Nehemiah

Chapter 12

1 Now these428 are the priests3548 and the Levites3881 that went5927 up with Zerubbabel2216 the son1121 of Shealtiel,7597 and Jeshua:3442 Seraiah,8304 Jeremiah,3414 Ezra,5830

2 Amariah,568 Malluch,4409 Hattush,2407

3 Shechaniah,7935 Rehum,7348 Meremoth,4822

4 Iddo,5714 Ginnetho,1599 Abijah,29

5 Miamin,4326 Maadiah,4573 Bilgah,1083

6 Shemaiah,8098 and Joiarib,3114 Jedaiah,3048

7 Sallu,5543 Amok,5987 Hilkiah,2518 Jedaiah.3048 These428 were the chief7218 of the priests3548 and of their brothers251 in the days3117 of Jeshua.3442

8 Moreover the Levites:3881 Jeshua,3442 Binnui,1131 Kadmiel,6934 Sherebiah,8274 Judah,3063 and Mattaniah,4983 which was over5921 the thanksgiving,1960 he and his brothers.251

9 Also Bakbukiah1229 and Unni,6042 their brothers,251 were over5048 against5048 them in the watches.4931

10 And Jeshua3442 begat3205 Joiakim,3113 Joiakim3113 also begat3205 Eliashib,475 and Eliashib475 begat3205 Joiada,3111

11 And Joiada3111 begat3205 Jonathan,3083 and Jonathan3083 begat3205 Jaddua.3037

12 And in the days3117 of Joiakim3113 were priests,3548 the chief7218 of the fathers:1 of Seraiah,8304 Meraiah;4811 of Jeremiah,3414 Hananiah;2608

13 Of Ezra,5830 Meshullam;4918 of Amariah,568 Jehohanan;3076

14 Of Melicu,4409 Jonathan;3083 of Shebaniah,7645 Joseph;3130

15 Of Harim,2766 Adna;5733 of Meraioth,4812 Helkai;2517

16 Of Iddo,5714 Zechariah;2148 of Ginnethon,1599 Meshullam;4918

17 Of Abijah,29 Zichri;2147 of Miniamin,4509 of Moadiah,4153 Piltai:6408

18 Of Bilgah,1083 Shammua;8051 of Shemaiah,8098 Jehonathan;3083

19 And of Joiarib,3114 Mattenai;4982 of Jedaiah,3048 Uzzi;5813

20 Of Sallai,5543 Kallai;7040 of Amok,5987 Eber;5677

21 Of Hilkiah,2518 Hashabiah;2811 of Jedaiah,3048 Nethaneel.5417

22 The Levites3881 in the days3117 of Eliashib,475 Joiada,3111 and Johanan,3110 and Jaddua,3037 were recorded3789 chief7218 of the fathers:1 also the priests,3548 to the reign4438 of Darius1867 the Persian.6542

23 The sons1121 of Levi,3878 the chief7218 of the fathers,1 were written3789 in the book5612 of the chronicles,1697 3117 even until5704 the days3117 of Johanan3110 the son1121 of Eliashib.475

24 And the chief7218 of the Levites:3881 Hashabiah,2811 Sherebiah,8274 and Jeshua3442 the son1121 of Kadmiel,6934 with their brothers251 over5980 against5048 them, to praise1984 and to give thanks,3034 according to the commandment4687 of David1732 the man376 of God,430 ward4929 over5980 against5980 ward.4929

25 Mattaniah,4983 and Bakbukiah,1229 Obadiah,5662 Meshullam,4918 Talmon,2929 Akkub,6126 were porters7778 keeping8104 the ward4929 at the thresholds624 of the gates.8179

26 These428 were in the days3117 of Joiakim3113 the son1121 of Jeshua,3442 the son1121 of Jozadak,3136 and in the days3117 of Nehemiah5166 the governor,6346 and of Ezra5830 the priest,3548 the scribe.5608

27 And at the dedication2598 of the wall2346 of Jerusalem3389 they sought1245 the Levites3881 out of all3605 their places,4725 to bring935 them to Jerusalem,3389 to keep6213 the dedication2598 with gladness,8057 both with thanksgivings,8426 and with singing,7892 with cymbals,4700 psalteries,5035 and with harps.3658

28 And the sons1121 of the singers7891 gathered622 themselves together, both out of the plain3603 country round5439 about Jerusalem,3389 and from the villages2691 of Netophathi;5200

