Книга пророка Захарии

Глава 3

1 И показал7200 он мне Иисуса,3091 великого1419 иерея,3548 стоящего5975 перед3942 Ангелом4397 Господним,3068 и сатану,7854 стоящего5975 по правую руку3225 его, чтобы противодействовать7853 ему.

2 И сказал559 Господь3068 сатане:7854 Господь3068 да запретит1605 тебе, сатана,7854 да запретит1605 тебе Господь,3068 избравший977 Иерусалим!3389 не головня181 ли он, исторгнутая5337 из огня?784

3 Иисус3091 же одет3847 был в запятнанные6674 одежды899 и стоял5975 перед3942 Ангелом,4397

4 который отвечал6030 и сказал559 стоявшим5975 перед3942 ним так: снимите5493 с него запятнанные6674 одежды.899 А ему самому сказал:559 смотри,7200 Я снял5674 с тебя вину5771 твою и облекаю3847 тебя в одежды4254 торжественные.4254

5 И сказал:559 возложите7760 на голову7218 его чистый2889 кидар.6797 И возложили7760 чистый2889 кидар6797 на голову7218 его и облекли3847 его в одежду;899 Ангел4397 же Господень3068 стоял.5975

6 И засвидетельствовал5749 Ангел4397 Господень3068 и сказал559 Иисусу:3091

7 так говорит559 Господь3068 Саваоф:6635 если ты будешь3212 ходить3212 по Моим путям1870 и если будешь8104 на8104 страже81044931 Моей, то будешь17774931 судить1777 дом1004 Мой и наблюдать8104 за дворами2691 Моими. Я дам5414 тебе ходить4108 между сими, стоящими5975 здесь.

8 Выслушай8085 же, Иисус,3091 иерей3548 великий,1419 ты и собратия7453 твои, сидящие3427 перед3942 тобою, мужи582 знаменательные:4159 вот, Я привожу935 раба5650 Моего, ОТРАСЛЬ.6780

9 Ибо вот тот камень,68 который Я полагаю5414 перед3942 Иисусом;3091 на этом одном259 камне68 семь7651 очей;5869 вот, Я вырежу6605 на нем начертания6603 его, говорит5002 Господь3068 Саваоф,6635 и изглажу4185 грех5771 земли776 сей в один259 день.3117

10 В тот день,3117 говорит5002 Господь3068 Саваоф,6635 будете7121 друг376 друга7453 приглашать7121 под виноград1612 и под смоковницу.8384

Захарiя

Розділ 3

1 І показав Він мені Ісуса, великого священика, що стояв перед лицем Господнього ангола, а сатана́ стояв по прави́ці його, щоб противитися йому.

2 І сказав Господь сатані: „Господь буде карта́ти тебе, сатано́, і буде карта́ти тебе Господь, Який вибрав Собі Єрусалима! Чи ж він не голове́шка, що вцілі́ла від огню?“

3 А Ісус одя́гнений був у брудну́ одежу, і стояв перед лицем ангола.

4 І він заговорив та й сказав до тих, що стояли перед його лицем, говорячи: „Здійміть з нього цю брудну́ оде́жу!“ І сказав він йому: „Я зняв з те́бе провину твою, і зодягну́ тебе в шати кошто́вні“.

5 І він сказав: „Нехай покладуть чистого заво́я на його го́лову!“ І поклали чистого заво́я на його го́лову, і зодягли́ його в шати, а ангол Господній стояв.

6 І осві́дчив ангол Господній Ісусові, промовля́ючи:

7 Так говорить Госпо́дь Савао́т: Якщо ти бу́деш ходити Моїми доро́гами, і якщо стерегти́меш сторо́жу Мою, тоді й ти будеш судити Мій дім, і також будеш стерегти́ Мої подві́р'я, і дам тобі ходити поміж тими, що стоять тут.

8 Послухай но, Ісусе, великий священику, ти та ближні твої, що сидять перед тобою, бо вони му́жі знаме́нні, бо ось Я приведу́ Свого раба Пагінця́.

9 Бо оце той камінь, що його Я поклав перед Ісусом. На одному камені сім оче́й. Ось Я ви́різблю на ньому різьбу́ його, — говорить Господь Саваот, — і відкину вину цієї землі за один день.

10 Того дня, — говорить Господь Саваот, — ви будете кликати один о́дного під виноград і під фіґове дерево“.

