Книга пророка Малахии

Глава 3

1 Вот, Я посылаю7971 Ангела4397 Моего, и он приготовит6437 путь1870 предо3942 Мною, и внезапно6597 придет935 в храм1964 Свой Господь,113 Которого вы ищете,1245 и Ангел4397 завета,1285 Которого вы желаете;2655 вот, Он идет,935 говорит559 Господь3068 Саваоф.6635

2 И кто выдержит3557 день3117 пришествия935 Его, и кто устоит,5975 когда Он явится?7200 Ибо Он — как огонь784 расплавляющий6884 и как щелок1287 очищающий,3526

3 и сядет3427 переплавлять6884 и очищать2891 серебро,3701 и очистит2891 сынов1121 Левия3878 и переплавит2212 их, как золото2091 и как серебро,3701 чтобы приносили5066 жертву4503 Господу3068 в правде.6666

4 Тогда благоприятна6149 будет6149 Господу жертва4503 Иуды3063 и Иерусалима,3389 как во дни3117 древние5769 и как в лета8141 прежние.6931

5 И приду7126 к вам для суда4941 и буду скорым4116 обличителем5707 чародеев3784 и прелюбодеев5003 и тех, которые7650 клянутся7650 ложно8267 и удерживают6231 плату7939 у наемника,7916 притесняют вдову490 и сироту,3490 и отталкивают5186 пришельца,1616 и Меня не боятся,3372 говорит559 Господь3068 Саваоф.6635

6 Ибо Я — Господь,3068 Я не изменяюсь;8138 посему вы, сыны1121 Иакова,3290 не уничтожились.3615

7 Со дней3117 отцов1 ваших вы отступили5493 от уставов2706 Моих и не соблюдаете8104 их; обратитесь7725 ко Мне, и Я обращусь7725 к вам, говорит559 Господь3068 Саваоф.6635 Вы скажете:559 «как нам обратиться?7725»

8 Можно ли человеку120 обкрадывать6906 Бога?430 А вы обкрадываете6906 Меня. Скажете:559 «чем обкрадываем6906 мы Тебя?» Десятиною4643 и приношениями.8641

9 Проклятием779 вы прокляты,3994 потому что вы — весь народ1471 — обкрадываете6906 Меня.

10 Принесите935 все десятины4643 в дом214 хранилища,214 чтобы в доме1004 Моем была пища,2964 и хотя в этом2063 испытайте974 Меня, говорит559 Господь3068 Саваоф:6635 не открою6605 ли Я для вас отверстий699 небесных8064 и не изолью7324 ли на вас благословения1293 до избытка?1767

11 Я для вас запрещу1605 пожирающим398 истреблять7843 у вас плоды6529 земные,127 и виноградная1612 лоза1612 на поле7704 у вас не лишится7921 плодов7921 своих, говорит559 Господь3068 Саваоф.6635

12 И блаженными833 называть833 будут833 вас все народы,1471 потому что вы будете землею776 вожделенною,2656 говорит559 Господь3068 Саваоф.6635

13 Дерзостны2388 предо Мною слова1697 ваши, говорит559 Господь.3068 Вы скажете:559 «что мы говорим1696 против Тебя?»

14 Вы говорите:559 «тщетно7723 служение5647 Богу,430 и что пользы,1215 что мы соблюдали8104 постановления4931 Его и ходили1980 в печальной6941 одежде пред лицем6440 Господа3068 Саваофа?6635

15 И ныне мы считаем833 надменных2086 счастливыми:833 лучше устраивают1129 себя делающие6213 беззакония,7564 и хотя искушают974 Бога,430 но остаются4422 целы».4422

16 Но боящиеся3373 Бога3068 говорят1696 друг376 другу:7453 «внимает7181 Господь3068 и слышит8085 это, и пред3942 лицем3942 Его пишется3789 памятная2146 книга5612 о боящихся3373 Господа3068 и чтущих2803 имя8034 Его».

