Послание к евреям

Глава 8

1 Главное2774 же1161 в том, о1909 чем3588 говорим,3004 есть то: мы имеем2192 такого5108 Первосвященника,749 Который3739 воссел2523 одесную172211883588 престола23623588 величия3172 на17223588 небесах3772

2 3588 и есть священнодействователь3011 святилища39 и3588 скинии46333588 истинной,228 которую3739 воздвиг40783588 Господь,2962 а2532 не3756 человек.444

3 Всякий39561063 первосвященник749 поставляется2525 для15193588 приношения4374 даров14355037 и2532 жертв;2378 а потому3606 нужно316 было, чтобы3739 и2532 Сей5126 также имел,2192 что5100 принести.4374

4 Если14873303 бы1063 Он оставался2258 на1909 земле,1093 то не3761 был2258 бы302 и священником,2409 потому что5607 здесь такие3588 священники,2409 которые3588 по25963588 закону3551 приносят43743588 дары,1435

5 которые3748 служат3000 образу5262 и2532 тени46393588 небесного,2032 как2531 сказано5537 было Моисею,3475 когда он приступал3195 к совершению20053588 скинии:4633 «смотри»,37081063 сказано,5346 «сделай4160 все3956 по25963588 образу,5179 показанному1166 тебе4671 на17223588 горе».3735

6 3570 Но1161 Сей Первосвященник получил5177 служение3009 тем превосходнейшее,1313 чем37452532 лучшего2909 Он2076 ходатай3316 завета,1242 который3748 утвержден3549 на1909 лучших2909 обетованиях.1860

7 Ибо,1063 если14873588 бы первый44131565 завет был2258 без недостатка,273 то не3756 было бы302 нужды искать2212 места5117 другому.1208

8 Но1063 пророк, укоряя3201 их,846 говорит:3004 «вот,2400 наступают2064 дни,2250 говорит3004 Господь,2962 когда2532 Я заключу4931 с19093588 домом3624 Израиля2474 и2532 с19093588 домом3624 Иуды2455 новый2537 завет,1242

9 не3756 такой25963588 завет,1242 какой3739 Я заключил4160 с3588 отцами3962 их846 в1722 то время,2250 когда взял194934503588 их846 за руку,5495 чтобы вывести1806 их846 из1537 земли1093 Египетской,125 потому что3754 они846 не3756 пребыли1696 в1722 том3588 завете1242 Моем,3450 и Я2504 пренебрег272 их,846 говорит3004 Господь.2962

10 3754 Вот37783588 завет,1242 который3739 завещаю13033588 дому3624 Израилеву2474 после33263588 тех1565 дней,2250 говорит3004 Господь:2962 вложу1325 законы3551 Мои3450 в15193588 мысли1271 их,846 и2532 напишу1924 их846 на1909 сердцах2588 их;846 и2532 буду2071 их8461519 Богом,2316 а2532 они846 будут2071 Моим34271519 народом.2992

11 И2532 не3364 будет учить1321 каждый15383588 ближнего4139 своего846 и2532 каждый15383588 брата80 своего,846 говоря:3004 познай10973588 Господа;2962 потому что3754 все,3956 от575 малого3398846 до2193 большого,3173846 будут знать1492 Меня,3165

12 потому что3754 Я буду2071 милостив2436 к3588 неправдам93 их,846 и3588 грехов266 их846 и3588 беззаконий458 их846 не3364 воспомяну3403 более».2089

13 17223588 Говоря3004 «новый»,2537 показал38223588 ветхость первого;44133588 а1161 ветшающее3822 и2532 стареющее1095 близко1451 к уничтожению.854

До євреїв

Розділ 8

1 Головна ж річ у то́му, про що я говорю: маємо Первосвященика, що засі́в на небеса́х, по прави́ці престолу величности,

2 що Він Священнослужи́тель святині й правдивої скинії, що її збудував був Госпо́дь, а не люди́на.

3 Усякий бо первосвященик настановляється, щоб прино́сити да́ри та жертви, а тому було треба, щоб і Цей щось мав, що принести.

4 Бо коли б на землі перебува́в, то не був би Він священиком, бо тут пробувають священики, що да́ри приносять за Зако́ном.

5 Вони служать о́бразові й тіні небесного, як Мойсеєві сказано, коли мав докінчи́ти скинію: „Дивись бо, сказав, зроби все за зразко́м, що тобі на горі був показаний!“

6 А тепер оде́ржав Він краще служі́ння, поскільки Він посередник і кращого заповіту, який на кращих обітницях був узаконений.

7 Бо коли б отой перший був бездоганний, не шукалося б місця для другого.

8 Бо їм докоряючи, каже: „Ото дні надхо́дять, говорить Господь, коли з домом Ізраїля й з Юдиним домом Я складу́ Заповіта Ново́го,

9 не за заповітом, що його Я склав був з отцями їхніми дня, коли взяв їх за руку, щоб вивести їх із землі єгипетської. А що вони не залишилися в Моїм заповіті, то й Я їх покинув, говорить Господь!

10 Оце Заповіт, що його Я складу́ по тих днях із домом Ізраїлевим, говорить Господь: Покладу Я Зако́ни Свої в їхні думки́, і на їхніх серцях напишу́ їх, і буду їм Богом, вони ж будуть наро́дом Моїм!“

11 І кожен не буде навчати свого ближнього, і кожен брата свого, промовляючи: „Пізнай Господа“! Усі бо вони будуть знати Мене від мало́го та аж до великого з них!

12 Буду бо Я милости́вий до їхніх неправд, і їхніх гріхів не згадаю Я більш“!

13 Коли ж каже „Нови́й Заповіт“, то тим назвав перший стари́м. А що́ порохня́віє й старі́є, те близьке́ до зотління.