29 Also from the house1004 of Gilgal,1537 and out of the fields7704 of Geba1387 and Azmaveth:5820 for the singers7891 had built1129 them villages2691 round5439 about Jerusalem.3389

30 And the priests3548 and the Levites3881 purified2891 themselves, and purified2891 the people,5971 and the gates,8179 and the wall.2346

31 Then I brought5927 up the princes8269 of Judah3063 on the wall,2346 and appointed5975 two8147 great1419 companies4256 of them that gave thanks,8426 whereof one went1980 on the right3225 hand3225 on the wall2346 toward the dung830 gate:8179

32 And after310 them went3212 Hoshaiah,1955 and half2677 of the princes8269 of Judah,3063

33 And Azariah,5838 Ezra,5830 and Meshullam,4918

34 Judah,3063 and Benjamin,1144 and Shemaiah,8098 and Jeremiah,3414

35 And certain of the priests'3548 sons1121 with trumpets;2689 namely, Zechariah2148 the son1121 of Jonathan,3083 the son1121 of Shemaiah,8098 the son1121 of Mattaniah,4983 the son1121 of Michaiah,4320 the son1121 of Zaccur,2139 the son1121 of Asaph:623

36 And his brothers,251 Shemaiah,8098 and Azarael,5832 Milalai,4450 Gilalai,1562 Maai,4597 Nethaneel,5417 and Judah,3063 Hanani,2607 with the musical7892 instruments3627 of David1732 the man376 of God,430 and Ezra5830 the scribe5608 before6440 them.

37 And at5921 the fountain5869 gate,8179 which was over5048 against5048 them, they went5927 up by the stairs4609 of the city5892 of David,1732 at the going4608 up of the wall,2346 above5921 the house1004 of David,1732 even to the water4325 gate8179 eastward.4217

38 And the other8145 company of them that gave thanks8426 went1980 over4136 against4136 them, and I after310 them, and the half2677 of the people5971 on the wall,2346 from beyond5921 the tower4026 of the furnaces8574 even to the broad7342 wall;2346

39 And from above5921 the gate8179 of Ephraim,669 and above5921 the old3465 gate,8179 and above5921 the fish1709 gate,8179 and the tower4026 of Hananeel,2606 and the tower4026 of Meah,3968 even to the sheep6629 gate:8179 and they stood5975 still in the prison4307 gate.8179

40 So stood5975 the two8147 companies4256 of them that gave thanks8426 in the house1004 of God,430 and I, and the half2677 of the rulers5461 with me:

41 And the priests;3548 Eliakim,471 Maaseiah,4641 Miniamin,4509 Michaiah,4320 Elioenai,454 Zechariah,2148 and Hananiah,2608 with trumpets;2689

42 And Maaseiah,4641 and Shemaiah,8098 and Eleazar,499 and Uzzi,5813 and Jehohanan,3076 and Malchijah,4441 and Elam,5867 and Ezer.5829 And the singers7891 sang7891 loud,8085 with Jezrahiah3156 their overseer.6496

43 Also that day3117 they offered2076 great1419 sacrifices,2077 and rejoiced:8055 for God430 had made them rejoice8055 with great1419 joy:8057 the wives802 also and the children3206 rejoiced:8055 so that the joy8057 of Jerusalem3389 was heard8085 even afar7350 off.

44 And at that time3117 were some582 appointed6485 over5921 the chambers5393 for the treasures,214 for the offerings,8641 for the first fruits,7225 and for the tithes,4643 to gather3664 into them out of the fields7704 of the cities5892 the portions4521 of the law8451 for the priests3548 and Levites:3881 for Judah3063 rejoiced8057 for the priests3548 and for the Levites3881 that waited.5975

45 And both the singers7891 and the porters7778 kept8104 the ward4931 of their God,430 and the ward4931 of the purification,2893 according to the commandment4687 of David,1732 and of Solomon8010 his son.1121

46 For in the days3117 of David1732 and Asaph623 of old6924 there were chief7218 of the singers,7891 and songs7892 of praise8416 and thanksgiving3034 to God.430

47 And all3605 Israel3478 in the days3117 of Zerubbabel,2216 and in the days3117 of Nehemiah,5166 gave5414 the portions4521 of the singers7891 and the porters,7778 every day3117 his portion:1697 and they sanctified6942 holy6944 things to the Levites;3881 and the Levites3881 sanctified6942 them to the children1121 of Aaron.175

