Der Brief des Paulus an die GalaterKapitel 6 |
1 Liebe Brüder |
2 Einer trage |
3 So aber |
4 Ein |
5 Denn |
6 Der |
7 Irret |
8 Wer auf |
9 Lasset uns aber |
10 Als |
11 Sehet |
12 Die |
13 Denn |
14 Es sei aber |
15 Denn |
16 Und |
17 Hinfort |
18 Die |
До галатiвРозділ 6 |
1 |
2 Носіть тягарі́ один о́дного, і так виконаєте зако́на Христового. |
3 Коли бо хто ду́має, що він що́сь, бувши ніщо́, сам себе той обманює. |
4 Нехай кожен досліджує ді́ло своє, і тоді матиме тільки в собі похвалу́, а не в іншому! |
5 Бо кожен не́стиме свій власний тяга́р! |
6 А хто сло́ва навчається, нехай ділиться всяким добром із навчаючим. |
7 Не обманюйтеся, — Бог осміяний бути не може. Бо що тільки люди́на посіє, те саме й пожне! |
8 Бо хто сіє для власного тіла свого, той від тіла тління пожне. А хто сіє для Духа, той від Духа пожне життя вічне. |
9 А роблячи добре, не зну́джуймося, бо ча́су свого пожнемо́, коли не ослабнемо. |
10 Тож тому́, поки маємо час, усім робімо добро, а найбільш одновірним! |
11 |
12 Усі ті, хто бажає хвалитися тілом, змушують вас обрізуватись, щоб тільки вони не були переслідувані за хреста Христового. |
13 Бо навіть і ті, хто обрізується, самі не зберігають Зако́на, а хочуть, щоб ви обрізувались, щоб хвалитися їм вашим тілом. |
14 А щодо мене, то нехай нічим не хвалюся, хіба тільки хрестом Господа нашого Ісуса Христа, що ним розп'я́тий світ для мене, а я для світу. |
15 Бо сили немає ані обрі́зання, ані необрізання, а створі́ння нове́. |
16 А всі ті, хто пі́де за цим пра́вилом, — мир та милість на них, і на Ізраїля Божого! |
17 Зре́штою, хай ніхто не турбує мене, бо ношу́ я Ісусові рани на тілі своїм! |
18 Благодать Господа нашого Ісуса Христа нехай буде з духом вашим, браття! Амі́нь. |
Der Brief des Paulus an die GalaterKapitel 6 |
До галатiвРозділ 6 |
1 Liebe Brüder |
1 |
2 Einer trage |
2 Носіть тягарі́ один о́дного, і так виконаєте зако́на Христового. |
3 So aber |
3 Коли бо хто ду́має, що він що́сь, бувши ніщо́, сам себе той обманює. |
4 Ein |
4 Нехай кожен досліджує ді́ло своє, і тоді матиме тільки в собі похвалу́, а не в іншому! |
5 Denn |
5 Бо кожен не́стиме свій власний тяга́р! |
6 Der |
6 А хто сло́ва навчається, нехай ділиться всяким добром із навчаючим. |
7 Irret |
7 Не обманюйтеся, — Бог осміяний бути не може. Бо що тільки люди́на посіє, те саме й пожне! |
8 Wer auf |
8 Бо хто сіє для власного тіла свого, той від тіла тління пожне. А хто сіє для Духа, той від Духа пожне життя вічне. |
9 Lasset uns aber |
9 А роблячи добре, не зну́джуймося, бо ча́су свого пожнемо́, коли не ослабнемо. |
10 Als |
10 Тож тому́, поки маємо час, усім робімо добро, а найбільш одновірним! |
11 Sehet |
11 |
12 Die |
12 Усі ті, хто бажає хвалитися тілом, змушують вас обрізуватись, щоб тільки вони не були переслідувані за хреста Христового. |
13 Denn |
13 Бо навіть і ті, хто обрізується, самі не зберігають Зако́на, а хочуть, щоб ви обрізувались, щоб хвалитися їм вашим тілом. |
14 Es sei aber |
14 А щодо мене, то нехай нічим не хвалюся, хіба тільки хрестом Господа нашого Ісуса Христа, що ним розп'я́тий світ для мене, а я для світу. |
15 Denn |
15 Бо сили немає ані обрі́зання, ані необрізання, а створі́ння нове́. |
16 Und |
16 А всі ті, хто пі́де за цим пра́вилом, — мир та милість на них, і на Ізраїля Божого! |
17 Hinfort |
17 Зре́штою, хай ніхто не турбує мене, бо ношу́ я Ісусові рани на тілі своїм! |
18 Die |
18 Благодать Господа нашого Ісуса Христа нехай буде з духом вашим, браття! Амі́нь. |