Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 33 |
1 Der HErr |
2 Ich will vor |
3 ins Land |
4 Da das |
5 Und der HErr |
6 Also taten |
7 Mose |
8 Und |
9 Und |
10 Und alles Volk |
11 Der HErr |
12 Und Mose |
13 Habe ich denn Gnade |
14 Er sprach |
15 Er aber sprach |
16 Denn |
17 Der HErr |
18 Er aber sprach |
19 Und er sprach |
20 Und sprach |
21 Und der HErr |
22 Wenn denn nun meine Herrlichkeit |
23 Und wenn ich meine Hand |
ИсходГлава 33 |
1 |
2 Я пошлю перед тобой Ангела и прогоню хананеев, аморреев, хеттов, перизеев, иевусеев и хивеев. |
3 Идите в землю, где течёт молоко и мёд. Но Я не пойду с вами, чтобы не погубить вас в дороге, потому что вы – упрямый народ. |
4 Услышав эти грозные слова, народ зарыдал, и никто не надевал украшений. |
5 Ведь Вечный сказал Мусе: |
6 И у горы Синай исраильтяне сняли свои украшения. |
7 |
8 Всякий раз, когда Муса шёл к шатру, народ поднимался и, стоя у входа в свои шатры, смотрел на Мусу, пока тот не входил в шатёр. |
9 Когда Муса входил в шатёр, облачный столб опускался и стоял у входа, пока Вечный говорил с Мусой. |
10 Когда народ видел у входа в шатёр облачный столб, они вставали и кланялись у входа в свои шатры. |
11 Вечный говорил с Мусой лицом к лицу, как человек говорит со своим другом. Потом Муса возвращался в лагерь, но его молодой помощник Иешуа, сын Нуна, не покидал шатра. |
12 |
13 Если так, то научи меня Твоим путям, чтобы мне познавать Тебя и находить у Тебя милость и впредь. Вспомни: эти люди – Твой народ. |
14 Вечный ответил: |
15 Тогда Муса сказал: |
16 Откуда станет известно, что Ты благосклонен ко мне и Своему народу, если Ты не пойдёшь с нами? Что ещё отличит меня и Твой народ от прочих народов на земле? |
17 Вечный сказал Мусе: |
18 Тогда Муса сказал: |
19 Вечный сказал: |
20 Но лица Моего ты не увидишь, потому что никто не может увидеть Меня и остаться в живых. |
21 Вечный сказал: |
22 Когда будет проходить Моя слава, Я поставлю тебя в расселину скалы и покрою тебя рукой, пока не пройду. |
23 Когда Я уберу руку, ты увидишь Меня сзади, но Моего лица не будет видно. |
Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 33 |
ИсходГлава 33 |
1 Der HErr |
1 |
2 Ich will vor |
2 Я пошлю перед тобой Ангела и прогоню хананеев, аморреев, хеттов, перизеев, иевусеев и хивеев. |
3 ins Land |
3 Идите в землю, где течёт молоко и мёд. Но Я не пойду с вами, чтобы не погубить вас в дороге, потому что вы – упрямый народ. |
4 Da das |
4 Услышав эти грозные слова, народ зарыдал, и никто не надевал украшений. |
5 Und der HErr |
5 Ведь Вечный сказал Мусе: |
6 Also taten |
6 И у горы Синай исраильтяне сняли свои украшения. |
7 Mose |
7 |
8 Und |
8 Всякий раз, когда Муса шёл к шатру, народ поднимался и, стоя у входа в свои шатры, смотрел на Мусу, пока тот не входил в шатёр. |
9 Und |
9 Когда Муса входил в шатёр, облачный столб опускался и стоял у входа, пока Вечный говорил с Мусой. |
10 Und alles Volk |
10 Когда народ видел у входа в шатёр облачный столб, они вставали и кланялись у входа в свои шатры. |
11 Der HErr |
11 Вечный говорил с Мусой лицом к лицу, как человек говорит со своим другом. Потом Муса возвращался в лагерь, но его молодой помощник Иешуа, сын Нуна, не покидал шатра. |
12 Und Mose |
12 |
13 Habe ich denn Gnade |
13 Если так, то научи меня Твоим путям, чтобы мне познавать Тебя и находить у Тебя милость и впредь. Вспомни: эти люди – Твой народ. |
14 Er sprach |
14 Вечный ответил: |
15 Er aber sprach |
15 Тогда Муса сказал: |
16 Denn |
16 Откуда станет известно, что Ты благосклонен ко мне и Своему народу, если Ты не пойдёшь с нами? Что ещё отличит меня и Твой народ от прочих народов на земле? |
17 Der HErr |
17 Вечный сказал Мусе: |
18 Er aber sprach |
18 Тогда Муса сказал: |
19 Und er sprach |
19 Вечный сказал: |
20 Und sprach |
20 Но лица Моего ты не увидишь, потому что никто не может увидеть Меня и остаться в живых. |
21 Und der HErr |
21 Вечный сказал: |
22 Wenn denn nun meine Herrlichkeit |
22 Когда будет проходить Моя слава, Я поставлю тебя в расселину скалы и покрою тебя рукой, пока не пройду. |
23 Und wenn ich meine Hand |
23 Когда Я уберу руку, ты увидишь Меня сзади, но Моего лица не будет видно. |