Nehemiah

Chapter 12

1 Now these428 are the priests3548 and the Levites3881 that went5927 up with Zerubbabel2216 the son1121 of Shealtiel,7597 and Jeshua:3442 Seraiah,8304 Jeremiah,3414 Ezra,5830

2 Amariah,568 Malluch,4409 Hattush,2407

3 Shechaniah,7935 Rehum,7348 Meremoth,4822

4 Iddo,5714 Ginnetho,1599 Abijah,29

5 Miamin,4326 Maadiah,4573 Bilgah,1083

6 Shemaiah,8098 and Joiarib,3114 Jedaiah,3048

7 Sallu,5543 Amok,5987 Hilkiah,2518 Jedaiah.3048 These428 were the chief7218 of the priests3548 and of their brothers251 in the days3117 of Jeshua.3442

8 Moreover the Levites:3881 Jeshua,3442 Binnui,1131 Kadmiel,6934 Sherebiah,8274 Judah,3063 and Mattaniah,4983 which was over5921 the thanksgiving,1960 he and his brothers.251

9 Also Bakbukiah1229 and Unni,6042 their brothers,251 were over5048 against5048 them in the watches.4931

10 And Jeshua3442 begat3205 Joiakim,3113 Joiakim3113 also begat3205 Eliashib,475 and Eliashib475 begat3205 Joiada,3111

11 And Joiada3111 begat3205 Jonathan,3083 and Jonathan3083 begat3205 Jaddua.3037

12 And in the days3117 of Joiakim3113 were priests,3548 the chief7218 of the fathers:1 of Seraiah,8304 Meraiah;4811 of Jeremiah,3414 Hananiah;2608

13 Of Ezra,5830 Meshullam;4918 of Amariah,568 Jehohanan;3076

14 Of Melicu,4409 Jonathan;3083 of Shebaniah,7645 Joseph;3130

15 Of Harim,2766 Adna;5733 of Meraioth,4812 Helkai;2517

16 Of Iddo,5714 Zechariah;2148 of Ginnethon,1599 Meshullam;4918

17 Of Abijah,29 Zichri;2147 of Miniamin,4509 of Moadiah,4153 Piltai:6408

18 Of Bilgah,1083 Shammua;8051 of Shemaiah,8098 Jehonathan;3083

19 And of Joiarib,3114 Mattenai;4982 of Jedaiah,3048 Uzzi;5813

20 Of Sallai,5543 Kallai;7040 of Amok,5987 Eber;5677

21 Of Hilkiah,2518 Hashabiah;2811 of Jedaiah,3048 Nethaneel.5417

22 The Levites3881 in the days3117 of Eliashib,475 Joiada,3111 and Johanan,3110 and Jaddua,3037 were recorded3789 chief7218 of the fathers:1 also the priests,3548 to the reign4438 of Darius1867 the Persian.6542

23 The sons1121 of Levi,3878 the chief7218 of the fathers,1 were written3789 in the book5612 of the chronicles,1697 3117 even until5704 the days3117 of Johanan3110 the son1121 of Eliashib.475

24 And the chief7218 of the Levites:3881 Hashabiah,2811 Sherebiah,8274 and Jeshua3442 the son1121 of Kadmiel,6934 with their brothers251 over5980 against5048 them, to praise1984 and to give thanks,3034 according to the commandment4687 of David1732 the man376 of God,430 ward4929 over5980 against5980 ward.4929

25 Mattaniah,4983 and Bakbukiah,1229 Obadiah,5662 Meshullam,4918 Talmon,2929 Akkub,6126 were porters7778 keeping8104 the ward4929 at the thresholds624 of the gates.8179

26 These428 were in the days3117 of Joiakim3113 the son1121 of Jeshua,3442 the son1121 of Jozadak,3136 and in the days3117 of Nehemiah5166 the governor,6346 and of Ezra5830 the priest,3548 the scribe.5608

27 And at the dedication2598 of the wall2346 of Jerusalem3389 they sought1245 the Levites3881 out of all3605 their places,4725 to bring935 them to Jerusalem,3389 to keep6213 the dedication2598 with gladness,8057 both with thanksgivings,8426 and with singing,7892 with cymbals,4700 psalteries,5035 and with harps.3658

