Iсус Навин

Розділ 21

1 І підійшли голови домів батьків Левієвих до священика Елеазара й до Ісуса, сина Навинового, та до голів домів батьків племен Ізраїлевих синів,

2 та й говорили до них у Шіло́ в ханаанському кра́ї, кажучи: „Госпо́дь наказав був через Мойсея дати нам міста на сидіння, а їхні пасови́ська для нашої худоби“.

3 І дали́ Ізраїлеві сини Левитам зо свого наді́лу на нака́з Господній ті міста та їхні пасови́ська.

4 І вийшов жеребо́к для родів кегате́янина. І були синам священика Аарона з Левитів від племени Юдиного, і від племени Симеонового, і від племени Веніяминового тринадцять міст.

5 А Кега́товим синам, що позосталися з ро́дів племени Єфремового й з племени Данового та з половини племени Манасіїного жеребко́м дісталося десять міст.

6 А для Ґершонових синів від родів Іссаха́рового племени, і від Аси́рового племени, і від Нефтали́мового племени, і від половини Манасі́їного племени в Башані жеребком дісталося тринадцять міст.

7 Мерарі́євим синам за їхніми ро́дами дісталося від племени Руви́мового, і від племени Ґа́дового, і від племени Завуло́нового — дванадцять міст.

8 І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська, як наказав був Господь через Мойсея, жеребко́м.

9 І дали вони з племени синів Юдиних та з племени синів Симеонових ті міста, що будуть нижче на́звані йме́нням свої́м.

10 I було для Ааронових синів із родів кегатеянина, з Левієвих синів, бо їм був жеребок найперше.

11 І дали їм місто Кір'ят, батька ве́летнів Арби, воно Хевро́н, на Юдиних горах, та його пасови́ська навколо нього.

12 А мійське поле та оселі його дали Калеву, синові Єфуннеєвому, на власність його.

13 А синам священика Ааро́на дали місто схо́вища вбійника: Хевро́н та його пасови́ська, і Лівну та її пасови́ська,

14 і Яттір та його пасови́ська, і Ештемоа та її пасовиська,

15 і Холон та його пасовиська, і Девір та його пасовиська,

16 і Аїн та його пасовиська, і Ютту та її пасовиська, Бет-Шемеш та його пасовиська, — дев'ять міст від двох тих племе́н.

17 А від Веніями́нового племени: Ґів'он та його пасовиська, Ґеву та її пасовиська,

18 Анатоль та його пасовиська, і Алмон та його пасовиська, — міст четверо.

19 Усіх міст Ааронових синів, священиків, — тринадцять міст та їхні пасови́ська.

20 А ро́дам Кегатових синів, Левитам, що позостали від Кегатових синів, міста́ їхнього жеребка́ були́ від Єфремового пле́мени.

21 І дали їм місто схо́вища вбійника: Сихем та його пасови́ська, на Єфремовій горі, і Ґезер та його пасовиська.

22 І Ківцаїм та його пасовиська, і Бет-Хорон та його пасовиська, міст четверо.

23 А від Данового племени: Елтеке та його пасовиська, Ґіббетон та його пасовиська,

24 Айялон та його пасовиська, Ґат-Ріммон та його пасовиська, — міст четверо.

25 А від половини Манасіїного племени: Таанах та його пасовиська, і Ґат-Ріммон та його пасовиська, — міст двоє.

26 Усіх міст — десять та їхні пасовиська для родів позосталих Кегатових синів.

27 А для Ґершонових синів з Левієвих ро́дів від половини Манасіїного племени місто схо́вища вбійника: Ґолан у Башані та його пасовиська, і Беештера та її пасовиська, — міст двоє.

28 А від Іссаха́рового племени: Кіш'йон та його пасовиська, Доврат та його пасовиська,

29 Ярмут та його пасовиська, Ен-Ґаннім та його пасовиська, міст четверо.

30 А від Асирового племени: Міш'ал та його пасовиська, Ардон та його пасовиська,

31 Хелкат та його пасовиська, Рехов та його пасовиська, — міст четверо.

32 А від Нефтали́мового племени місто схо́вища вбійника: Кедеш у Ґаліл та його пасовиська, і Хаммот-Дор та його пасовиська, і Картан та його пасовиська, — міст троє.

33 Усіх міст Ґершо́нових за їхніми родами — тринадцять міст та їхні пасови́ська.

