Книга пророка Исаии

Глава 33

1 Вы — грабители, которых не грабили! Вы нападаете на других, хотя сами нападению не подверглись! Когда вы прекратите грабёж, то будете сами ограблены! Когда вы прекратите своё предательство, то будете сами преданы!

2 Господи, мы ждали помощи Твоей, будь с нами добр, каждое утро дай нам сил, спаси от несчастий нас.

3 Могучий голос Твой людей пугает, и поэтому они убегают от Тебя. Твоё величие заставляет от Тебя бежать народы.

4 Всё, что вы добыли на войне, будет у вас отнято, придут другие и заберут вашу добычу, как приходит саранча и поедает весь урожай.

5 Велик Господь, обитающий на всех высотах, Он наполняет Сион Своей справедливостью и добротой.

6 Иерусалим богат мудростью и знанием Бога. Спасение — твоё сокровище, ты почитаешь Господа, дающего тебе богатства, и можешь полагаться на Него.

7 Но послушай, как кричат на улицах глашатаи, как горько рыдают посланцы мира!

8 Дороги пустынны, никто не ходит по улицам, люди нарушили соглашения свои. Они отказываются верить свидетелям, и никто никого не уважает.

9 Земля больна и умирает, умирает Ливан, и долина Сарон суха и пустынна. В Васане и Кармеле больше не растут прекрасные растения.

10 Господь говорит: «Теперь Я восстану и явлю Моё величие и силу!

11 Вы, люди, творите никчёмные дела, они словно сено и солома, которые ничего не стоят. Ваше дыхание станет огнём, который вас сожжёт.

12 Люди сгорят быстро, подобно кустам и колючкам, и будут гореть до тех пор, пока их кости не превратятся в известь.

13 Люди в далёких странах слышат о Моих делах. Вы, люди ближние, познайте силу Мою».

14 Грешники на Сионе в испуге, нечестивые дрожат от страха, говоря: «Может ли кто-нибудь из нас выжить в этом уничтожающем огне,

15 Добрые и честные люди, которые неспособны за деньги причинять боль ближнему, выживут в этом огне. Они отказываются от взяток, закрывают уши, чтобы не слышать о заговорах, несущих смерть, закрывают глаза, чтобы не видеть зла.

16 Они будут жить на высоких холмах, под защитой высоких крепостей, и у них всегда будет хлеб и вода.

17 Ваши глаза увидят Царя во всей Его красоте, вы увидите великую землю.

18 Вы будете вспоминать минувшие беды и думать: «Где люди из чужих стран, говорившие на незнакомых языках? Где переписчики и сборщики податей из других земель, где лазутчики, считавшие наши крепкие башни?» Все они исчезли!

19

20 Взгляни на Сион, город наших священных праздников, взгляни на Иерусалим, этот прекрасный город, дающий людям отдых. Он словно шатёр непоколебимый: столпы его никогда не рухнут, верёвки никогда не порвутся.

21 Ведь Господь Всемогущий, наш могучий Правитель, находится в том городе. В той земле широкие реки, но никогда не будет на них вражеских кораблей. Вы, матросы, плывущие на этих кораблях, не сможете закрепить верёвки, ваши мачты будут недостаточно крепки, а ваши паруса полностью не распустятся, потому что наш Судья — Господь. Он — наш Законодатель, наш Царь и Спаситель, Он богатства нам даёт, и даже хромые получат свою долю.

22

23

24 Никто из живущих там не скажет: «Я болен», потому что все грехи их были прощены.

Книга пророка Исаии

Глава 33

1 Горе1945 тебе, опустошитель,7703 который не был7703 опустошаем,7703 и грабитель,898 которого не грабили!898 Когда кончишь8552 опустошение,7703 будешь7703 опустошен7703 и ты; когда прекратишь5239 грабительства,898 разграбят898 и тебя.