Das Buch Nehemia

Kapitel 12

1 Dies sind5927 die Priester und3548 Leviten3881, die mit Serubabel2216, dem Sohn1121 Sealthiels7597, und Jesua3442 heraufzogen: Seraja8304, Jeremia3414, Esra5830,

2 Amarja568, Malluch4409, Hattus2407,

3 Sechanja7935, Rehum7348, Meremoth4822,

4 Iddo5714, Ginthoi1599, Abia29,

5 Mejamin, Maadja4573, Bilga1083,

6 Semaja8098, Jojarib3114, Jedaja3048,

7 Sallu5543, Amok5987, Hilkia2518 und Jedaja3048. Dies waren die Häupter7218 unter den Priestern3548 und ihren Brüdern251 zu den Zeiten3117 Jesuas3442.

8 Die Leviten3881 aber waren diese: Jesua3442, Benui, Kadmiel6934, Serebja8274, Juda3063 und Mathanja, über das Dankamt1960, er und seine Brüder251.

9 Bakbukja1229 und Unni6042, ihre Brüder251, waren um sie zur Hut4931.

10 Jesua3442 zeugete Jojakim3113, Jojakim3113 zeugete Eliasib, Eliasib zeugete Jojada3111.

11 Jojada3111 zeugete Jonathan3129, Jonathan3129 zeugete Jaddua3037.

12 Und zu den7218 Zeiten3117 Jojakims3113 waren diese oberste Väter1 unter den Priestern3548: nämlich von Seraja8304 war Meraja4811; von Jeremia3414 war Hananja2608;

13 von Esra5830 war Mesullam4918; von Amarja568 war Johanan3076;

14 von Malluch4409 war Jonathan3129; von Sebanja7645 war Joseph3130;

15 von Harim2766 war Adna5733; von Merajoth4812 war Helkai2517;

16 von Iddo5714 war Sacharja2148; von Ginthon1599 war Mesullam4918

17 von Abia29 war Sichri2147; von Mejamin-Moadja4509 war Piltai6408;

18 von Bilga1083 war Sammua8051; von Semaja8098 war Jonathan3083;

19 von Jojarib3114 war Mathnai; von Jedaja3048 war Usi5813;

20 von Sallai5543 war Kallai7040; von Amok5987 war Eber5677;

21 von Hilkia2518 war Hasabja2811; von Jedaja3048 war Nethaneel.

22 Und475 zu den Zeiten3117 Eliasibs, Jojadas3111, Johanans3110 und3548 Jadduas3037 wurden die obersten7218 Väter1 unter den Leviten3881 und die Priester beschrieben3789 unter dem Königreich4438 Darii, des Persers6542.

23 Es1697 wurden aber1121 die Kinder1121 Levi3878, die obersten7218 Väter1, beschrieben3789 in die Chronik5612 bis zur Zeit3117 Johanans3110, des Sohns Eliasibs.

24 Und dies waren die Obersten7218 unter den Leviten3881: Hasabja2811, Serebja8274 und Jesua3442, der Sohn1121 Kadmiels6934, und ihre Brüder251 neben5980 ihnen, zu loben1984 und zu danken3034, wie es David1732, der Mann376 Gottes430, geboten4687 hatte, eine Hut4929 um die andere.

25 Mathanja, Bakbukja1229, Obadja5662, Mesulam, Talmon2929 und Akub waren Torhüter7778 an der Hut4929, an den Schwellen in den Toren8179.

26 Diese waren zu den Zeiten3117 Jojakims3113, des Sohns Jesuas3442, des Sohns Jozadaks3136, und1121 zu den Zeiten3117 Nehemias5166, des Landpflegers6346, und1121 des Priesters3548 Esra5830, des Schriftgelehrten5608.

27 Und in der Einweihung2598 der Mauern2346 zu6213 Jerusalem3389 suchte man die Leviten3881 aus allen ihren Orten4725, daß man sie1245 gen Jerusalem3389 brächte935, zu halten Einweihung2598 in Freuden8057 mit Danken8426, mit Singen7892, Zimbeln4700, Psaltern5035 und Harfen3658.

28 Und es versammelten622 sich die Kinder1121 der Sänger7891 und von der Gegend3603 um Jerusalem3389 her5439 und von den Höfen2691 Netophathis

29 und1129 vom Hause1004 Gilgal1537 und von den Äckern7704 zu Gibea1387 und Asmaveth5820; denn die Sänger7891 hatten ihnen Höfe2691 gebauet um Jerusalem3389 her5439.