28 And the sons1121 of the singers7891 gathered622 themselves together, both out of the plain3603 country round5439 about Jerusalem,3389 and from the villages2691 of Netophathi;5200

29 Also from the house1004 of Gilgal,1537 and out of the fields7704 of Geba1387 and Azmaveth:5820 for the singers7891 had built1129 them villages2691 round5439 about Jerusalem.3389

30 And the priests3548 and the Levites3881 purified2891 themselves, and purified2891 the people,5971 and the gates,8179 and the wall.2346

31 Then I brought5927 up the princes8269 of Judah3063 on the wall,2346 and appointed5975 two8147 great1419 companies4256 of them that gave thanks,8426 whereof one went1980 on the right3225 hand3225 on the wall2346 toward the dung830 gate:8179

32 And after310 them went3212 Hoshaiah,1955 and half2677 of the princes8269 of Judah,3063

33 And Azariah,5838 Ezra,5830 and Meshullam,4918

34 Judah,3063 and Benjamin,1144 and Shemaiah,8098 and Jeremiah,3414

35 And certain of the priests'3548 sons1121 with trumpets;2689 namely, Zechariah2148 the son1121 of Jonathan,3083 the son1121 of Shemaiah,8098 the son1121 of Mattaniah,4983 the son1121 of Michaiah,4320 the son1121 of Zaccur,2139 the son1121 of Asaph:623

36 And his brothers,251 Shemaiah,8098 and Azarael,5832 Milalai,4450 Gilalai,1562 Maai,4597 Nethaneel,5417 and Judah,3063 Hanani,2607 with the musical7892 instruments3627 of David1732 the man376 of God,430 and Ezra5830 the scribe5608 before6440 them.

37 And at5921 the fountain5869 gate,8179 which was over5048 against5048 them, they went5927 up by the stairs4609 of the city5892 of David,1732 at the going4608 up of the wall,2346 above5921 the house1004 of David,1732 even to the water4325 gate8179 eastward.4217

38 And the other8145 company of them that gave thanks8426 went1980 over4136 against4136 them, and I after310 them, and the half2677 of the people5971 on the wall,2346 from beyond5921 the tower4026 of the furnaces8574 even to the broad7342 wall;2346

39 And from above5921 the gate8179 of Ephraim,669 and above5921 the old3465 gate,8179 and above5921 the fish1709 gate,8179 and the tower4026 of Hananeel,2606 and the tower4026 of Meah,3968 even to the sheep6629 gate:8179 and they stood5975 still in the prison4307 gate.8179

40 So stood5975 the two8147 companies4256 of them that gave thanks8426 in the house1004 of God,430 and I, and the half2677 of the rulers5461 with me:

41 And the priests;3548 Eliakim,471 Maaseiah,4641 Miniamin,4509 Michaiah,4320 Elioenai,454 Zechariah,2148 and Hananiah,2608 with trumpets;2689

42 And Maaseiah,4641 and Shemaiah,8098 and Eleazar,499 and Uzzi,5813 and Jehohanan,3076 and Malchijah,4441 and Elam,5867 and Ezer.5829 And the singers7891 sang7891 loud,8085 with Jezrahiah3156 their overseer.6496

43 Also that day3117 they offered2076 great1419 sacrifices,2077 and rejoiced:8055 for God430 had made them rejoice8055 with great1419 joy:8057 the wives802 also and the children3206 rejoiced:8055 so that the joy8057 of Jerusalem3389 was heard8085 even afar7350 off.