34 А для родів Мерарієвих синів, Левитів, позосталих від племени Завуло́нового: Йокнеам та його пасовиська, Карта та її пасовиська.

35 Дімна та її пасовиська, Нагалал та його пасовиська, — міст четверо.

36 А від Рувимового племени: Бецар та його пасовиська, і Ягца та її пасови́ська,

37 Кедемот та його пасови́ська, і Мефаат та його пасовиська, — міст четверо.

38 А від Ґадового племени місто схо́вища вбійника: Рамот у Ґілеаді та його пасовиська, і Маханаїм та його пасовиська,

39 Хешбон та його пасовиська, Язер та його пасовиська, — усіх міст четверо.

40 Усіх міст для Мерарієвих синів за їхніми ро́дами, що позосталися з Левієвих ро́дів, було за їхнім жеребко́м дванадцять міст.

41 Усіх Левієвих міст серед вла́сности Ізраїлевих синів — сорок і вісім міст та їхні пасовиська.

42 Будуть ті міста такі: кожне місто з пасовиськом його навколо нього, — так для всіх тих міст.

43 І дав Господь Ізраїлеві ввесь той край, що присягну́в був дати його́ їхнім батька́м, і вони посіли його та й осілися в ньому.

44 І Господь дав їм мир навко́ло, усе так, як присягнув був їхнім батька́м. І ніхто зо всіх їхніх ворогів не встояв перед ними, — усіх їхніх ворогів Господь дав у їхню руку.

45 Нічо́го не було неви́конаного з усього того доброго слова, що Господь говорив до Ізраїлевого дому, — усе збуло́ся.

Книга Иисуса Навина

Глава 21

1 Старейшины всех родов колена Левия пришли к Элеазару-священнику, Иисусу Навину и старейшинам остальных колен Израилевых

2 в Силом, что в стране Ханаан, и сказали им: «Еще Моисей передал повеление ГОСПОДНЕ о том, чтобы нам были отданы селения для проживания и прилегающие к ним пастбища для нашего скота».

3 И тогда израильтяне, исполняя повеление ГОСПОДА, выделили потомкам Левия, в каждом из своих наследственных уделов, селения с окрестными пастбищами.

4 Первый жребий выпал семействам Кехата. Потомки Аарона, священника из колена Левия, получили по жребию тринадцать селений от колен Иуды, Симеона и Вениамина,

5 а остальные сыны Кехата десять селений, принадлежавших семействам колен Ефрема, Дана и половины колена Манассии.

6 Потомкам Гершона достались по жребию тринадцать селений от семейств колен Иссахара, Асира, Неффалима и той половины колена Манассии, что жила в Башане.

7 А семейства потомков Мерари получили двенадцать селений от колен Рувима, Гада и Завулона.

8 Эти селения с окрестными пастбищами израильтяне определили жребием и отдали левитам по воле ГОСПОДА, переданной через Моисея.

9 В землях, принадлежавших коленам Иуды и Симеона, левитам выделили перечисленные далее селения,

10 которые отошли к потомкам Аарона, левитам из рода Кехата, потому что им выпал первый жребий.

11 Им отдали Кирьят-Арбу с окрестными пастбищами в горной стране Иуды селение отца Анакова, то есть Хеврон.

12 Окрестные же поля и селения отданы были в собственность Халеву, сыну Ефуннэ.

13 Потомкам Аарона-священника также отдали и другие селения с окрестными пастбищами: Хеврон (город-убежище), Ливну,

14 Яттир, Эштемоа,

15 Холон, Девир,

16 Аин, Ютту и Бет-Шемеш — еще девять селений от двух этих колен.

17 От колена Вениаминова получили они Гивон, Геву,

18 Анатот и Алмон — четыре селения с пастбищами.

19 Всего у потомков Аарона-священника было тринадцать селений с прилегающими к ним пастбищами.

20 Остальные семейства левитов из рода Кехата также получили селения по жребию. Вот какие из селений в землях колена Ефремова

21 достались им вместе с окрестными пастбищами: Шехем (город-убежище) в нагорье Ефрема, Гезер,

22 Кивцаим и Бет-Хорон — четыре селения вместе с их пастбищами.

23 От колена Данова получили они селения Эльтеке, Гиббетон,

24 Аялон и Гат-Риммон с пастбищами — всего четыре селения,

25 и еще два селения с пастбищами от половины колена Манассии — Таанах и Гат-Риммон.