2 Господи!3068 помилуй2603 нас; на Тебя уповаем6960 мы; будь нашею мышцею2220 с раннего утра1242 и спасением3444 нашим во время6256 тесное.6869

3 От грозного1995 гласа6963 Твоего побегут5074 народы;5971 когда восстанешь,7427 рассеются5310 племена,1471

4 и будут622 собирать622 добычу7998 вашу, как собирает625 гусеница;2625 бросятся8264 на нее, как бросается4944 саранча.1357

5 Высок7682 Господь,3068 живущий7931 в вышних;4791 Он наполнит4390 Сион6726 судом4941 и правдою.6666

6 И настанут безопасные530 времена6256 твои, изобилие2633 спасения,3444 мудрости2451 и ведения;1847 страх3374 Господень3068 будет сокровищем214 твоим.

7 Вот, сильные691 их кричат6817 на2351 улицах;2351 послы4397 для мира7965 горько4751 плачут.1058

8 Опустели8074 дороги;4546 не7673 стало7673 путешествующих;7345674 он нарушил6565 договор,1285 разрушил3988 города,5892 — ни во что ставит2803 людей.582

9 Земля776 сетует,56 сохнет;535 Ливан3844 постыжен,2659 увял;7060 Сарон8289 похож стал на пустыню,6160 и обнажены5287 от листьев своих Васан1316 и Кармил.3760

10 Ныне Я восстану,6965 говорит559 Господь,3068 ныне поднимусь,7426 ныне вознесусь.5375

11 Вы беременны2029 сеном,2842 разродитесь3205 соломою;7179 дыхание7307 ваше — огонь,784 который пожрет398 вас.

12 И будут народы,5971 как горящая4955 известь,7875 как срубленный3683 терновник,6975 будут3341 сожжены3341 в огне.784

13 Слушайте,8085 дальние,7350 что сделаю6213 Я; и вы, ближние,7138 познайте3045 могущество1369 Мое.

14 Устрашились6342 грешники2400 на Сионе;6726 трепет7461 овладел270 нечестивыми:2611 «кто из нас может жить1481 при огне784 пожирающем?398 кто из нас может жить1481 при вечном5769 пламени?4168» —

15 Тот, кто ходит1980 в правде6666 и говорит1696 истину;4339 кто презирает3988 корысть1215 от притеснения,4642 удерживает5287 руки3709 свои от взяток,7810 затыкает331 уши241 свои, чтобы не слышать8085 о кровопролитии,1818 и закрывает6105 глаза5869 свои, чтобы не видеть7200 зла;7451

16 тот будет обитать7931 на высотах;4791 убежище4869 его — неприступные4679 скалы;5553 хлеб3899 будет5414 дан5414 ему; вода4325 у него не539 иссякнет.539

17 Глаза5869 твои увидят2372 Царя4428 в красоте3308 Его, узрят7200 землю776 отдаленную;4801

18 сердце3820 твое будет только вспоминать1897 об ужасах:367 «где делавший5608 перепись?5608 где весивший8254 дань? где осматривающий5608 башни?4026»

19 Не увидишь7200 более народа5971 свирепого,3267 народа5971 с глухою,6012 невнятною8085 речью,8193 с языком3956 странным,3932 непонятным.369998

20 Взгляни2372 на Сион,6726 город7151 праздничных4150 собраний4150 наших; глаза5869 твои увидят7200 Иерусалим,3389 жилище5116 мирное,7600 непоколебимую6813 скинию;168 столпы3489 ее никогда не исторгнутся,5265 и ни одна вервь2256 ее не порвется.5423

21 Там у нас великий117 Господь3068 будет вместо4725 рек,5104 вместо широких73423027 каналов;2975 туда не войдет3212 ни одно весельное7885 судно,590 и не пройдет5674 большой117 корабль.6716

22 Ибо Господь3068 — судия8199 наш, Господь3068 — законодатель2710 наш, Господь3068 — царь4428 наш; Он спасет3467 нас.

23 Ослабли5203 веревки2256 твои, не могут удержать23883653 мачты8650 и натянуть6566 паруса.5251 Тогда будет большой4766 раздел2505 добычи,5706 так что и хромые6455 пойдут962 на грабеж.957

24 И ни один из жителей7934 не скажет:559 «я болен»;2470 народу,5971 живущему3427 там, будут5375 отпущены5375 согрешения.5771

Книга пророка Исаии

Глава 33

Книга пророка Исаии

Глава 33

1 Вы — грабители, которых не грабили! Вы нападаете на других, хотя сами нападению не подверглись! Когда вы прекратите грабёж, то будете сами ограблены! Когда вы прекратите своё предательство, то будете сами преданы!