17 И они будут Моими, говорит559 Господь3068 Саваоф,6635 собственностью5459 Моею в тот день,3117 который Я соделаю,6213 и буду2550 миловать2550 их, как милует2550 человек376 сына1121 своего, служащего5647 ему.

18 И тогда снова7725 увидите7200 различие между праведником6662 и нечестивым,7563 между служащим5647 Богу430 и не служащим5647 Ему.

Малахiї

Розділ 3

1 Ось Я посилаю Свого ангола, і він перед обличчям Моїм приготу́є доро́гу. І на́гло прибу́де до храму Свого Госпо́дь, Якого шукаєте ви, і Ангол запові́ту, Якого жада́єте. Ось іде Він, говорить Господь Саваот!

2 І хто ви́терпить день Його прибуття́, і хто всто́їть, коли Він з'я́виться? Бо Він, як огонь той у золотаря́, і як у пра́льників луг.

3 І Він сяде топи́ти та чи́стити срі́бло, і очи́стить синів Леві́я, і їх перечи́стить, як золото й срі́бло, і будуть для Господа жертву прино́сити в правді.

4 Тоді бу́де дар Юди та Єрусалиму приє́мний для Господа, як за днів вікові́чних і за років старода́вніх.

5 І прибу́ду до вас Я на суд, і буду сві́дком швидки́м проти чарівників, і на перелю́бників, і проти тих, хто прися́гу складає на лжу, і проти тих, хто запла́тою на́ймита тисне, вдову́ й сироту́, хто відхилює право чужи́нця, Мене ж не боїться, говорить Госпо́дь Савао́т.

6 Бо Я, Господь, не змі́нююся, тому ви, сини Яковові, не будете зни́щені.

7 Від уста́в Моїх ви відступили́ з днів ваших батькі́в, і їх не стерегли́. Верніться ж до Мене, і верну́сь Я до вас! промовляє Господь Савао́т. Та говорите ви: „У чо́му пове́рнемось?“

8 Чи Бога люди́на обманить? Мене ж ви обма́нюєте, ще й говорите: „Чи́м ми Тебе обмани́ли?“ — Десяти́ною та прино́сами!

9 Прокля́ттям ви про́кляті, а Мене обмани́ли, о люду ти ввесь!

10 Принесіть же ви всю десяти́ну до дому скарбни́ці, щоб стра́ва була́ в Моїм храмі, і тим Мене ви́пробуйте, — промовляє Господь Саваот: чи небесних отво́рів вам не відчиню́, та не ви́ллю вам благослове́ння аж на́дмір?

11 І ради вас насварю́ Я все те, що жере́, і воно не пони́щить вам зе́много пло́ду, і не заб'є винограду вам на по́лі, говорить Господь Саваот.

12 І будуть всі люди вважати вас блаже́нними, бо бу́дете ви любим кра́єм, говорить Господь Саваот.

13 Жорстокі ваші слова́ проти Мене, — говорить Госпо́дь, — а ви кажете: „Що́ ми на Тебе сказали?“

14 Ви кажете: „Ма́рність служити для Бога! І що за ко́ристь, що ми стереже́мо Його службу, та ходимо в жало́бі перед лицем Господа Саваота?

15 А тепер ми вважаємо пи́шних щасли́вими, і ті, хто вчиня́є безбожне, буду́ються та випробо́вують Бога, і втікають“.

16 Змовлялись тоді один з о́дним і ті, хто стра́х перед Го́сподом має, — і прислу́хавсь Господь, і почув, і перед обличчям Його була пи́сана па́м'ятна книга про тих, хто стра́х перед Го́сподом має, і хто поважає Йме́ння Його.

17 І бу́дуть Мені вони вла́сністю, — каже Господь Савао́т, — на той день, що вчиню́, і змилосе́рджусь над ними, як змилосе́рджується чоловік над синами своїми, що служать йому.

18 І ви зно́ву побачите різницю́ між пра́ведним та нечести́вим, між тим, хто Бо́гові служить, та тим, хто не служить Йому́.