26 Всего у остальных семейств из рода Кехата было десять селений с их пастбищами.

27 А потомки Гершона из колена Левия получили от половины колена Манассии два селения с пастбищами: город-убежище Голан в Башане и Беэштеру.

28 В землях колена Иссахарова достались им селения с пастбищами Кишьйон, Даверат,

29 Ярмут и Эн-Ганним с пастбищами. Всего — четыре селения.

30 Колено Асира отдало им Мишаль, Авдон и окрестные пастбища,

31 Хелькат и Рехов с их пастбищами — еще четыре селения.

32 От колена Неффалима получили они три селения с окрестными пастбищами: Кедеш в Галилее (город-убежище), Хаммот-Дор и Картан.

33 Всего было отдано семействам Гершона тринадцать селений с пастбищами.

34 Остальные потомки Левия, потомки Мерари, получили в землях колена Завулонова Йокнеам, Карту,

35 Димну и Нахалаль — четыре селения с окрестными пастбищами.

36 Колено Рувима отдало им Бецер, Яхцу,

37 Кедемот и Мефаат с окрестными пастбищами — еще четыре селения.

38 От колена Гадова получили они город-убежище Рамот в Гиладе, также Маханаим,

39 Хешбон и Язер — все четыре селения с окрестными пастбищами.

40 Всего двенадцать селений получили по жребию остальные потомки колена Левия из рода Мерари.

41 Всего левиты получили во владениях израильтян сорок восемь селений с окрестными пастбищами.

42 Каждое из этих селений и каждый город были окружены пастбищными угодьями.

43 ГОСПОДЬ отдал израильтянам всю ту страну, которую Он клятвенно обещал праотцам их. Завладев этой страной, израильтяне поселились в ней,

44 и ГОСПОДЬ даровал им покой во всех их владениях, как Он клятвенно обещал праотцам их. Никакой враг не мог противостоять израильтянам — ГОСПОДЬ отдал всех врагов в их руки.

45 И не осталось не исполненным ни одно из обещаний, которые ГОСПОДЬ дал потомкам Израиля, — всё исполнилось в точности.

Iсус Навин

Розділ 21

Книга Иисуса Навина

Глава 21

1 І підійшли голови домів батьків Левієвих до священика Елеазара й до Ісуса, сина Навинового, та до голів домів батьків племен Ізраїлевих синів,

1 Старейшины всех родов колена Левия пришли к Элеазару-священнику, Иисусу Навину и старейшинам остальных колен Израилевых

2 та й говорили до них у Шіло́ в ханаанському кра́ї, кажучи: „Госпо́дь наказав був через Мойсея дати нам міста на сидіння, а їхні пасови́ська для нашої худоби“.

2 в Силом, что в стране Ханаан, и сказали им: «Еще Моисей передал повеление ГОСПОДНЕ о том, чтобы нам были отданы селения для проживания и прилегающие к ним пастбища для нашего скота».

3 І дали́ Ізраїлеві сини Левитам зо свого наді́лу на нака́з Господній ті міста та їхні пасови́ська.

3 И тогда израильтяне, исполняя повеление ГОСПОДА, выделили потомкам Левия, в каждом из своих наследственных уделов, селения с окрестными пастбищами.

4 І вийшов жеребо́к для родів кегате́янина. І були синам священика Аарона з Левитів від племени Юдиного, і від племени Симеонового, і від племени Веніяминового тринадцять міст.

4 Первый жребий выпал семействам Кехата. Потомки Аарона, священника из колена Левия, получили по жребию тринадцать селений от колен Иуды, Симеона и Вениамина,

5 А Кега́товим синам, що позосталися з ро́дів племени Єфремового й з племени Данового та з половини племени Манасіїного жеребко́м дісталося десять міст.

5 а остальные сыны Кехата десять селений, принадлежавших семействам колен Ефрема, Дана и половины колена Манассии.

6 А для Ґершонових синів від родів Іссаха́рового племени, і від Аси́рового племени, і від Нефтали́мового племени, і від половини Манасі́їного племени в Башані жеребком дісталося тринадцять міст.

6 Потомкам Гершона достались по жребию тринадцать селений от семейств колен Иссахара, Асира, Неффалима и той половины колена Манассии, что жила в Башане.