44 And at that time3117 were some582 appointed6485 over5921 the chambers5393 for the treasures,214 for the offerings,8641 for the first fruits,7225 and for the tithes,4643 to gather3664 into them out of the fields7704 of the cities5892 the portions4521 of the law8451 for the priests3548 and Levites:3881 for Judah3063 rejoiced8057 for the priests3548 and for the Levites3881 that waited.5975

45 And both the singers7891 and the porters7778 kept8104 the ward4931 of their God,430 and the ward4931 of the purification,2893 according to the commandment4687 of David,1732 and of Solomon8010 his son.1121

46 For in the days3117 of David1732 and Asaph623 of old6924 there were chief7218 of the singers,7891 and songs7892 of praise8416 and thanksgiving3034 to God.430

47 And all3605 Israel3478 in the days3117 of Zerubbabel,2216 and in the days3117 of Nehemiah,5166 gave5414 the portions4521 of the singers7891 and the porters,7778 every day3117 his portion:1697 and they sanctified6942 holy6944 things to the Levites;3881 and the Levites3881 sanctified6942 them to the children1121 of Aaron.175

Книга Неемии

Глава 12

1 Вот священники и левиты, которые возвратились с Зоровавелем, сыном Шеалтиэля, и Иисусом. Священники: Серая, Иеремия, Эзра,

2 Амарья, Маллух, Хаттуш,

3 Шеханья, Рехум, Меремот,

4 Иддо, Гиннетой, Авия,

5 Миямин, Маадья, Билга,

6 Шемая, Йоярив, Едая,

7 Саллу, Амок, Хилкия и Едая. Во времена Иисуса они были главными в священнических родах, и с ними были их родственники.

8 Левиты: Иисус, Биннуй, Кадмиэль, Шеревья, Иуда, Маттанья, что с собратьями во время богослужений в Храме пел славословия,

9 Бакбукья и Унни, что с собратьями стояли напротив и им отвечали.

10 У Иисуса родился Йояким, у Йоякима — Эльяшив, у Эльяшива — Йояда,

11 у Йояды родился Ионафан, у Ионафана — Яддуа.

12 Во времена Йоякима во главе священнических родов стояли: в роду Сераи — Мерая, в роду Иеремии — Хананья,

13 в роду Эзры — Мешуллам, в роду Амарьи — Ехоханан,

14 в роду Маллуха — Ионафан, в роду Шеваньи — Иосиф,

15 в роду Харима — Адна, в роду Мерайота — Хелкай,

16 в роду Иддо — Захария, в роду Гиннетона — Мешуллам,

17 в роду Авии — Зихри, в роду Миньямина, в роду Моадьи — Пилтай,

18 в роду Билги — Шаммуа, в роду Шемаи — Ионафан,

19 в роду Йоярива — Маттенай, в роду Едаи — Уззи,

20 в роду Саллая — Каллай, в роду Амока — Эвер,

21 в роду Хилкии — Хашавья, в роду Едаи — Нетанэль.

22 Что до левитов, то во времена Эльяшива, Йояды, Йоханана и Яддуи велась запись глав их родов, а священнические роды были переписаны в правление Дария Персидского.

23 Вот потомки Левия, главы отеческих родов, как они вносились в летопись вплоть до времени Йоханана, сына Эльяшива.

24 Главы левитских родов: Хашавья, Шеревья и Иисус, сын Кадмиэля, и их собратья, стоявшие напротив, возносили в Храме хвалу и благодарение — одна часть хора отвечала другой, по заповеди Божьего человека Давида.

25 Маттанья, Бакбукья, Авдий, Мешуллам, Талмон и Аккув охраняли ворота и сторожили хранилища подле ворот.

26 Так было во времена Йоякима, сына Иисуса, внука Йоцадака, наместника Неемии и священника и книжника Эзры.

27 На освящение городской стены Иерусалима созвали левитов отовсюду, где бы они ни жили, чтобы радостно отпраздновать освящение с благодарственным пением в сопровождении кимвалов, арф и лир.

28 Собрались потомки певцов из окрестностей Иерусалима, из селений Нетофы,

29 из Бет-Хагилгала, с полей Гивы и Азмавета — там, подле Иерусалима, певцы построили себе селения.

30 Священники и левиты очистились сами, а затем очистили народ, ворота и стену.

31 Предводителей Иудеи я отправил на стену и выстроил два больших шествия. Одно шествие направилось с благодарственным пением направо, к Мусорным воротам,

32 за ним шли Хошая и половина вождей Иудеи,

33 Азарья, Эзра, Мешуллам,

34 Иуда, Вениамин, Шемая и Иеремия,

35 затем потомки священников с трубами, Захария, сын Ионафана, сына Шемаи, сына Маттаньи, сына Михея, сына Заккура, сына Асафа,

36 и его родственники Шемая, Азарэль, Милалай, Гилалай, Маай, Нетанэль, Иуда и Ханани с музыкальными инструментами, предписанными человеком Божьим Давидом, а впереди шел книжник Эзра.

