Повторення Закону

Розділ 27

1 І наказав Мойсей та Ізра́їлеві старші́ народові, говорячи: „Додержуйте всіх за́повідей, що я сьогодні наказую вам!

2 І станеться того дня, коли ви пере́йдете Йорда́н до того кра́ю, що дає тобі Господь, Бог твій, то поставиш собі велике каміння, і пова́пниш їх вапно́м.

3 І понапи́суєш на них усі слова́ цього Зако́ну, коли пере́йдеш, щоб увійшов ти до того кра́ю, що Господь, Бог твій, дає тобі, край, що тече молоком та медом, як промовляв був Господь, Бог батьків твоїх, до тебе.

4 І станеться, коли ви пере́йдете Йорда́н, поставите те каміння, що я наказую вам сьогодні, на горі Ева́л, і пова́пните їх вапно́м.

5 І збудуєш там же́ртівника для Господа, Бога свого, жертівника з каміння, — не піднесеш над ними заліза.

6 З нетесаного камі́ння збудуєш же́ртівника Господа, Бога свого, і принесеш на ньому цілопа́лення Господе́ві, Богові своєму.

7 І принесеш на жертву мирні жертви, і будеш там їсти, і будеш тішитися перед лицем Господа, Бога свого.

8 І напишеш на тих камі́ннях усі слова цього Зако́ну дуже вира́зно“.

9 І промовляв Мойсей та всі священики-Левити, до всього Ізраїля, говорячи: „Уважай та слухай, Ізраїлю, — ти цього дня став народом Господа, Бога свого.

10 І будеш ти слу́хатися Господа, Бога свого, і будеш виконувати заповіді Його та постанови Його, що я наказую тобі сьогодні“.

11 І наказав Мойсей того дня наро́дові, говорячи:

12 „Оці стануть на горі Ґарізі́м, щоб благословляти народ, коли ви пере́йдете Йорда́н: Симео́н, і Леві́й, і Юда, і Іссаха́р, і Йо́сип, і Веніями́н.

13 А оці стануть для клятви на горі Ева́л: Руви́м, Ґад, і Аси́р, і Завуло́н, Дан і Нефтали́м.

14 І відповідять Левити, і скажуть до всіх Ізраїлевих мужів сильним голосом:

15 „Прокля́та люди́на, що зробить бовва́на різаного або литого, гидо́ту для Господа, чин різьба́рських рук, і поставить таємно! І відповість увесь наро́д, та й скаже: амі́нь!

16 Прокля́тий той, хто легкова́жить свого батька та свою матір! А ввесь народ скаже: амі́нь!

17 Прокля́тий, хто пересуває межу́ свого бли́жнього! А ввесь народ скаже: амі́нь!

18 Прокля́тий, хто робить блудя́чим сліпого в дорозі! А ввесь народ скаже: амінь!

19 Прокля́тий, хто перекручує право прихо́дька, сироти та вдови! А ввесь народ скаже: амінь!

20 Прокля́тий, хто лягає з жінкою батька свого, бо відкрив він подолка одежі свого батька! А ввесь народ скаже: амінь!

21 Прокля́тий, хто лягає з усяким скотом ! А ввесь народ скаже: амінь!

22 Прокля́тий, хто лягає з сестрою своєю, дочко́ю свого батька або з дочкою своєї матері! А ввесь народ скаже: амінь!

23 Прокля́тий, хто лягає з тещею своєю! А ввесь народ скаже: амінь!

24 Прокля́тий, хто вбиває свого ближнього потаємно! А ввесь народ скаже: амінь!

25 Прокля́тий, хто бере пі́дкупа, щоб забити кого, пролляти кров непови́нну! А ввесь народ скаже: амінь!

26 Прокля́тий, хто не дотримає слів цього Зако́ну, щоб виконувати їх! А ввесь народ скаже: амінь!“

Второзаконие

Глава 27

1 И заповедал Моисей и старейшины [сынов] Израилевых народу, говоря: исполняйте все заповеди, которые я заповедаю вам сегодня.

2 И когда перейдете за Иордан, в землю, которую Иегова, Бог твой, дает тебе [в удел]: тогда поставь у себя большие камни и обмажь их известью;

3 И напиши на [камнях] сих все слова закона сего, когда перейдешь [Иордан], чтобы вступить в землю, которую Иегова, Бог твой, дает тебе, в землю, где течет молоко и мед, как говорил тебе Иегова, Бог отцев твоих.

4 Когда перейдете за Иордан, поставьте камни те, как Я повелеваю вам сегодня, на горе Гевал, и обмажьте их известью.

5 И сооруди там жертвенник Иегове, Богу твоему, жертвенник из камней, не поднимай на них железа.