30 Und3548 die Priester und Leviten3881 reinigten sich2891 und reinigten das Volk5971, die Tore8179 und die Mauer2346.

31 Und ich ließ die Fürsten8269 Judas oben auf5975 die Mauer2346 steigen5927 und bestellete zween große1419 Dankchöre8426, die gingen hin8418 zur Rechten3225 oben auf die Mauer2346 zum8179 Misttor830 wärts.

32 Und ihnen ging3212 nach310 Hosaja1955 und die Hälfte2677 der Fürsten8269 Judas

33 und Asarja5838, Esra5830, Mesullam4918,

34 Juda3063, Benjamin1144, Semaja8098 und Jeremia3414

35 und3548 etliche der Priesterkinder mit Trommeten: nämlich Sacharja2148, der Sohn1121 Jonathans3129, des Sohns Semajas8098, des Sohns Mathanjas, des Sohns Michajas4320, des Sohns Sachurs, des Sohns Assaphs,

36 und seine Brüder251, Semaja8098, Asareel5832, Milalai4450, Gilalai1562, Maai4597, Nethaneel und Juda3063, Hanani2607, mit den Saitenspielen7892 Davids1732, des Mannes376 Gottes430; Esra5830 aber, der Schriftgelehrte5608, vor6440 ihnen her,

37 zum Brunnentor8179 wärts. Und5892 gingen neben ihnen5869 auf5927 den Stufen4609 zur Stadt8179 Davids1732, die4325 Mauer2346 hinauf zu dem Hause1004 Davids1732 hinan4608, bis an das Wassertor gegen4217 Morgen.

38 Der andere8145 Dankchor8426 ging1980 gegen ihnen über, und ich ihm nach310, und die Hälfte2677 des Volks5971 die Mauer2346 hinan zum Ofenturm4026 hinauf, bis an die breite7342 Mauer2346,

39 und zum8179 Tor8179 Ephraim669 hinan und zum8179 alten3465 Tor8179 und zum8179 Fischtor1709 und zum Turm4026 Hananeel2606 und zum Turm4026 Mea3968 bis an das Schaftor6629, und blieben stehen5975 im Kerkertor4307.

40 Und5975 stunden also die zween Dankchöre8426 im Hause1004 Gottes430, und ich und die Hälfte2677 der Obersten5461 mit mir8147;

41 und3548 die Priester, nämlich Eljakim471, Maeseja, Minjamin4509, Michaja4320, Elioenai, Sacharja2148, Hananja2608 mit Trommeten;

42 und Maeseja, Semaja8098, Eleasar499, Usi5813, Johanan3076, Malchia4441, Elam5867 und Asar. Und die Sänger7891 sangen laut8085, und Jesrahja war6496 der Vorsteher.

43 Und es wurden desselben Tages3117 große1419 Opfer2077 geopfert2076, und waren fröhlich8055; denn GOtt430 hatte8085 ihnen eine große1419 Freude8057 gemacht, daß sich8055 beide Weiber802 und Kinder3206 freueten; und man hörete die Freude8055 Jerusalems3389 ferne7350.

44 Zu der Zeit3117 wurden verordnet Männer582 über6485 die Schatzkasten, da214 die Heben8641, Erstlinge7225 und3548 Zehnten innen waren4643, daß sie7704 sammeln sollten3664 von den Äckern und um die Städte5892, auszuteilen4521 nach dem Gesetz8451 für die Priester und Leviten3881; denn Juda3063 hatte5975 eine Freude8057 an den Priestern3548 und Leviten3881, daß sie stunden

45 und1121 warteten8104 der Hut4931 ihres Gottes430 und der Hut4931 der Reinigung2893. Und die Sänger7891 und Torhüter7778 stunden nach dem Gebot4687 Davids1732 und seines Sohns Salomo8010.

46 Denn zu den Zeiten3117 Davids1732 und8416 Assaphs wurden gestiftet die obersten7218 Sänger7891 und Loblieder7892 und Dank3034 zu GOtt430.

47 Aber1697 ganz Israel3478 gab5414 den Sängern7891 und Torhütern7778 Teil4521 zu den Zeiten3117 Serubabels2216 und Nehemias5166, einen3117 jeglichen Tag3117 sein Teil; und sie6942 gaben Geheiligtes für die6942 Leviten3881, die Leviten3881 aber gaben Geheiligtes für die Kinder1121 Aaron175.