37 Пройдя ворота Источника, они поднялись там по лестнице Города Давидова, по подъему к стене напротив дворца Давида, и далее к Водяным воротам на востоке.

38 Второе шествие — а с ним я и другая половина народа — отправилось с благодарственным пением налево, по стене от Печной башни до Широкой стены,

39 далее мимо Ефремовых ворот, Старых ворот, Рыбных ворот, башни Хананэля и Сотенной башни к Овечьим воротам; все остановились у Ворот стражи.

40 Затем оба шествия, вознося хвалу Господу, приблизились к Храму Божьему, там был и я с половиной предводителей,

41 а с нами священники Эльяким, Маасея, Миньямин, Михей, Эльоэнай, Захария, Хананья с трубами,

42 Маасея, Шемая, Элеазар, Уззи, Ехоханан, Малкия, Элам и Эзер. Громко пели певцы под руководством Израхьи.

43 В тот день израильтяне принесли множество жертв и радовались вместе с женами и детьми — ведь Бог даровал им великую радость. Далеко разносились звуки празднования в Иерусалиме.

44 В тот же день были назначены смотрители для хранилищ и кладовых, чтобы собирать туда первые плоды урожая и десятины, а также ту долю, что причитается с полей при каждом городе священникам и левитам. Радостно было всем в Иудее видеть, как священники и левиты встали,

45 чтобы служить своему Богу и совершить очищение, а с ними певцы и привратники, как было предписано Давидом и сыном его Соломоном.

46 Издавна, еще во времена Давида и Асафа, в Храме были руководители певцов и исполнялись песни хвалы и благодарения Богу,

47 и во времена Зоровавеля и Неемии весь Израиль ежедневно снабжал певцов и привратников пищей и отделял священную часть левитам, а левиты отделяли от нее священную часть священникам — потомкам Аарона.

Nehemiah

Chapter 12

Книга Неемии

Глава 12

1 Now these428 are the priests3548 and the Levites3881 that went5927 up with Zerubbabel2216 the son1121 of Shealtiel,7597 and Jeshua:3442 Seraiah,8304 Jeremiah,3414 Ezra,5830

1 Вот священники и левиты, которые возвратились с Зоровавелем, сыном Шеалтиэля, и Иисусом. Священники: Серая, Иеремия, Эзра,

2 Amariah,568 Malluch,4409 Hattush,2407

2 Амарья, Маллух, Хаттуш,

3 Shechaniah,7935 Rehum,7348 Meremoth,4822

3 Шеханья, Рехум, Меремот,

4 Iddo,5714 Ginnetho,1599 Abijah,29

4 Иддо, Гиннетой, Авия,

5 Miamin,4326 Maadiah,4573 Bilgah,1083

5 Миямин, Маадья, Билга,

6 Shemaiah,8098 and Joiarib,3114 Jedaiah,3048

6 Шемая, Йоярив, Едая,

7 Sallu,5543 Amok,5987 Hilkiah,2518 Jedaiah.3048 These428 were the chief7218 of the priests3548 and of their brothers251 in the days3117 of Jeshua.3442

7 Саллу, Амок, Хилкия и Едая. Во времена Иисуса они были главными в священнических родах, и с ними были их родственники.

8 Moreover the Levites:3881 Jeshua,3442 Binnui,1131 Kadmiel,6934 Sherebiah,8274 Judah,3063 and Mattaniah,4983 which was over5921 the thanksgiving,1960 he and his brothers.251

8 Левиты: Иисус, Биннуй, Кадмиэль, Шеревья, Иуда, Маттанья, что с собратьями во время богослужений в Храме пел славословия,

9 Also Bakbukiah1229 and Unni,6042 their brothers,251 were over5048 against5048 them in the watches.4931

9 Бакбукья и Унни, что с собратьями стояли напротив и им отвечали.