Послание к евреям

Глава 8

До євреїв

Розділ 8

1 Главное2774 же1161 в том, о1909 чем3588 говорим,3004 есть то: мы имеем2192 такого5108 Первосвященника,749 Который3739 воссел2523 одесную172211883588 престола23623588 величия3172 на17223588 небесах3772

1 Головна ж річ у то́му, про що я говорю: маємо Первосвященика, що засі́в на небеса́х, по прави́ці престолу величности,

2 3588 и есть священнодействователь3011 святилища39 и3588 скинии46333588 истинной,228 которую3739 воздвиг40783588 Господь,2962 а2532 не3756 человек.444

2 що Він Священнослужи́тель святині й правдивої скинії, що її збудував був Госпо́дь, а не люди́на.

3 Всякий39561063 первосвященник749 поставляется2525 для15193588 приношения4374 даров14355037 и2532 жертв;2378 а потому3606 нужно316 было, чтобы3739 и2532 Сей5126 также имел,2192 что5100 принести.4374

3 Усякий бо первосвященик настановляється, щоб прино́сити да́ри та жертви, а тому було треба, щоб і Цей щось мав, що принести.

4 Если14873303 бы1063 Он оставался2258 на1909 земле,1093 то не3761 был2258 бы302 и священником,2409 потому что5607 здесь такие3588 священники,2409 которые3588 по25963588 закону3551 приносят43743588 дары,1435

4 Бо коли б на землі перебува́в, то не був би Він священиком, бо тут пробувають священики, що да́ри приносять за Зако́ном.

5 которые3748 служат3000 образу5262 и2532 тени46393588 небесного,2032 как2531 сказано5537 было Моисею,3475 когда он приступал3195 к совершению20053588 скинии:4633 «смотри»,37081063 сказано,5346 «сделай4160 все3956 по25963588 образу,5179 показанному1166 тебе4671 на17223588 горе».3735

5 Вони служать о́бразові й тіні небесного, як Мойсеєві сказано, коли мав докінчи́ти скинію: „Дивись бо, сказав, зроби все за зразко́м, що тобі на горі був показаний!“

6 3570 Но1161 Сей Первосвященник получил5177 служение3009 тем превосходнейшее,1313 чем37452532 лучшего2909 Он2076 ходатай3316 завета,1242 который3748 утвержден3549 на1909 лучших2909 обетованиях.1860

6 А тепер оде́ржав Він краще служі́ння, поскільки Він посередник і кращого заповіту, який на кращих обітницях був узаконений.

7 Ибо,1063 если14873588 бы первый44131565 завет был2258 без недостатка,273 то не3756 было бы302 нужды искать2212 места5117 другому.1208

7 Бо коли б отой перший був бездоганний, не шукалося б місця для другого.

8 Но1063 пророк, укоряя3201 их,846 говорит:3004 «вот,2400 наступают2064 дни,2250 говорит3004 Господь,2962 когда2532 Я заключу4931 с19093588 домом3624 Израиля2474 и2532 с19093588 домом3624 Иуды2455 новый2537 завет,1242

8 Бо їм докоряючи, каже: „Ото дні надхо́дять, говорить Господь, коли з домом Ізраїля й з Юдиним домом Я складу́ Заповіта Ново́го,

9 не3756 такой25963588 завет,1242 какой3739 Я заключил4160 с3588 отцами3962 их846 в1722 то время,2250 когда взял194934503588 их846 за руку,5495 чтобы вывести1806 их846 из1537 земли1093 Египетской,125 потому что3754 они846 не3756 пребыли1696 в1722 том3588 завете1242 Моем,3450 и Я2504 пренебрег272 их,846 говорит3004 Господь.2962

9 не за заповітом, що його Я склав був з отцями їхніми дня, коли взяв їх за руку, щоб вивести їх із землі єгипетської. А що вони не залишилися в Моїм заповіті, то й Я їх покинув, говорить Господь!

10 3754 Вот37783588 завет,1242 который3739 завещаю13033588 дому3624 Израилеву2474 после33263588 тех1565 дней,2250 говорит3004 Господь:2962 вложу1325 законы3551 Мои3450 в15193588 мысли1271 их,846 и2532 напишу1924 их846 на1909 сердцах2588 их;846 и2532 буду2071 их8461519 Богом,2316 а2532 они846 будут2071 Моим34271519 народом.2992

10 Оце Заповіт, що його Я складу́ по тих днях із домом Ізраїлевим, говорить Господь: Покладу Я Зако́ни Свої в їхні думки́, і на їхніх серцях напишу́ їх, і буду їм Богом, вони ж будуть наро́дом Моїм!“

11 И2532 не3364 будет учить1321 каждый15383588 ближнего4139 своего846 и2532 каждый15383588 брата80 своего,846 говоря:3004 познай10973588 Господа;2962 потому что3754 все,3956 от575 малого3398846 до2193 большого,3173846 будут знать1492 Меня,3165

11 І кожен не буде навчати свого ближнього, і кожен брата свого, промовляючи: „Пізнай Господа“! Усі бо вони будуть знати Мене від мало́го та аж до великого з них!

12 потому что3754 Я буду2071 милостив2436 к3588 неправдам93 их,846 и3588 грехов266 их846 и3588 беззаконий458 их846 не3364 воспомяну3403 более».2089

12 Буду бо Я милости́вий до їхніх неправд, і їхніх гріхів не згадаю Я більш“!

13 17223588 Говоря3004 «новый»,2537 показал38223588 ветхость первого;44133588 а1161 ветшающее3822 и2532 стареющее1095 близко1451 к уничтожению.854

13 Коли ж каже „Нови́й Заповіт“, то тим назвав перший стари́м. А що́ порохня́віє й старі́є, те близьке́ до зотління.

1.0x