7 Мерарі́євим синам за їхніми ро́дами дісталося від племени Руви́мового, і від племени Ґа́дового, і від племени Завуло́нового — дванадцять міст.

7 А семейства потомков Мерари получили двенадцать селений от колен Рувима, Гада и Завулона.

8 І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська, як наказав був Господь через Мойсея, жеребко́м.

8 Эти селения с окрестными пастбищами израильтяне определили жребием и отдали левитам по воле ГОСПОДА, переданной через Моисея.

9 І дали вони з племени синів Юдиних та з племени синів Симеонових ті міста, що будуть нижче на́звані йме́нням свої́м.

9 В землях, принадлежавших коленам Иуды и Симеона, левитам выделили перечисленные далее селения,

10 I було для Ааронових синів із родів кегатеянина, з Левієвих синів, бо їм був жеребок найперше.

10 которые отошли к потомкам Аарона, левитам из рода Кехата, потому что им выпал первый жребий.

11 І дали їм місто Кір'ят, батька ве́летнів Арби, воно Хевро́н, на Юдиних горах, та його пасови́ська навколо нього.

11 Им отдали Кирьят-Арбу с окрестными пастбищами в горной стране Иуды селение отца Анакова, то есть Хеврон.

12 А мійське поле та оселі його дали Калеву, синові Єфуннеєвому, на власність його.

12 Окрестные же поля и селения отданы были в собственность Халеву, сыну Ефуннэ.

13 А синам священика Ааро́на дали місто схо́вища вбійника: Хевро́н та його пасови́ська, і Лівну та її пасови́ська,

13 Потомкам Аарона-священника также отдали и другие селения с окрестными пастбищами: Хеврон (город-убежище), Ливну,

14 і Яттір та його пасови́ська, і Ештемоа та її пасовиська,

14 Яттир, Эштемоа,

15 і Холон та його пасовиська, і Девір та його пасовиська,

15 Холон, Девир,

16 і Аїн та його пасовиська, і Ютту та її пасовиська, Бет-Шемеш та його пасовиська, — дев'ять міст від двох тих племе́н.

16 Аин, Ютту и Бет-Шемеш — еще девять селений от двух этих колен.

17 А від Веніями́нового племени: Ґів'он та його пасовиська, Ґеву та її пасовиська,

17 От колена Вениаминова получили они Гивон, Геву,

18 Анатоль та його пасовиська, і Алмон та його пасовиська, — міст четверо.

18 Анатот и Алмон — четыре селения с пастбищами.

19 Усіх міст Ааронових синів, священиків, — тринадцять міст та їхні пасови́ська.

19 Всего у потомков Аарона-священника было тринадцать селений с прилегающими к ним пастбищами.

20 А ро́дам Кегатових синів, Левитам, що позостали від Кегатових синів, міста́ їхнього жеребка́ були́ від Єфремового пле́мени.

20 Остальные семейства левитов из рода Кехата также получили селения по жребию. Вот какие из селений в землях колена Ефремова

21 І дали їм місто схо́вища вбійника: Сихем та його пасови́ська, на Єфремовій горі, і Ґезер та його пасовиська.

21 достались им вместе с окрестными пастбищами: Шехем (город-убежище) в нагорье Ефрема, Гезер,

22 І Ківцаїм та його пасовиська, і Бет-Хорон та його пасовиська, міст четверо.

22 Кивцаим и Бет-Хорон — четыре селения вместе с их пастбищами.

23 А від Данового племени: Елтеке та його пасовиська, Ґіббетон та його пасовиська,

23 От колена Данова получили они селения Эльтеке, Гиббетон,

24 Айялон та його пасовиська, Ґат-Ріммон та його пасовиська, — міст четверо.

24 Аялон и Гат-Риммон с пастбищами — всего четыре селения,

25 А від половини Манасіїного племени: Таанах та його пасовиська, і Ґат-Ріммон та його пасовиська, — міст двоє.

25 и еще два селения с пастбищами от половины колена Манассии — Таанах и Гат-Риммон.

26 Усіх міст — десять та їхні пасовиська для родів позосталих Кегатових синів.

26 Всего у остальных семейств из рода Кехата было десять селений с их пастбищами.

27 А для Ґершонових синів з Левієвих ро́дів від половини Манасіїного племени місто схо́вища вбійника: Ґолан у Башані та його пасовиська, і Беештера та її пасовиська, — міст двоє.