Книга пророка Малахии

Глава 3

Малахiї

Розділ 3

1 Вот, Я посылаю7971 Ангела4397 Моего, и он приготовит6437 путь1870 предо3942 Мною, и внезапно6597 придет935 в храм1964 Свой Господь,113 Которого вы ищете,1245 и Ангел4397 завета,1285 Которого вы желаете;2655 вот, Он идет,935 говорит559 Господь3068 Саваоф.6635

1 Ось Я посилаю Свого ангола, і він перед обличчям Моїм приготу́є доро́гу. І на́гло прибу́де до храму Свого Госпо́дь, Якого шукаєте ви, і Ангол запові́ту, Якого жада́єте. Ось іде Він, говорить Господь Саваот!

2 И кто выдержит3557 день3117 пришествия935 Его, и кто устоит,5975 когда Он явится?7200 Ибо Он — как огонь784 расплавляющий6884 и как щелок1287 очищающий,3526

2 І хто ви́терпить день Його прибуття́, і хто всто́їть, коли Він з'я́виться? Бо Він, як огонь той у золотаря́, і як у пра́льників луг.

3 и сядет3427 переплавлять6884 и очищать2891 серебро,3701 и очистит2891 сынов1121 Левия3878 и переплавит2212 их, как золото2091 и как серебро,3701 чтобы приносили5066 жертву4503 Господу3068 в правде.6666

3 І Він сяде топи́ти та чи́стити срі́бло, і очи́стить синів Леві́я, і їх перечи́стить, як золото й срі́бло, і будуть для Господа жертву прино́сити в правді.

4 Тогда благоприятна6149 будет6149 Господу жертва4503 Иуды3063 и Иерусалима,3389 как во дни3117 древние5769 и как в лета8141 прежние.6931

4 Тоді бу́де дар Юди та Єрусалиму приє́мний для Господа, як за днів вікові́чних і за років старода́вніх.

5 И приду7126 к вам для суда4941 и буду скорым4116 обличителем5707 чародеев3784 и прелюбодеев5003 и тех, которые7650 клянутся7650 ложно8267 и удерживают6231 плату7939 у наемника,7916 притесняют вдову490 и сироту,3490 и отталкивают5186 пришельца,1616 и Меня не боятся,3372 говорит559 Господь3068 Саваоф.6635

5 І прибу́ду до вас Я на суд, і буду сві́дком швидки́м проти чарівників, і на перелю́бників, і проти тих, хто прися́гу складає на лжу, і проти тих, хто запла́тою на́ймита тисне, вдову́ й сироту́, хто відхилює право чужи́нця, Мене ж не боїться, говорить Госпо́дь Савао́т.

6 Ибо Я — Господь,3068 Я не изменяюсь;8138 посему вы, сыны1121 Иакова,3290 не уничтожились.3615

6 Бо Я, Господь, не змі́нююся, тому ви, сини Яковові, не будете зни́щені.

7 Со дней3117 отцов1 ваших вы отступили5493 от уставов2706 Моих и не соблюдаете8104 их; обратитесь7725 ко Мне, и Я обращусь7725 к вам, говорит559 Господь3068 Саваоф.6635 Вы скажете:559 «как нам обратиться?7725»

7 Від уста́в Моїх ви відступили́ з днів ваших батькі́в, і їх не стерегли́. Верніться ж до Мене, і верну́сь Я до вас! промовляє Господь Савао́т. Та говорите ви: „У чо́му пове́рнемось?“

8 Можно ли человеку120 обкрадывать6906 Бога?430 А вы обкрадываете6906 Меня. Скажете:559 «чем обкрадываем6906 мы Тебя?» Десятиною4643 и приношениями.8641

8 Чи Бога люди́на обманить? Мене ж ви обма́нюєте, ще й говорите: „Чи́м ми Тебе обмани́ли?“ — Десяти́ною та прино́сами!

9 Проклятием779 вы прокляты,3994 потому что вы — весь народ1471 — обкрадываете6906 Меня.