6 Из камней цельных сооруди жертвенник Иегове, Богу твоему, и возноси на нем всесожжения Иегове, Богу твоему,

7 И приноси жертвы благодарственные, и ешь [и насыщайся] там, и веселись пред Иеговою, Богом твоим.

8 И напиши на камнях [сих] все слова закона сего очень явственно.

9 И говорил Моисей и священники, Левиты, всему Израилю и сказали: внимай и слушай, Израиль: в день сей ты соделался народом Иеговы, Бога твоего

10 Слушай гласа Иеговы, Бога твоего, и исполняй [все] заповеди Его и постановления Его, которые я заповедаю тебе сегодня.

11 И заповедал Моисей народу в день тот, и сказал:

12 Сии должны стать на горе Гаризим, чтобы благословлять народ, когда перейдете за Иордан: Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Иосиф и Вениамин.

13 А сии должны стать на горе Гевал, чтобы произносить проклятие: Рувим, Гад, Асир, Завулон, Дан и Неффалим.

14 Левиты возгласят и скажут всем Израильтянам возвышенным голосом:

15 Проклят, кто сделает изваянный или литой кумир, мерзость пред Иеговою, произведение рук художника, и ставит оный скрытно! Весь народ будет отвечать и скажет: аминь.

16 Проклят порицающий отца своего или матерь свою! И весь народ скажет: аминь.

17 Проклят передвигающий межу ближнего своего! И весь народ скажет: аминь.

18 Проклят, кто слепого сбивает с пути! И весь народ скажет: аминь.

19 Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову! И весь народ скажет: аминь.

20 Проклят, кто лежит с женою отца своего, поелику он открыл край одежды отца своего! И весь народ скажет: аминь.

21 Проклят, кто ляжет с каким-либо скотом! И весь народ скажет: аминь.

22 Проклят, кто ляжет с сестрою своею, с дочерью отца своего, или дочерью матери своей! И весь народ скажет: аминь.

23 Проклят, кто ляжет с тещею своею! И весь народ скажет: аминь. [Проклят, кто ляжет с сестрою жены своей! И весь народ скажет: аминь.]

24 Проклят, кто тайно убивает ближнего своего! И весь народ скажет: аминь.

25 Проклят, кто берет дары с тем, чтобы убить душу, и пролить кровь невинную! И весь народ скажет: аминь.

26 Проклят [всякий человек], кто не исполнит [всех] слов закона сего и не будет поступать по ним. И весь народ скажет: аминь.

Повторення Закону

Розділ 27

Второзаконие

Глава 27

1 І наказав Мойсей та Ізра́їлеві старші́ народові, говорячи: „Додержуйте всіх за́повідей, що я сьогодні наказую вам!

1 И заповедал Моисей и старейшины [сынов] Израилевых народу, говоря: исполняйте все заповеди, которые я заповедаю вам сегодня.

2 І станеться того дня, коли ви пере́йдете Йорда́н до того кра́ю, що дає тобі Господь, Бог твій, то поставиш собі велике каміння, і пова́пниш їх вапно́м.

2 И когда перейдете за Иордан, в землю, которую Иегова, Бог твой, дает тебе [в удел]: тогда поставь у себя большие камни и обмажь их известью;

3 І понапи́суєш на них усі слова́ цього Зако́ну, коли пере́йдеш, щоб увійшов ти до того кра́ю, що Господь, Бог твій, дає тобі, край, що тече молоком та медом, як промовляв був Господь, Бог батьків твоїх, до тебе.

3 И напиши на [камнях] сих все слова закона сего, когда перейдешь [Иордан], чтобы вступить в землю, которую Иегова, Бог твой, дает тебе, в землю, где течет молоко и мед, как говорил тебе Иегова, Бог отцев твоих.

4 І станеться, коли ви пере́йдете Йорда́н, поставите те каміння, що я наказую вам сьогодні, на горі Ева́л, і пова́пните їх вапно́м.

4 Когда перейдете за Иордан, поставьте камни те, как Я повелеваю вам сегодня, на горе Гевал, и обмажьте их известью.

5 І збудуєш там же́ртівника для Господа, Бога свого, жертівника з каміння, — не піднесеш над ними заліза.

5 И сооруди там жертвенник Иегове, Богу твоему, жертвенник из камней, не поднимай на них железа.

6 З нетесаного камі́ння збудуєш же́ртівника Господа, Бога свого, і принесеш на ньому цілопа́лення Господе́ві, Богові своєму.

6 Из камней цельных сооруди жертвенник Иегове, Богу твоему, и возноси на нем всесожжения Иегове, Богу твоему,

7 І принесеш на жертву мирні жертви, і будеш там їсти, і будеш тішитися перед лицем Господа, Бога свого.

7 И приноси жертвы благодарственные, и ешь [и насыщайся] там, и веселись пред Иеговою, Богом твоим.