10 And Jeshua3442 begat3205 Joiakim,3113 Joiakim3113 also begat3205 Eliashib,475 and Eliashib475 begat3205 Joiada,3111

10 У Иисуса родился Йояким, у Йоякима — Эльяшив, у Эльяшива — Йояда,

11 And Joiada3111 begat3205 Jonathan,3083 and Jonathan3083 begat3205 Jaddua.3037

11 у Йояды родился Ионафан, у Ионафана — Яддуа.

12 And in the days3117 of Joiakim3113 were priests,3548 the chief7218 of the fathers:1 of Seraiah,8304 Meraiah;4811 of Jeremiah,3414 Hananiah;2608

12 Во времена Йоякима во главе священнических родов стояли: в роду Сераи — Мерая, в роду Иеремии — Хананья,

13 Of Ezra,5830 Meshullam;4918 of Amariah,568 Jehohanan;3076

13 в роду Эзры — Мешуллам, в роду Амарьи — Ехоханан,

14 Of Melicu,4409 Jonathan;3083 of Shebaniah,7645 Joseph;3130

14 в роду Маллуха — Ионафан, в роду Шеваньи — Иосиф,

15 Of Harim,2766 Adna;5733 of Meraioth,4812 Helkai;2517

15 в роду Харима — Адна, в роду Мерайота — Хелкай,

16 Of Iddo,5714 Zechariah;2148 of Ginnethon,1599 Meshullam;4918

16 в роду Иддо — Захария, в роду Гиннетона — Мешуллам,

17 Of Abijah,29 Zichri;2147 of Miniamin,4509 of Moadiah,4153 Piltai:6408

17 в роду Авии — Зихри, в роду Миньямина, в роду Моадьи — Пилтай,

18 Of Bilgah,1083 Shammua;8051 of Shemaiah,8098 Jehonathan;3083

18 в роду Билги — Шаммуа, в роду Шемаи — Ионафан,

19 And of Joiarib,3114 Mattenai;4982 of Jedaiah,3048 Uzzi;5813

19 в роду Йоярива — Маттенай, в роду Едаи — Уззи,

20 Of Sallai,5543 Kallai;7040 of Amok,5987 Eber;5677

20 в роду Саллая — Каллай, в роду Амока — Эвер,

21 Of Hilkiah,2518 Hashabiah;2811 of Jedaiah,3048 Nethaneel.5417

21 в роду Хилкии — Хашавья, в роду Едаи — Нетанэль.

22 The Levites3881 in the days3117 of Eliashib,475 Joiada,3111 and Johanan,3110 and Jaddua,3037 were recorded3789 chief7218 of the fathers:1 also the priests,3548 to the reign4438 of Darius1867 the Persian.6542

22 Что до левитов, то во времена Эльяшива, Йояды, Йоханана и Яддуи велась запись глав их родов, а священнические роды были переписаны в правление Дария Персидского.

23 The sons1121 of Levi,3878 the chief7218 of the fathers,1 were written3789 in the book5612 of the chronicles,1697 3117 even until5704 the days3117 of Johanan3110 the son1121 of Eliashib.475

23 Вот потомки Левия, главы отеческих родов, как они вносились в летопись вплоть до времени Йоханана, сына Эльяшива.

24 And the chief7218 of the Levites:3881 Hashabiah,2811 Sherebiah,8274 and Jeshua3442 the son1121 of Kadmiel,6934 with their brothers251 over5980 against5048 them, to praise1984 and to give thanks,3034 according to the commandment4687 of David1732 the man376 of God,430 ward4929 over5980 against5980 ward.4929

24 Главы левитских родов: Хашавья, Шеревья и Иисус, сын Кадмиэля, и их собратья, стоявшие напротив, возносили в Храме хвалу и благодарение — одна часть хора отвечала другой, по заповеди Божьего человека Давида.

25 Mattaniah,4983 and Bakbukiah,1229 Obadiah,5662 Meshullam,4918 Talmon,2929 Akkub,6126 were porters7778 keeping8104 the ward4929 at the thresholds624 of the gates.8179

25 Маттанья, Бакбукья, Авдий, Мешуллам, Талмон и Аккув охраняли ворота и сторожили хранилища подле ворот.