9 Прокля́ттям ви про́кляті, а Мене обмани́ли, о люду ти ввесь!

10 Принесите935 все десятины4643 в дом214 хранилища,214 чтобы в доме1004 Моем была пища,2964 и хотя в этом2063 испытайте974 Меня, говорит559 Господь3068 Саваоф:6635 не открою6605 ли Я для вас отверстий699 небесных8064 и не изолью7324 ли на вас благословения1293 до избытка?1767

10 Принесіть же ви всю десяти́ну до дому скарбни́ці, щоб стра́ва була́ в Моїм храмі, і тим Мене ви́пробуйте, — промовляє Господь Саваот: чи небесних отво́рів вам не відчиню́, та не ви́ллю вам благослове́ння аж на́дмір?

11 Я для вас запрещу1605 пожирающим398 истреблять7843 у вас плоды6529 земные,127 и виноградная1612 лоза1612 на поле7704 у вас не лишится7921 плодов7921 своих, говорит559 Господь3068 Саваоф.6635

11 І ради вас насварю́ Я все те, що жере́, і воно не пони́щить вам зе́много пло́ду, і не заб'є винограду вам на по́лі, говорить Господь Саваот.

12 И блаженными833 называть833 будут833 вас все народы,1471 потому что вы будете землею776 вожделенною,2656 говорит559 Господь3068 Саваоф.6635

12 І будуть всі люди вважати вас блаже́нними, бо бу́дете ви любим кра́єм, говорить Господь Саваот.

13 Дерзостны2388 предо Мною слова1697 ваши, говорит559 Господь.3068 Вы скажете:559 «что мы говорим1696 против Тебя?»

13 Жорстокі ваші слова́ проти Мене, — говорить Госпо́дь, — а ви кажете: „Що́ ми на Тебе сказали?“

14 Вы говорите:559 «тщетно7723 служение5647 Богу,430 и что пользы,1215 что мы соблюдали8104 постановления4931 Его и ходили1980 в печальной6941 одежде пред лицем6440 Господа3068 Саваофа?6635

14 Ви кажете: „Ма́рність служити для Бога! І що за ко́ристь, що ми стереже́мо Його службу, та ходимо в жало́бі перед лицем Господа Саваота?

15 И ныне мы считаем833 надменных2086 счастливыми:833 лучше устраивают1129 себя делающие6213 беззакония,7564 и хотя искушают974 Бога,430 но остаются4422 целы».4422

15 А тепер ми вважаємо пи́шних щасли́вими, і ті, хто вчиня́є безбожне, буду́ються та випробо́вують Бога, і втікають“.

16 Но боящиеся3373 Бога3068 говорят1696 друг376 другу:7453 «внимает7181 Господь3068 и слышит8085 это, и пред3942 лицем3942 Его пишется3789 памятная2146 книга5612 о боящихся3373 Господа3068 и чтущих2803 имя8034 Его».

16 Змовлялись тоді один з о́дним і ті, хто стра́х перед Го́сподом має, — і прислу́хавсь Господь, і почув, і перед обличчям Його була пи́сана па́м'ятна книга про тих, хто стра́х перед Го́сподом має, і хто поважає Йме́ння Його.

17 И они будут Моими, говорит559 Господь3068 Саваоф,6635 собственностью5459 Моею в тот день,3117 который Я соделаю,6213 и буду2550 миловать2550 их, как милует2550 человек376 сына1121 своего, служащего5647 ему.

17 І бу́дуть Мені вони вла́сністю, — каже Господь Савао́т, — на той день, що вчиню́, і змилосе́рджусь над ними, як змилосе́рджується чоловік над синами своїми, що служать йому.

18 И тогда снова7725 увидите7200 различие между праведником6662 и нечестивым,7563 между служащим5647 Богу430 и не служащим5647 Ему.

18 І ви зно́ву побачите різницю́ між пра́ведним та нечести́вим, між тим, хто Бо́гові служить, та тим, хто не служить Йому́.

1.0x