Книга пророка Исаии

Глава 32

1 Слушайте, что Я скажу! Царь должен избрать путь правды, и правители должны править по справедливости.

2 Тогда бы царь был укрытием от ветров и дождей, он стал бы потоком воды для сухой земли, прохладной тенью в знойном краю.

3 Люди обращались бы к царю за помощью и воистину слушали бы его слова.

4 Растерявшиеся обрели бы способность понимать, и косноязычные заговорили бы ясно и быстро.

5 Глупцов не называли бы великими людьми, не почитали бы коварных.

6 Глупцы говорят глупость и носят в сердце зло: они хотят творить беззаконие, наносить оскорбления Господу, не давать голодному хлеба, а жаждущему — питья.

7 Зло — их орудие, они замышляют всё отнять у бедных, они лгут о бедняках, и ложь их мешает судить справедливо.

8 Но добрый правитель стремится делать добро, и поэтому он станет главным над другими правителями.

9 Некоторые женщины живут беззаботно, они чувствуют себя в безопасности. Так пусть встанут они и послушают, что Я скажу!

10 Через год вас постигнет несчастье, потому что не будет урожая винограда, нечего будет вам собирать.

11 Вы сейчас спокойны, женщины, но вам следует быть в страхе! Вы чувствуете себя в безопасности, но вам следует беспокоиться! Снимите ваши красивые платья и наденьте одежды печали.

12 Бейте себя в грудь от горя, плачьте из-за того, что опустели ваши поля, а виноградники больше не плодоносят.

13 Плачьте о земле Моего народа, потому что лишь сорняки и колючки будут расти на ней. Плачьте о городе и обо всех домах, прежде полных радости.

14 Люди оставят столицу, опустеют дворцы и башни, никто не будет жить в домах, все будут жить в пещерах. Дикие ослы, звери и овцы будут щипать в городе траву.

15 Так будет до тех пор, пока Господь не пошлёт нам свыше Своего Духа. Тогда пустыня станет плодородной, словно лес густой.

16 Где теперь на земле пустыня, там будет царствовать добро, а где плодородная земля, там правосудие восторжествует.

17 Это добро принесёт спасение и мир навеки.

18 Народ Мой будет жить в полях мира, в шатрах безопасности, в покое и в мире.

19 Но прежде чем это случится, лес должен пасть, и город должен быть побеждён.

20 Благословенны будут те из вас, кто, переходя с места на место, сеют семена у речных потоков и пасут там свой скот и ослов.

Iсая

Розділ 32

1 Тож за праведністю царюва́тиме цар, а князі володі́тимуть за правосу́ддям.

2 І станеться кожен, як за́хист від вітру, і немов та заслона від зли́ви, як пото́ки води на пустині, як тінь скелі тяжко́ї на спраглій землі.

3 І не будуть заплю́щені очі видю́щих, і слухатимуть ву́ха тих, які слухають!

4 І знання́ розумітиме серце нерозва́жних, а язик недорі́куватих поспішить говорити вира́зно.

5 Не будуть вже кликати достойним глупця́, а на обма́нця не скажуть шляхе́тний,

6 бо глупо́ту говорить безумний, а серце його беззаконня вчиняє, щоб робити лукавство, та щоб говорити до Господа слово облу́дне, щоб душу голодного ви́порожнити й напо́ю позбавити спра́глого!

7 А лукавий — лихі його чини: він лихе замишляє, щоб ни́щити скро́мних словами брехли́вими, як убогий говорить про право,

8 а шляхе́тний міркує шляхе́тне, і стоїть при шляхе́тному.

9 Устаньте, безжу́рні жінки́, почуйте мій голос, дочки безтурботні, послухайте сло́ва мого!

10 Днів багато на рік ви, безтурботні, тремті́тимете, бо збір винограду скінчи́вся, а згрома́дження пло́ду не при́йде!

11 Тремтіть, ви безжу́рні, дрижіть, безтурбо́тні, роздягніться, себе обнажі́ть, опережі́ться по сте́гнах!

12 За прина́дні поля́ будуть битися в груди, за виноградник урожайний.

13 На землі́ цій наро́ду мого зійде те́рен й будя́ччя, по всіх домах радости спалени́на, на місті веселому.

14 Бо па́лац опу́щений буде, міський го́мін замо́вкне, О́фел та ба́шта навік стануть я́мами, радістю диких ослів, пасови́ськом чері́д,

15 аж Дух з височини́ проллє́ться на нас, а пустиня в садо́к обе́рнеться, а садок порахо́ваний буде за ліс!

16 Тоді пробува́тиме право в пустині, на ниві ж родючій сидітиме правда.

17 І буде роботою істини — мир, а працею правди — спокійність й безпе́ка навіки.

18 І осяде наро́д мій у мешка́нні спокі́йнім, і в безпечних місця́х, і в спокійних місцях відпочи́нку.

19 І буде па́дати град на пова́лений ліс, і зни́зиться місто в долину.

20 Блаженні ви, сівачі понад всякими во́дами, що відпуска́єте ногу воло́ві й ослові на волю!