26 These428 were in the days3117 of Joiakim3113 the son1121 of Jeshua,3442 the son1121 of Jozadak,3136 and in the days3117 of Nehemiah5166 the governor,6346 and of Ezra5830 the priest,3548 the scribe.5608

26 Так было во времена Йоякима, сына Иисуса, внука Йоцадака, наместника Неемии и священника и книжника Эзры.

27 And at the dedication2598 of the wall2346 of Jerusalem3389 they sought1245 the Levites3881 out of all3605 their places,4725 to bring935 them to Jerusalem,3389 to keep6213 the dedication2598 with gladness,8057 both with thanksgivings,8426 and with singing,7892 with cymbals,4700 psalteries,5035 and with harps.3658

27 На освящение городской стены Иерусалима созвали левитов отовсюду, где бы они ни жили, чтобы радостно отпраздновать освящение с благодарственным пением в сопровождении кимвалов, арф и лир.

28 And the sons1121 of the singers7891 gathered622 themselves together, both out of the plain3603 country round5439 about Jerusalem,3389 and from the villages2691 of Netophathi;5200

28 Собрались потомки певцов из окрестностей Иерусалима, из селений Нетофы,

29 Also from the house1004 of Gilgal,1537 and out of the fields7704 of Geba1387 and Azmaveth:5820 for the singers7891 had built1129 them villages2691 round5439 about Jerusalem.3389

29 из Бет-Хагилгала, с полей Гивы и Азмавета — там, подле Иерусалима, певцы построили себе селения.

30 And the priests3548 and the Levites3881 purified2891 themselves, and purified2891 the people,5971 and the gates,8179 and the wall.2346

30 Священники и левиты очистились сами, а затем очистили народ, ворота и стену.

31 Then I brought5927 up the princes8269 of Judah3063 on the wall,2346 and appointed5975 two8147 great1419 companies4256 of them that gave thanks,8426 whereof one went1980 on the right3225 hand3225 on the wall2346 toward the dung830 gate:8179

31 Предводителей Иудеи я отправил на стену и выстроил два больших шествия. Одно шествие направилось с благодарственным пением направо, к Мусорным воротам,

32 And after310 them went3212 Hoshaiah,1955 and half2677 of the princes8269 of Judah,3063

32 за ним шли Хошая и половина вождей Иудеи,

33 And Azariah,5838 Ezra,5830 and Meshullam,4918

33 Азарья, Эзра, Мешуллам,

34 Judah,3063 and Benjamin,1144 and Shemaiah,8098 and Jeremiah,3414

34 Иуда, Вениамин, Шемая и Иеремия,

35 And certain of the priests'3548 sons1121 with trumpets;2689 namely, Zechariah2148 the son1121 of Jonathan,3083 the son1121 of Shemaiah,8098 the son1121 of Mattaniah,4983 the son1121 of Michaiah,4320 the son1121 of Zaccur,2139 the son1121 of Asaph:623

35 затем потомки священников с трубами, Захария, сын Ионафана, сына Шемаи, сына Маттаньи, сына Михея, сына Заккура, сына Асафа,

36 And his brothers,251 Shemaiah,8098 and Azarael,5832 Milalai,4450 Gilalai,1562 Maai,4597 Nethaneel,5417 and Judah,3063 Hanani,2607 with the musical7892 instruments3627 of David1732 the man376 of God,430 and Ezra5830 the scribe5608 before6440 them.

36 и его родственники Шемая, Азарэль, Милалай, Гилалай, Маай, Нетанэль, Иуда и Ханани с музыкальными инструментами, предписанными человеком Божьим Давидом, а впереди шел книжник Эзра.

37 And at5921 the fountain5869 gate,8179 which was over5048 against5048 them, they went5927 up by the stairs4609 of the city5892 of David,1732 at the going4608 up of the wall,2346 above5921 the house1004 of David,1732 even to the water4325 gate8179 eastward.4217

37 Пройдя ворота Источника, они поднялись там по лестнице Города Давидова, по подъему к стене напротив дворца Давида, и далее к Водяным воротам на востоке.