Nehemiah

Chapter 12

Das Buch Nehemia

Kapitel 12

1 Now these428 are the priests3548 and the Levites3881 that went5927 up with Zerubbabel2216 the son1121 of Shealtiel,7597 and Jeshua:3442 Seraiah,8304 Jeremiah,3414 Ezra,5830

1 Dies sind5927 die Priester und3548 Leviten3881, die mit Serubabel2216, dem Sohn1121 Sealthiels7597, und Jesua3442 heraufzogen: Seraja8304, Jeremia3414, Esra5830,

2 Amariah,568 Malluch,4409 Hattush,2407

2 Amarja568, Malluch4409, Hattus2407,

3 Shechaniah,7935 Rehum,7348 Meremoth,4822

3 Sechanja7935, Rehum7348, Meremoth4822,

4 Iddo,5714 Ginnetho,1599 Abijah,29

4 Iddo5714, Ginthoi1599, Abia29,

5 Miamin,4326 Maadiah,4573 Bilgah,1083

5 Mejamin, Maadja4573, Bilga1083,

6 Shemaiah,8098 and Joiarib,3114 Jedaiah,3048

6 Semaja8098, Jojarib3114, Jedaja3048,

7 Sallu,5543 Amok,5987 Hilkiah,2518 Jedaiah.3048 These428 were the chief7218 of the priests3548 and of their brothers251 in the days3117 of Jeshua.3442

7 Sallu5543, Amok5987, Hilkia2518 und Jedaja3048. Dies waren die Häupter7218 unter den Priestern3548 und ihren Brüdern251 zu den Zeiten3117 Jesuas3442.

8 Moreover the Levites:3881 Jeshua,3442 Binnui,1131 Kadmiel,6934 Sherebiah,8274 Judah,3063 and Mattaniah,4983 which was over5921 the thanksgiving,1960 he and his brothers.251

8 Die Leviten3881 aber waren diese: Jesua3442, Benui, Kadmiel6934, Serebja8274, Juda3063 und Mathanja, über das Dankamt1960, er und seine Brüder251.

9 Also Bakbukiah1229 and Unni,6042 their brothers,251 were over5048 against5048 them in the watches.4931

9 Bakbukja1229 und Unni6042, ihre Brüder251, waren um sie zur Hut4931.

10 And Jeshua3442 begat3205 Joiakim,3113 Joiakim3113 also begat3205 Eliashib,475 and Eliashib475 begat3205 Joiada,3111

10 Jesua3442 zeugete Jojakim3113, Jojakim3113 zeugete Eliasib, Eliasib zeugete Jojada3111.

11 And Joiada3111 begat3205 Jonathan,3083 and Jonathan3083 begat3205 Jaddua.3037

11 Jojada3111 zeugete Jonathan3129, Jonathan3129 zeugete Jaddua3037.

12 And in the days3117 of Joiakim3113 were priests,3548 the chief7218 of the fathers:1 of Seraiah,8304 Meraiah;4811 of Jeremiah,3414 Hananiah;2608

12 Und zu den7218 Zeiten3117 Jojakims3113 waren diese oberste Väter1 unter den Priestern3548: nämlich von Seraja8304 war Meraja4811; von Jeremia3414 war Hananja2608;

13 Of Ezra,5830 Meshullam;4918 of Amariah,568 Jehohanan;3076

13 von Esra5830 war Mesullam4918; von Amarja568 war Johanan3076;

14 Of Melicu,4409 Jonathan;3083 of Shebaniah,7645 Joseph;3130

14 von Malluch4409 war Jonathan3129; von Sebanja7645 war Joseph3130;

15 Of Harim,2766 Adna;5733 of Meraioth,4812 Helkai;2517

15 von Harim2766 war Adna5733; von Merajoth4812 war Helkai2517;

16 Of Iddo,5714 Zechariah;2148 of Ginnethon,1599 Meshullam;4918

16 von Iddo5714 war Sacharja2148; von Ginthon1599 war Mesullam4918

17 Of Abijah,29 Zichri;2147 of Miniamin,4509 of Moadiah,4153 Piltai:6408

17 von Abia29 war Sichri2147; von Mejamin-Moadja4509 war Piltai6408;

18 Of Bilgah,1083 Shammua;8051 of Shemaiah,8098 Jehonathan;3083

18 von Bilga1083 war Sammua8051; von Semaja8098 war Jonathan3083;

19 And of Joiarib,3114 Mattenai;4982 of Jedaiah,3048 Uzzi;5813

19 von Jojarib3114 war Mathnai; von Jedaja3048 war Usi5813;

20 Of Sallai,5543 Kallai;7040 of Amok,5987 Eber;5677

20 von Sallai5543 war Kallai7040; von Amok5987 war Eber5677;

21 Of Hilkiah,2518 Hashabiah;2811 of Jedaiah,3048 Nethaneel.5417

21 von Hilkia2518 war Hasabja2811; von Jedaja3048 war Nethaneel.