Книга пророка Исаии

Глава 32

Iсая

Розділ 32

1 Слушайте, что Я скажу! Царь должен избрать путь правды, и правители должны править по справедливости.

1 Тож за праведністю царюва́тиме цар, а князі володі́тимуть за правосу́ддям.

2 Тогда бы царь был укрытием от ветров и дождей, он стал бы потоком воды для сухой земли, прохладной тенью в знойном краю.

2 І станеться кожен, як за́хист від вітру, і немов та заслона від зли́ви, як пото́ки води на пустині, як тінь скелі тяжко́ї на спраглій землі.

3 Люди обращались бы к царю за помощью и воистину слушали бы его слова.

3 І не будуть заплю́щені очі видю́щих, і слухатимуть ву́ха тих, які слухають!

4 Растерявшиеся обрели бы способность понимать, и косноязычные заговорили бы ясно и быстро.

4 І знання́ розумітиме серце нерозва́жних, а язик недорі́куватих поспішить говорити вира́зно.

5 Глупцов не называли бы великими людьми, не почитали бы коварных.

5 Не будуть вже кликати достойним глупця́, а на обма́нця не скажуть шляхе́тний,

6 Глупцы говорят глупость и носят в сердце зло: они хотят творить беззаконие, наносить оскорбления Господу, не давать голодному хлеба, а жаждущему — питья.

6 бо глупо́ту говорить безумний, а серце його беззаконня вчиняє, щоб робити лукавство, та щоб говорити до Господа слово облу́дне, щоб душу голодного ви́порожнити й напо́ю позбавити спра́глого!

7 Зло — их орудие, они замышляют всё отнять у бедных, они лгут о бедняках, и ложь их мешает судить справедливо.

7 А лукавий — лихі його чини: він лихе замишляє, щоб ни́щити скро́мних словами брехли́вими, як убогий говорить про право,

8 Но добрый правитель стремится делать добро, и поэтому он станет главным над другими правителями.

8 а шляхе́тний міркує шляхе́тне, і стоїть при шляхе́тному.

9 Некоторые женщины живут беззаботно, они чувствуют себя в безопасности. Так пусть встанут они и послушают, что Я скажу!

9 Устаньте, безжу́рні жінки́, почуйте мій голос, дочки безтурботні, послухайте сло́ва мого!

10 Через год вас постигнет несчастье, потому что не будет урожая винограда, нечего будет вам собирать.

10 Днів багато на рік ви, безтурботні, тремті́тимете, бо збір винограду скінчи́вся, а згрома́дження пло́ду не при́йде!

11 Вы сейчас спокойны, женщины, но вам следует быть в страхе! Вы чувствуете себя в безопасности, но вам следует беспокоиться! Снимите ваши красивые платья и наденьте одежды печали.

11 Тремтіть, ви безжу́рні, дрижіть, безтурбо́тні, роздягніться, себе обнажі́ть, опережі́ться по сте́гнах!

12 Бейте себя в грудь от горя, плачьте из-за того, что опустели ваши поля, а виноградники больше не плодоносят.

12 За прина́дні поля́ будуть битися в груди, за виноградник урожайний.

13 Плачьте о земле Моего народа, потому что лишь сорняки и колючки будут расти на ней. Плачьте о городе и обо всех домах, прежде полных радости.

13 На землі́ цій наро́ду мого зійде те́рен й будя́ччя, по всіх домах радости спалени́на, на місті веселому.

14 Люди оставят столицу, опустеют дворцы и башни, никто не будет жить в домах, все будут жить в пещерах. Дикие ослы, звери и овцы будут щипать в городе траву.

14 Бо па́лац опу́щений буде, міський го́мін замо́вкне, О́фел та ба́шта навік стануть я́мами, радістю диких ослів, пасови́ськом чері́д,

15 Так будет до тех пор, пока Господь не пошлёт нам свыше Своего Духа. Тогда пустыня станет плодородной, словно лес густой.

15 аж Дух з височини́ проллє́ться на нас, а пустиня в садо́к обе́рнеться, а садок порахо́ваний буде за ліс!

16 Где теперь на земле пустыня, там будет царствовать добро, а где плодородная земля, там правосудие восторжествует.

16 Тоді пробува́тиме право в пустині, на ниві ж родючій сидітиме правда.

17 Это добро принесёт спасение и мир навеки.

17 І буде роботою істини — мир, а працею правди — спокійність й безпе́ка навіки.

18 Народ Мой будет жить в полях мира, в шатрах безопасности, в покое и в мире.

18 І осяде наро́д мій у мешка́нні спокі́йнім, і в безпечних місця́х, і в спокійних місцях відпочи́нку.

19 Но прежде чем это случится, лес должен пасть, и город должен быть побеждён.

19 І буде па́дати град на пова́лений ліс, і зни́зиться місто в долину.

20 Благословенны будут те из вас, кто, переходя с места на место, сеют семена у речных потоков и пасут там свой скот и ослов.

20 Блаженні ви, сівачі понад всякими во́дами, що відпуска́єте ногу воло́ві й ослові на волю!

1.0x