38 And the other8145 company of them that gave thanks8426 went1980 over4136 against4136 them, and I after310 them, and the half2677 of the people5971 on the wall,2346 from beyond5921 the tower4026 of the furnaces8574 even to the broad7342 wall;2346

38 Второе шествие — а с ним я и другая половина народа — отправилось с благодарственным пением налево, по стене от Печной башни до Широкой стены,

39 And from above5921 the gate8179 of Ephraim,669 and above5921 the old3465 gate,8179 and above5921 the fish1709 gate,8179 and the tower4026 of Hananeel,2606 and the tower4026 of Meah,3968 even to the sheep6629 gate:8179 and they stood5975 still in the prison4307 gate.8179

39 далее мимо Ефремовых ворот, Старых ворот, Рыбных ворот, башни Хананэля и Сотенной башни к Овечьим воротам; все остановились у Ворот стражи.

40 So stood5975 the two8147 companies4256 of them that gave thanks8426 in the house1004 of God,430 and I, and the half2677 of the rulers5461 with me:

40 Затем оба шествия, вознося хвалу Господу, приблизились к Храму Божьему, там был и я с половиной предводителей,

41 And the priests;3548 Eliakim,471 Maaseiah,4641 Miniamin,4509 Michaiah,4320 Elioenai,454 Zechariah,2148 and Hananiah,2608 with trumpets;2689

41 а с нами священники Эльяким, Маасея, Миньямин, Михей, Эльоэнай, Захария, Хананья с трубами,

42 And Maaseiah,4641 and Shemaiah,8098 and Eleazar,499 and Uzzi,5813 and Jehohanan,3076 and Malchijah,4441 and Elam,5867 and Ezer.5829 And the singers7891 sang7891 loud,8085 with Jezrahiah3156 their overseer.6496

42 Маасея, Шемая, Элеазар, Уззи, Ехоханан, Малкия, Элам и Эзер. Громко пели певцы под руководством Израхьи.

43 Also that day3117 they offered2076 great1419 sacrifices,2077 and rejoiced:8055 for God430 had made them rejoice8055 with great1419 joy:8057 the wives802 also and the children3206 rejoiced:8055 so that the joy8057 of Jerusalem3389 was heard8085 even afar7350 off.

43 В тот день израильтяне принесли множество жертв и радовались вместе с женами и детьми — ведь Бог даровал им великую радость. Далеко разносились звуки празднования в Иерусалиме.

44 And at that time3117 were some582 appointed6485 over5921 the chambers5393 for the treasures,214 for the offerings,8641 for the first fruits,7225 and for the tithes,4643 to gather3664 into them out of the fields7704 of the cities5892 the portions4521 of the law8451 for the priests3548 and Levites:3881 for Judah3063 rejoiced8057 for the priests3548 and for the Levites3881 that waited.5975

44 В тот же день были назначены смотрители для хранилищ и кладовых, чтобы собирать туда первые плоды урожая и десятины, а также ту долю, что причитается с полей при каждом городе священникам и левитам. Радостно было всем в Иудее видеть, как священники и левиты встали,

45 And both the singers7891 and the porters7778 kept8104 the ward4931 of their God,430 and the ward4931 of the purification,2893 according to the commandment4687 of David,1732 and of Solomon8010 his son.1121

45 чтобы служить своему Богу и совершить очищение, а с ними певцы и привратники, как было предписано Давидом и сыном его Соломоном.

46 For in the days3117 of David1732 and Asaph623 of old6924 there were chief7218 of the singers,7891 and songs7892 of praise8416 and thanksgiving3034 to God.430

46 Издавна, еще во времена Давида и Асафа, в Храме были руководители певцов и исполнялись песни хвалы и благодарения Богу,

47 And all3605 Israel3478 in the days3117 of Zerubbabel,2216 and in the days3117 of Nehemiah,5166 gave5414 the portions4521 of the singers7891 and the porters,7778 every day3117 his portion:1697 and they sanctified6942 holy6944 things to the Levites;3881 and the Levites3881 sanctified6942 them to the children1121 of Aaron.175

47 и во времена Зоровавеля и Неемии весь Израиль ежедневно снабжал певцов и привратников пищей и отделял священную часть левитам, а левиты отделяли от нее священную часть священникам — потомкам Аарона.

1.0x