22 The Levites3881 in the days3117 of Eliashib,475 Joiada,3111 and Johanan,3110 and Jaddua,3037 were recorded3789 chief7218 of the fathers:1 also the priests,3548 to the reign4438 of Darius1867 the Persian.6542

22 Und475 zu den Zeiten3117 Eliasibs, Jojadas3111, Johanans3110 und3548 Jadduas3037 wurden die obersten7218 Väter1 unter den Leviten3881 und die Priester beschrieben3789 unter dem Königreich4438 Darii, des Persers6542.

23 The sons1121 of Levi,3878 the chief7218 of the fathers,1 were written3789 in the book5612 of the chronicles,1697 3117 even until5704 the days3117 of Johanan3110 the son1121 of Eliashib.475

23 Es1697 wurden aber1121 die Kinder1121 Levi3878, die obersten7218 Väter1, beschrieben3789 in die Chronik5612 bis zur Zeit3117 Johanans3110, des Sohns Eliasibs.

24 And the chief7218 of the Levites:3881 Hashabiah,2811 Sherebiah,8274 and Jeshua3442 the son1121 of Kadmiel,6934 with their brothers251 over5980 against5048 them, to praise1984 and to give thanks,3034 according to the commandment4687 of David1732 the man376 of God,430 ward4929 over5980 against5980 ward.4929

24 Und dies waren die Obersten7218 unter den Leviten3881: Hasabja2811, Serebja8274 und Jesua3442, der Sohn1121 Kadmiels6934, und ihre Brüder251 neben5980 ihnen, zu loben1984 und zu danken3034, wie es David1732, der Mann376 Gottes430, geboten4687 hatte, eine Hut4929 um die andere.

25 Mattaniah,4983 and Bakbukiah,1229 Obadiah,5662 Meshullam,4918 Talmon,2929 Akkub,6126 were porters7778 keeping8104 the ward4929 at the thresholds624 of the gates.8179

25 Mathanja, Bakbukja1229, Obadja5662, Mesulam, Talmon2929 und Akub waren Torhüter7778 an der Hut4929, an den Schwellen in den Toren8179.

26 These428 were in the days3117 of Joiakim3113 the son1121 of Jeshua,3442 the son1121 of Jozadak,3136 and in the days3117 of Nehemiah5166 the governor,6346 and of Ezra5830 the priest,3548 the scribe.5608

26 Diese waren zu den Zeiten3117 Jojakims3113, des Sohns Jesuas3442, des Sohns Jozadaks3136, und1121 zu den Zeiten3117 Nehemias5166, des Landpflegers6346, und1121 des Priesters3548 Esra5830, des Schriftgelehrten5608.

27 And at the dedication2598 of the wall2346 of Jerusalem3389 they sought1245 the Levites3881 out of all3605 their places,4725 to bring935 them to Jerusalem,3389 to keep6213 the dedication2598 with gladness,8057 both with thanksgivings,8426 and with singing,7892 with cymbals,4700 psalteries,5035 and with harps.3658

27 Und in der Einweihung2598 der Mauern2346 zu6213 Jerusalem3389 suchte man die Leviten3881 aus allen ihren Orten4725, daß man sie1245 gen Jerusalem3389 brächte935, zu halten Einweihung2598 in Freuden8057 mit Danken8426, mit Singen7892, Zimbeln4700, Psaltern5035 und Harfen3658.

28 And the sons1121 of the singers7891 gathered622 themselves together, both out of the plain3603 country round5439 about Jerusalem,3389 and from the villages2691 of Netophathi;5200

28 Und es versammelten622 sich die Kinder1121 der Sänger7891 und von der Gegend3603 um Jerusalem3389 her5439 und von den Höfen2691 Netophathis

29 Also from the house1004 of Gilgal,1537 and out of the fields7704 of Geba1387 and Azmaveth:5820 for the singers7891 had built1129 them villages2691 round5439 about Jerusalem.3389

29 und1129 vom Hause1004 Gilgal1537 und von den Äckern7704 zu Gibea1387 und Asmaveth5820; denn die Sänger7891 hatten ihnen Höfe2691 gebauet um Jerusalem3389 her5439.