8 І напишеш на тих камі́ннях усі слова цього Зако́ну дуже вира́зно“.

8 И напиши на камнях [сих] все слова закона сего очень явственно.

9 І промовляв Мойсей та всі священики-Левити, до всього Ізраїля, говорячи: „Уважай та слухай, Ізраїлю, — ти цього дня став народом Господа, Бога свого.

9 И говорил Моисей и священники, Левиты, всему Израилю и сказали: внимай и слушай, Израиль: в день сей ты соделался народом Иеговы, Бога твоего

10 І будеш ти слу́хатися Господа, Бога свого, і будеш виконувати заповіді Його та постанови Його, що я наказую тобі сьогодні“.

10 Слушай гласа Иеговы, Бога твоего, и исполняй [все] заповеди Его и постановления Его, которые я заповедаю тебе сегодня.

11 І наказав Мойсей того дня наро́дові, говорячи:

11 И заповедал Моисей народу в день тот, и сказал:

12 „Оці стануть на горі Ґарізі́м, щоб благословляти народ, коли ви пере́йдете Йорда́н: Симео́н, і Леві́й, і Юда, і Іссаха́р, і Йо́сип, і Веніями́н.

12 Сии должны стать на горе Гаризим, чтобы благословлять народ, когда перейдете за Иордан: Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Иосиф и Вениамин.

13 А оці стануть для клятви на горі Ева́л: Руви́м, Ґад, і Аси́р, і Завуло́н, Дан і Нефтали́м.

13 А сии должны стать на горе Гевал, чтобы произносить проклятие: Рувим, Гад, Асир, Завулон, Дан и Неффалим.

14 І відповідять Левити, і скажуть до всіх Ізраїлевих мужів сильним голосом:

14 Левиты возгласят и скажут всем Израильтянам возвышенным голосом:

15 „Прокля́та люди́на, що зробить бовва́на різаного або литого, гидо́ту для Господа, чин різьба́рських рук, і поставить таємно! І відповість увесь наро́д, та й скаже: амі́нь!

15 Проклят, кто сделает изваянный или литой кумир, мерзость пред Иеговою, произведение рук художника, и ставит оный скрытно! Весь народ будет отвечать и скажет: аминь.

16 Прокля́тий той, хто легкова́жить свого батька та свою матір! А ввесь народ скаже: амі́нь!

16 Проклят порицающий отца своего или матерь свою! И весь народ скажет: аминь.

17 Прокля́тий, хто пересуває межу́ свого бли́жнього! А ввесь народ скаже: амі́нь!

17 Проклят передвигающий межу ближнего своего! И весь народ скажет: аминь.

18 Прокля́тий, хто робить блудя́чим сліпого в дорозі! А ввесь народ скаже: амінь!

18 Проклят, кто слепого сбивает с пути! И весь народ скажет: аминь.

19 Прокля́тий, хто перекручує право прихо́дька, сироти та вдови! А ввесь народ скаже: амінь!

19 Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову! И весь народ скажет: аминь.

20 Прокля́тий, хто лягає з жінкою батька свого, бо відкрив він подолка одежі свого батька! А ввесь народ скаже: амінь!

20 Проклят, кто лежит с женою отца своего, поелику он открыл край одежды отца своего! И весь народ скажет: аминь.

21 Прокля́тий, хто лягає з усяким скотом ! А ввесь народ скаже: амінь!

21 Проклят, кто ляжет с каким-либо скотом! И весь народ скажет: аминь.

22 Прокля́тий, хто лягає з сестрою своєю, дочко́ю свого батька або з дочкою своєї матері! А ввесь народ скаже: амінь!

22 Проклят, кто ляжет с сестрою своею, с дочерью отца своего, или дочерью матери своей! И весь народ скажет: аминь.

23 Прокля́тий, хто лягає з тещею своєю! А ввесь народ скаже: амінь!

23 Проклят, кто ляжет с тещею своею! И весь народ скажет: аминь. [Проклят, кто ляжет с сестрою жены своей! И весь народ скажет: аминь.]

24 Прокля́тий, хто вбиває свого ближнього потаємно! А ввесь народ скаже: амінь!

24 Проклят, кто тайно убивает ближнего своего! И весь народ скажет: аминь.

25 Прокля́тий, хто бере пі́дкупа, щоб забити кого, пролляти кров непови́нну! А ввесь народ скаже: амінь!

25 Проклят, кто берет дары с тем, чтобы убить душу, и пролить кровь невинную! И весь народ скажет: аминь.

26 Прокля́тий, хто не дотримає слів цього Зако́ну, щоб виконувати їх! А ввесь народ скаже: амінь!“

26 Проклят [всякий человек], кто не исполнит [всех] слов закона сего и не будет поступать по ним. И весь народ скажет: аминь.

1.0x