Der Brief des Paulus an die KolosserKapitel 4 |
1 Ihr |
2 Haltet an |
3 Und |
4 auf daß |
5 Wandelt |
6 Eure |
7 Wie es um |
8 welchen |
9 samt |
10 Es grüßet |
11 Und |
12 Es grüßet |
13 Ich gebe |
14 Es grüßet |
15 Grüßet |
16 Und |
17 Und |
18 Mein |
Послание апостола Павла христианам в КолоссахГлава 4 |
1 |
2 |
3 О нас тоже молитесь, чтобы Бог открыл дверь для нашей проповеди и могли мы свободно возвещать тайну Христову, за которую в узах я ныне, |
4 и о том молитесь, чтобы мог я возвещать ее ясно, как и должен то делать. |
5 |
6 Слова ваши пусть будут всегда и приятными, и уместными, тогда вы сможете каждому ответить, как подобает. |
7 |
8 Я для того и послал его к вам, чтобы могли вы узнать, каковы наши дела, и чтобы он ободрил вас. |
9 Он придет вместе с Онисимом, верным и возлюбленным братом, одним из ваших. Они расскажут вам обо всем, что здесь происходит. |
10 |
11 и Иисус, называемый Юстом. Из иудеев они единственные, кто трудится вместе со мной для Божьего Царства. Большим утешением стали они для меня. |
12 |
13 Я сам свидетель тому: без устали трудится он и для вас, и для тех, кто в Лаодикии и Иераполе. |
14 Приветствует вас и Лука, врач возлюбленный, и Димас. |
15 Передавайте привет братьям в Лаодикии, а также Нимфе и церкви, что собирается в доме ее. |
16 |
17 |
18 |
Der Brief des Paulus an die KolosserKapitel 4 |
Послание апостола Павла христианам в КолоссахГлава 4 |
1 Ihr |
1 |
2 Haltet an |
2 |
3 Und |
3 О нас тоже молитесь, чтобы Бог открыл дверь для нашей проповеди и могли мы свободно возвещать тайну Христову, за которую в узах я ныне, |
4 auf daß |
4 и о том молитесь, чтобы мог я возвещать ее ясно, как и должен то делать. |
5 Wandelt |
5 |
6 Eure |
6 Слова ваши пусть будут всегда и приятными, и уместными, тогда вы сможете каждому ответить, как подобает. |
7 Wie es um |
7 |
8 welchen |
8 Я для того и послал его к вам, чтобы могли вы узнать, каковы наши дела, и чтобы он ободрил вас. |
9 samt |
9 Он придет вместе с Онисимом, верным и возлюбленным братом, одним из ваших. Они расскажут вам обо всем, что здесь происходит. |
10 Es grüßet |
10 |
11 Und |
11 и Иисус, называемый Юстом. Из иудеев они единственные, кто трудится вместе со мной для Божьего Царства. Большим утешением стали они для меня. |
12 Es grüßet |
12 |
13 Ich gebe |
13 Я сам свидетель тому: без устали трудится он и для вас, и для тех, кто в Лаодикии и Иераполе. |
14 Es grüßet |
14 Приветствует вас и Лука, врач возлюбленный, и Димас. |
15 Grüßet |
15 Передавайте привет братьям в Лаодикии, а также Нимфе и церкви, что собирается в доме ее. |
16 Und |
16 |
17 Und |
17 |
18 Mein |
18 |