30 And the priests3548 and the Levites3881 purified2891 themselves, and purified2891 the people,5971 and the gates,8179 and the wall.2346

30 Und3548 die Priester und Leviten3881 reinigten sich2891 und reinigten das Volk5971, die Tore8179 und die Mauer2346.

31 Then I brought5927 up the princes8269 of Judah3063 on the wall,2346 and appointed5975 two8147 great1419 companies4256 of them that gave thanks,8426 whereof one went1980 on the right3225 hand3225 on the wall2346 toward the dung830 gate:8179

31 Und ich ließ die Fürsten8269 Judas oben auf5975 die Mauer2346 steigen5927 und bestellete zween große1419 Dankchöre8426, die gingen hin8418 zur Rechten3225 oben auf die Mauer2346 zum8179 Misttor830 wärts.

32 And after310 them went3212 Hoshaiah,1955 and half2677 of the princes8269 of Judah,3063

32 Und ihnen ging3212 nach310 Hosaja1955 und die Hälfte2677 der Fürsten8269 Judas

33 And Azariah,5838 Ezra,5830 and Meshullam,4918

33 und Asarja5838, Esra5830, Mesullam4918,

34 Judah,3063 and Benjamin,1144 and Shemaiah,8098 and Jeremiah,3414

34 Juda3063, Benjamin1144, Semaja8098 und Jeremia3414

35 And certain of the priests'3548 sons1121 with trumpets;2689 namely, Zechariah2148 the son1121 of Jonathan,3083 the son1121 of Shemaiah,8098 the son1121 of Mattaniah,4983 the son1121 of Michaiah,4320 the son1121 of Zaccur,2139 the son1121 of Asaph:623

35 und3548 etliche der Priesterkinder mit Trommeten: nämlich Sacharja2148, der Sohn1121 Jonathans3129, des Sohns Semajas8098, des Sohns Mathanjas, des Sohns Michajas4320, des Sohns Sachurs, des Sohns Assaphs,

36 And his brothers,251 Shemaiah,8098 and Azarael,5832 Milalai,4450 Gilalai,1562 Maai,4597 Nethaneel,5417 and Judah,3063 Hanani,2607 with the musical7892 instruments3627 of David1732 the man376 of God,430 and Ezra5830 the scribe5608 before6440 them.

36 und seine Brüder251, Semaja8098, Asareel5832, Milalai4450, Gilalai1562, Maai4597, Nethaneel und Juda3063, Hanani2607, mit den Saitenspielen7892 Davids1732, des Mannes376 Gottes430; Esra5830 aber, der Schriftgelehrte5608, vor6440 ihnen her,

37 And at5921 the fountain5869 gate,8179 which was over5048 against5048 them, they went5927 up by the stairs4609 of the city5892 of David,1732 at the going4608 up of the wall,2346 above5921 the house1004 of David,1732 even to the water4325 gate8179 eastward.4217

37 zum Brunnentor8179 wärts. Und5892 gingen neben ihnen5869 auf5927 den Stufen4609 zur Stadt8179 Davids1732, die4325 Mauer2346 hinauf zu dem Hause1004 Davids1732 hinan4608, bis an das Wassertor gegen4217 Morgen.

38 And the other8145 company of them that gave thanks8426 went1980 over4136 against4136 them, and I after310 them, and the half2677 of the people5971 on the wall,2346 from beyond5921 the tower4026 of the furnaces8574 even to the broad7342 wall;2346

38 Der andere8145 Dankchor8426 ging1980 gegen ihnen über, und ich ihm nach310, und die Hälfte2677 des Volks5971 die Mauer2346 hinan zum Ofenturm4026 hinauf, bis an die breite7342 Mauer2346,

39 And from above5921 the gate8179 of Ephraim,669 and above5921 the old3465 gate,8179 and above5921 the fish1709 gate,8179 and the tower4026 of Hananeel,2606 and the tower4026 of Meah,3968 even to the sheep6629 gate:8179 and they stood5975 still in the prison4307 gate.8179

39 und zum8179 Tor8179 Ephraim669 hinan und zum8179 alten3465 Tor8179 und zum8179 Fischtor1709 und zum Turm4026 Hananeel2606 und zum Turm4026 Mea3968 bis an das Schaftor6629, und blieben stehen5975 im Kerkertor4307.