1 Горе1945 тебе, опустошитель,7703 который не был7703 опустошаем,7703 и грабитель,898 которого не грабили!898 Когда кончишь8552 опустошение,7703 будешь7703 опустошен7703 и ты; когда прекратишь5239 грабительства,898 разграбят898 и тебя.

2 Господи, мы ждали помощи Твоей, будь с нами добр, каждое утро дай нам сил, спаси от несчастий нас.

2 Господи!3068 помилуй2603 нас; на Тебя уповаем6960 мы; будь нашею мышцею2220 с раннего утра1242 и спасением3444 нашим во время6256 тесное.6869

3 Могучий голос Твой людей пугает, и поэтому они убегают от Тебя. Твоё величие заставляет от Тебя бежать народы.

3 От грозного1995 гласа6963 Твоего побегут5074 народы;5971 когда восстанешь,7427 рассеются5310 племена,1471

4 Всё, что вы добыли на войне, будет у вас отнято, придут другие и заберут вашу добычу, как приходит саранча и поедает весь урожай.

4 и будут622 собирать622 добычу7998 вашу, как собирает625 гусеница;2625 бросятся8264 на нее, как бросается4944 саранча.1357

5 Велик Господь, обитающий на всех высотах, Он наполняет Сион Своей справедливостью и добротой.

5 Высок7682 Господь,3068 живущий7931 в вышних;4791 Он наполнит4390 Сион6726 судом4941 и правдою.6666

6 Иерусалим богат мудростью и знанием Бога. Спасение — твоё сокровище, ты почитаешь Господа, дающего тебе богатства, и можешь полагаться на Него.

6 И настанут безопасные530 времена6256 твои, изобилие2633 спасения,3444 мудрости2451 и ведения;1847 страх3374 Господень3068 будет сокровищем214 твоим.

7 Но послушай, как кричат на улицах глашатаи, как горько рыдают посланцы мира!

7 Вот, сильные691 их кричат6817 на2351 улицах;2351 послы4397 для мира7965 горько4751 плачут.1058

8 Дороги пустынны, никто не ходит по улицам, люди нарушили соглашения свои. Они отказываются верить свидетелям, и никто никого не уважает.

8 Опустели8074 дороги;4546 не7673 стало7673 путешествующих;7345674 он нарушил6565 договор,1285 разрушил3988 города,5892 — ни во что ставит2803 людей.582

9 Земля больна и умирает, умирает Ливан, и долина Сарон суха и пустынна. В Васане и Кармеле больше не растут прекрасные растения.

9 Земля776 сетует,56 сохнет;535 Ливан3844 постыжен,2659 увял;7060 Сарон8289 похож стал на пустыню,6160 и обнажены5287 от листьев своих Васан1316 и Кармил.3760

10 Господь говорит: «Теперь Я восстану и явлю Моё величие и силу!

10 Ныне Я восстану,6965 говорит559 Господь,3068 ныне поднимусь,7426 ныне вознесусь.5375

11 Вы, люди, творите никчёмные дела, они словно сено и солома, которые ничего не стоят. Ваше дыхание станет огнём, который вас сожжёт.

11 Вы беременны2029 сеном,2842 разродитесь3205 соломою;7179 дыхание7307 ваше — огонь,784 который пожрет398 вас.

12 Люди сгорят быстро, подобно кустам и колючкам, и будут гореть до тех пор, пока их кости не превратятся в известь.

12 И будут народы,5971 как горящая4955 известь,7875 как срубленный3683 терновник,6975 будут3341 сожжены3341 в огне.784

13 Люди в далёких странах слышат о Моих делах. Вы, люди ближние, познайте силу Мою».

13 Слушайте,8085 дальние,7350 что сделаю6213 Я; и вы, ближние,7138 познайте3045 могущество1369 Мое.

