятную часть и сожжёт на жертвеннике вместе с огненными жертвами Вечному. Это жертва за грех.

13 And the priest3548 shall make an atonement3722 for him as touching5921 his sin2403 that he has sinned2398 in one259 of these,428 and it shall be forgiven5545 him: and the remnant shall be the priest's,3548 as a meat offering.4503

13 Так священнослужитель очистит его от любого греха, который он совершил, и он будет прощён. Остаток жертвы принадлежит священнослужителю, как в случае с хлебным приношением».

14 And the LORD3068 spoke1696 to Moses,4872 saying,559

14 Вечный сказал Мусе:

15 If3588 a soul5315 commit4603 a trespass,4604 and sin2398 through ignorance,7684 in the holy6944 things of the LORD;3068 then he shall bring935 for his trespass817 to the LORD3068 a ram352 without8549 blemish8549 out of the flocks,6629 with your estimation6187 by shekels8255 of silver,3701 after the shekel8255 of the sanctuary,6944 for a trespass817 offering.

15 – Если человек совершит проступок, согрешив по неведению против какой-либо из святынь Вечного, то он должен привести к Вечному в расплату барана из отары без изъяна, имеющего соответствующую стоимость в серебре, по установленной мере святилища. . Это жертва повинности.

16 And he shall make amends7999 for the harm2398 that he has done in the holy6944 thing, and shall add3254 the fifth2549 part thereto,5921 and give5414 it to the priest:3548 and the priest3548 shall make an atonement3722 for him with the ram352 of the trespass817 offering, and it shall be forgiven5545 him.

16 Он должен возместить за святыню, против которой согрешил, добавить к этому пятую часть её стоимости и отдать священнослужителю, который очистит его от греха, принеся барана в жертву повинности, и он будет прощён.

17 And if3588 a soul5315 sin,2398 and commit6213 any259 of these things which834 are forbidden3808 to be done6213 by the commandments4687 of the LORD;3068 though he knew3045 it not, yet is he guilty,816 and shall bear5375 his iniquity.5771

17 Если человек согрешит и сделает то, что запрещено в каком-либо из повелений Вечного, – даже если он не знает этого, – то он виновен и подлежит наказанию.

18 And he shall bring935 a ram352 without8549 blemish8549 out of the flock,6629 with your estimation,6187 for a trespass817 offering, to the priest:3548 and the priest3548 shall make an atonement3722 for him concerning5921 his ignorance7684 wherein834 he erred7683 and knew3045 it not, and it shall be forgiven5545 him.

18 Он должен привести к священнослужителю барана из отары, соответствующей стоимости и без изъяна, для жертвы повинности. Тогда священнослужитель совершит для него очищение за проступок, который он совершил по неведению, и он будет прощён.

19 It is a trespass817 offering: he has certainly trespassed816 against the LORD.3068

19 Это жертва повинности – человек провинился перед Вечным.

1.0x