40 So stood5975 the two8147 companies4256 of them that gave thanks8426 in the house1004 of God,430 and I, and the half2677 of the rulers5461 with me:

40 Und5975 stunden also die zween Dankchöre8426 im Hause1004 Gottes430, und ich und die Hälfte2677 der Obersten5461 mit mir8147;

41 And the priests;3548 Eliakim,471 Maaseiah,4641 Miniamin,4509 Michaiah,4320 Elioenai,454 Zechariah,2148 and Hananiah,2608 with trumpets;2689

41 und3548 die Priester, nämlich Eljakim471, Maeseja, Minjamin4509, Michaja4320, Elioenai, Sacharja2148, Hananja2608 mit Trommeten;

42 And Maaseiah,4641 and Shemaiah,8098 and Eleazar,499 and Uzzi,5813 and Jehohanan,3076 and Malchijah,4441 and Elam,5867 and Ezer.5829 And the singers7891 sang7891 loud,8085 with Jezrahiah3156 their overseer.6496

42 und Maeseja, Semaja8098, Eleasar499, Usi5813, Johanan3076, Malchia4441, Elam5867 und Asar. Und die Sänger7891 sangen laut8085, und Jesrahja war6496 der Vorsteher.

43 Also that day3117 they offered2076 great1419 sacrifices,2077 and rejoiced:8055 for God430 had made them rejoice8055 with great1419 joy:8057 the wives802 also and the children3206 rejoiced:8055 so that the joy8057 of Jerusalem3389 was heard8085 even afar7350 off.

43 Und es wurden desselben Tages3117 große1419 Opfer2077 geopfert2076, und waren fröhlich8055; denn GOtt430 hatte8085 ihnen eine große1419 Freude8057 gemacht, daß sich8055 beide Weiber802 und Kinder3206 freueten; und man hörete die Freude8055 Jerusalems3389 ferne7350.

44 And at that time3117 were some582 appointed6485 over5921 the chambers5393 for the treasures,214 for the offerings,8641 for the first fruits,7225 and for the tithes,4643 to gather3664 into them out of the fields7704 of the cities5892 the portions4521 of the law8451 for the priests3548 and Levites:3881 for Judah3063 rejoiced8057 for the priests3548 and for the Levites3881 that waited.5975

44 Zu der Zeit3117 wurden verordnet Männer582 über6485 die Schatzkasten, da214 die Heben8641, Erstlinge7225 und3548 Zehnten innen waren4643, daß sie7704 sammeln sollten3664 von den Äckern und um die Städte5892, auszuteilen4521 nach dem Gesetz8451 für die Priester und Leviten3881; denn Juda3063 hatte5975 eine Freude8057 an den Priestern3548 und Leviten3881, daß sie stunden

45 And both the singers7891 and the porters7778 kept8104 the ward4931 of their God,430 and the ward4931 of the purification,2893 according to the commandment4687 of David,1732 and of Solomon8010 his son.1121

45 und1121 warteten8104 der Hut4931 ihres Gottes430 und der Hut4931 der Reinigung2893. Und die Sänger7891 und Torhüter7778 stunden nach dem Gebot4687 Davids1732 und seines Sohns Salomo8010.

46 For in the days3117 of David1732 and Asaph623 of old6924 there were chief7218 of the singers,7891 and songs7892 of praise8416 and thanksgiving3034 to God.430

46 Denn zu den Zeiten3117 Davids1732 und8416 Assaphs wurden gestiftet die obersten7218 Sänger7891 und Loblieder7892 und Dank3034 zu GOtt430.

47 And all3605 Israel3478 in the days3117 of Zerubbabel,2216 and in the days3117 of Nehemiah,5166 gave5414 the portions4521 of the singers7891 and the porters,7778 every day3117 his portion:1697 and they sanctified6942 holy6944 things to the Levites;3881 and the Levites3881 sanctified6942 them to the children1121 of Aaron.175

47 Aber1697 ganz Israel3478 gab5414 den Sängern7891 und Torhütern7778 Teil4521 zu den Zeiten3117 Serubabels2216 und Nehemias5166, einen3117 jeglichen Tag3117 sein Teil; und sie6942 gaben Geheiligtes für die6942 Leviten3881, die Leviten3881 aber gaben Geheiligtes für die Kinder1121 Aaron175.

1.0x