Книга пророка Захарии

Глава 3

Захарiя

Розділ 3

1 И показал7200 он мне Иисуса,3091 великого1419 иерея,3548 стоящего5975 перед3942 Ангелом4397 Господним,3068 и сатану,7854 стоящего5975 по правую руку3225 его, чтобы противодействовать7853 ему.

1 І показав Він мені Ісуса, великого священика, що стояв перед лицем Господнього ангола, а сатана́ стояв по прави́ці його, щоб противитися йому.

2 И сказал559 Господь3068 сатане:7854 Господь3068 да запретит1605 тебе, сатана,7854 да запретит1605 тебе Господь,3068 избравший977 Иерусалим!3389 не головня181 ли он, исторгнутая5337 из огня?784

2 І сказав Господь сатані: „Господь буде карта́ти тебе, сатано́, і буде карта́ти тебе Господь, Який вибрав Собі Єрусалима! Чи ж він не голове́шка, що вцілі́ла від огню?“

3 Иисус3091 же одет3847 был в запятнанные6674 одежды899 и стоял5975 перед3942 Ангелом,4397

3 А Ісус одя́гнений був у брудну́ одежу, і стояв перед лицем ангола.

4 который отвечал6030 и сказал559 стоявшим5975 перед3942 ним так: снимите5493 с него запятнанные6674 одежды.899 А ему самому сказал:559 смотри,7200 Я снял5674 с тебя вину5771 твою и облекаю3847 тебя в одежды4254 торжественные.4254

4 І він заговорив та й сказав до тих, що стояли перед його лицем, говорячи: „Здійміть з нього цю брудну́ оде́жу!“ І сказав він йому: „Я зняв з те́бе провину твою, і зодягну́ тебе в шати кошто́вні“.

5 И сказал:559 возложите7760 на голову7218 его чистый2889 кидар.6797 И возложили7760 чистый2889 кидар6797 на голову7218 его и облекли3847 его в одежду;899 Ангел4397 же Господень3068 стоял.5975

5 І він сказав: „Нехай покладуть чистого заво́я на його го́лову!“ І поклали чистого заво́я на його го́лову, і зодягли́ його в шати, а ангол Господній стояв.

6 И засвидетельствовал5749 Ангел4397 Господень3068 и сказал559 Иисусу:3091

6 І осві́дчив ангол Господній Ісусові, промовля́ючи:

7 так говорит559 Господь3068 Саваоф:6635 если ты будешь3212 ходить3212 по Моим путям1870 и если будешь8104 на8104 страже81044931 Моей, то будешь17774931 судить1777 дом1004 Мой и наблюдать8104 за дворами2691 Моими. Я дам5414 тебе ходить4108 между сими, стоящими5975 здесь.

7 Так говорить Госпо́дь Савао́т: Якщо ти бу́деш ходити Моїми доро́гами, і якщо стерегти́меш сторо́жу Мою, тоді й ти будеш судити Мій дім, і також будеш стерегти́ Мої подві́р'я, і дам тобі ходити поміж тими, що стоять тут.

8 Выслушай8085 же, Иисус,3091 иерей3548 великий,1419 ты и собратия7453 твои, сидящие3427 перед3942 тобою, мужи582 знаменательные:4159 вот, Я привожу935 раба5650 Моего, ОТРАСЛЬ.6780

8 Послухай но, Ісусе, великий священику, ти та ближні твої, що сидять перед тобою, бо вони му́жі знаме́нні, бо ось Я приведу́ Свого раба Пагінця́.

9 Ибо вот тот камень,68 который Я полагаю5414 перед3942 Иисусом;3091 на этом одном259 камне68 семь7651 очей;5869 вот, Я вырежу6605 на нем начертания6603 его, говорит5002 Господь3068 Саваоф,6635 и изглажу4185 грех5771 земли776 сей в один259 день.3117

9 Бо оце той камінь, що його Я поклав перед Ісусом. На одному камені сім оче́й. Ось Я ви́різблю на ньому різьбу́ його, — говорить Господь Саваот, — і відкину вину цієї землі за один день.

10 В тот день,3117 говорит5002 Господь3068 Саваоф,6635 будете7121 друг376 друга7453 приглашать7121 под виноград1612 и под смоковницу.8384

10 Того дня, — говорить Господь Саваот, — ви будете кликати один о́дного під виноград і під фіґове дерево“.

1.0x