27 А потомки Гершона из колена Левия получили от половины колена Манассии два селения с пастбищами: город-убежище Голан в Башане и Беэштеру.

28 А від Іссаха́рового племени: Кіш'йон та його пасовиська, Доврат та його пасовиська,

28 В землях колена Иссахарова достались им селения с пастбищами Кишьйон, Даверат,

29 Ярмут та його пасовиська, Ен-Ґаннім та його пасовиська, міст четверо.

29 Ярмут и Эн-Ганним с пастбищами. Всего — четыре селения.

30 А від Асирового племени: Міш'ал та його пасовиська, Ардон та його пасовиська,

30 Колено Асира отдало им Мишаль, Авдон и окрестные пастбища,

31 Хелкат та його пасовиська, Рехов та його пасовиська, — міст четверо.

31 Хелькат и Рехов с их пастбищами — еще четыре селения.

32 А від Нефтали́мового племени місто схо́вища вбійника: Кедеш у Ґаліл та його пасовиська, і Хаммот-Дор та його пасовиська, і Картан та його пасовиська, — міст троє.

32 От колена Неффалима получили они три селения с окрестными пастбищами: Кедеш в Галилее (город-убежище), Хаммот-Дор и Картан.

33 Усіх міст Ґершо́нових за їхніми родами — тринадцять міст та їхні пасови́ська.

33 Всего было отдано семействам Гершона тринадцать селений с пастбищами.

34 А для родів Мерарієвих синів, Левитів, позосталих від племени Завуло́нового: Йокнеам та його пасовиська, Карта та її пасовиська.

34 Остальные потомки Левия, потомки Мерари, получили в землях колена Завулонова Йокнеам, Карту,

35 Дімна та її пасовиська, Нагалал та його пасовиська, — міст четверо.

35 Димну и Нахалаль — четыре селения с окрестными пастбищами.

36 А від Рувимового племени: Бецар та його пасовиська, і Ягца та її пасови́ська,

36 Колено Рувима отдало им Бецер, Яхцу,

37 Кедемот та його пасови́ська, і Мефаат та його пасовиська, — міст четверо.

37 Кедемот и Мефаат с окрестными пастбищами — еще четыре селения.

38 А від Ґадового племени місто схо́вища вбійника: Рамот у Ґілеаді та його пасовиська, і Маханаїм та його пасовиська,

38 От колена Гадова получили они город-убежище Рамот в Гиладе, также Маханаим,

39 Хешбон та його пасовиська, Язер та його пасовиська, — усіх міст четверо.

39 Хешбон и Язер — все четыре селения с окрестными пастбищами.

40 Усіх міст для Мерарієвих синів за їхніми ро́дами, що позосталися з Левієвих ро́дів, було за їхнім жеребко́м дванадцять міст.

40 Всего двенадцать селений получили по жребию остальные потомки колена Левия из рода Мерари.

41 Усіх Левієвих міст серед вла́сности Ізраїлевих синів — сорок і вісім міст та їхні пасовиська.

41 Всего левиты получили во владениях израильтян сорок восемь селений с окрестными пастбищами.

42 Будуть ті міста такі: кожне місто з пасовиськом його навколо нього, — так для всіх тих міст.

42 Каждое из этих селений и каждый город были окружены пастбищными угодьями.

43 І дав Господь Ізраїлеві ввесь той край, що присягну́в був дати його́ їхнім батька́м, і вони посіли його та й осілися в ньому.

43 ГОСПОДЬ отдал израильтянам всю ту страну, которую Он клятвенно обещал праотцам их. Завладев этой страной, израильтяне поселились в ней,

44 І Господь дав їм мир навко́ло, усе так, як присягнув був їхнім батька́м. І ніхто зо всіх їхніх ворогів не встояв перед ними, — усіх їхніх ворогів Господь дав у їхню руку.

44 и ГОСПОДЬ даровал им покой во всех их владениях, как Он клятвенно обещал праотцам их. Никакой враг не мог противостоять израильтянам — ГОСПОДЬ отдал всех врагов в их руки.

45 Нічо́го не було неви́конаного з усього того доброго слова, що Господь говорив до Ізраїлевого дому, — усе збуло́ся.

45 И не осталось не исполненным ни одно из обещаний, которые ГОСПОДЬ дал потомкам Израиля, — всё исполнилось в точности.

1.0x