14 Грешники на Сионе в испуге, нечестивые дрожат от страха, говоря: «Может ли кто-нибудь из нас выжить в этом уничтожающем огне,

14 Устрашились6342 грешники2400 на Сионе;6726 трепет7461 овладел270 нечестивыми:2611 «кто из нас может жить1481 при огне784 пожирающем?398 кто из нас может жить1481 при вечном5769 пламени?4168» —

15 Добрые и честные люди, которые неспособны за деньги причинять боль ближнему, выживут в этом огне. Они отказываются от взяток, закрывают уши, чтобы не слышать о заговорах, несущих смерть, закрывают глаза, чтобы не видеть зла.

15 Тот, кто ходит1980 в правде6666 и говорит1696 истину;4339 кто презирает3988 корысть1215 от притеснения,4642 удерживает5287 руки3709 свои от взяток,7810 затыкает331 уши241 свои, чтобы не слышать8085 о кровопролитии,1818 и закрывает6105 глаза5869 свои, чтобы не видеть7200 зла;7451

16 Они будут жить на высоких холмах, под защитой высоких крепостей, и у них всегда будет хлеб и вода.

16 тот будет обитать7931 на высотах;4791 убежище4869 его — неприступные4679 скалы;5553 хлеб3899 будет5414 дан5414 ему; вода4325 у него не539 иссякнет.539

17 Ваши глаза увидят Царя во всей Его красоте, вы увидите великую землю.

17 Глаза5869 твои увидят2372 Царя4428 в красоте3308 Его, узрят7200 землю776 отдаленную;4801

18 Вы будете вспоминать минувшие беды и думать: «Где люди из чужих стран, говорившие на незнакомых языках? Где переписчики и сборщики податей из других земель, где лазутчики, считавшие наши крепкие башни?» Все они исчезли!

18 сердце3820 твое будет только вспоминать1897 об ужасах:367 «где делавший5608 перепись?5608 где весивший8254 дань? где осматривающий5608 башни?4026»

19

19 Не увидишь7200 более народа5971 свирепого,3267 народа5971 с глухою,6012 невнятною8085 речью,8193 с языком3956 странным,3932 непонятным.369998

20 Взгляни на Сион, город наших священных праздников, взгляни на Иерусалим, этот прекрасный город, дающий людям отдых. Он словно шатёр непоколебимый: столпы его никогда не рухнут, верёвки никогда не порвутся.

20 Взгляни2372 на Сион,6726 город7151 праздничных4150 собраний4150 наших; глаза5869 твои увидят7200 Иерусалим,3389 жилище5116 мирное,7600 непоколебимую6813 скинию;168 столпы3489 ее никогда не исторгнутся,5265 и ни одна вервь2256 ее не порвется.5423

21 Ведь Господь Всемогущий, наш могучий Правитель, находится в том городе. В той земле широкие реки, но никогда не будет на них вражеских кораблей. Вы, матросы, плывущие на этих кораблях, не сможете закрепить верёвки, ваши мачты будут недостаточно крепки, а ваши паруса полностью не распустятся, потому что наш Судья — Господь. Он — наш Законодатель, наш Царь и Спаситель, Он богатства нам даёт, и даже хромые получат свою долю.

21 Там у нас великий117 Господь3068 будет вместо4725 рек,5104 вместо широких73423027 каналов;2975 туда не войдет3212 ни одно весельное7885 судно,590 и не пройдет5674 большой117 корабль.6716

22

22 Ибо Господь3068 — судия8199 наш, Господь3068 — законодатель2710 наш, Господь3068 — царь4428 наш; Он спасет3467 нас.

23

23 Ослабли5203 веревки2256 твои, не могут удержать23883653 мачты8650 и натянуть6566 паруса.5251 Тогда будет большой4766 раздел2505 добычи,5706 так что и хромые6455 пойдут962 на грабеж.957

24 Никто из живущих там не скажет: «Я болен», потому что все грехи их были прощены.

24 И ни один из жителей7934 не скажет:559 «я болен»;2470 народу,5971 живущему3427 там, будут5375 отпущены5375 согрешения.5771

1.0x