ЛевитГлава 21 |
1 |
2 Но если умерший был его близким родственником: его отцом или матерью, его сыном или дочерью, его братом или |
3 его незамужней сестрой, которая была близка к нему, то священник может осквернять себя, дотрагиваясь к мёртвому телу. |
4 Но священник не должен осквернять себя, если умерший был одним из его рабов. |
5 Священники не должны брить голову и не должны сбривать края своей бороды. Священники не должны делать нарезы на своём теле. |
6 |
7 Священник служит Богу, и поэтому он не должен жениться на женщине, которая имела половые отношения с другим мужчиной. Священник не должен жениться на блуднице или на разведённой женщине. |
8 Священник служит Богу, и поэтому вы должны относиться к нему по-особому, так как он приносит святое! Он приносит святой хлеб Богу, а Я свят! Я — Господь, и Я освящаю вас! |
9 Если дочь священника осквернит себя блудом, то она бесчестит своего отца! Поэтому её необходимо сжечь в огне. |
10 Первосвященник был выбран из своих братьев, и на его голову был вылит елей помазания. Он был избран для особого труда первосвященника. Его избрали носить особые одежды, поэтому он не должен выражать свою печаль на людях. Он не должен допускать, чтобы его волосы были взлохмачены, и не должен раздирать на себе одежд. |
11 Он не должен осквернять себя прикосновением к умершему. Он не должен находиться около умершего, даже если это его собственный отец или мать. |
12 Верховный священник не должен выходить из святилища, чтобы ему не оскверниться и потом не осквернить святилище. Голова священника была помазана елеем, и это отделило его от всех остальных людей. Я — Господь! |
13 Первосвященник должен жениться на девственнице. |
14 Он не должен брать в жёны женщину, которая имела половые отношения с другим мужчиной. Он не должен жениться на блуднице, на разведённой женщине или на вдове. Первосвященник должен жениться на девственнице из своего народа. |
15 Тогда люди будут уважать его детей. Я, Господь, отделил первосвященника для особой работы». |
16 Господь повелел Моисею: |
17 |
18 Никто, у кого есть физический недостаток, не должен служить священником и приносить Мне жертвы. Вот какие люди не могут быть священниками: слепые, хромые, люди со шрамами на лице, с уродливыми ногами или руками, |
19 люди со сломанными ногами или руками, |
20 горбатые люди, карлики, косоглазые люди, те, у кого сыпь на коже или кожное заболевание или мужчины с повреждёнными яичками. |
21 Если у кого из потомков Аарона будет физический недостаток, он не сможет приносить жертвы всесожжения Господу и не сможет приносить особый хлеб Богу. |
22 Этот человек — из семьи священников, поэтому он может есть святой хлеб. Он также может есть хлеб из великих святынь. |
23 Но он не должен приходить за завесу в Святая святых и подходить к алтарю, так как у него есть изъян, и он не должен бесчестить святилища. Я, Господь, освящаю их!» |
24 |
Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 21 |
1 Und der HErr |
2 ohne an seinem Blutsfreunde |
3 und an seiner Schwester |
4 Sonst soll er sich nicht verunreinigen |
5 Sie sollen auch keine Platte |
6 Sie sollen ihrem GOtt |
7 Sie |
8 Darum sollst du ihn heilig |
9 Wenn eines |
10 Welcher Hoherpriester |
11 und soll zu keinem Toten |
12 Aus |
13 Eine Jungfrau |
14 Aber keine Witwe |
15 auf daß er nicht seinen Samen |
16 Und der HErr |
17 Rede mit Aaron |
18 Denn keiner |
19 oder der |
20 oder höckericht ist, oder ein Fell |
21 Welcher nun von Aarons |
22 Doch soll er das Brot |
23 Aber doch zum Vorhang |
24 Und Mose |
ЛевитГлава 21 |
Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 21 |
1 |
1 Und der HErr |
2 Но если умерший был его близким родственником: его отцом или матерью, его сыном или дочерью, его братом или |
2 ohne an seinem Blutsfreunde |
3 его незамужней сестрой, которая была близка к нему, то священник может осквернять себя, дотрагиваясь к мёртвому телу. |
3 und an seiner Schwester |
4 Но священник не должен осквернять себя, если умерший был одним из его рабов. |
4 Sonst soll er sich nicht verunreinigen |
5 Священники не должны брить голову и не должны сбривать края своей бороды. Священники не должны делать нарезы на своём теле. |
5 Sie sollen auch keine Platte |
6 |
6 Sie sollen ihrem GOtt |
7 Священник служит Богу, и поэтому он не должен жениться на женщине, которая имела половые отношения с другим мужчиной. Священник не должен жениться на блуднице или на разведённой женщине. |
7 Sie |
8 Священник служит Богу, и поэтому вы должны относиться к нему по-особому, так как он приносит святое! Он приносит святой хлеб Богу, а Я свят! Я — Господь, и Я освящаю вас! |
8 Darum sollst du ihn heilig |
9 Если дочь священника осквернит себя блудом, то она бесчестит своего отца! Поэтому её необходимо сжечь в огне. |
9 Wenn eines |
10 Первосвященник был выбран из своих братьев, и на его голову был вылит елей помазания. Он был избран для особого труда первосвященника. Его избрали носить особые одежды, поэтому он не должен выражать свою печаль на людях. Он не должен допускать, чтобы его волосы были взлохмачены, и не должен раздирать на себе одежд. |
10 Welcher Hoherpriester |
11 Он не должен осквернять себя прикосновением к умершему. Он не должен находиться около умершего, даже если это его собственный отец или мать. |
11 und soll zu keinem Toten |
12 Верховный священник не должен выходить из святилища, чтобы ему не оскверниться и потом не осквернить святилище. Голова священника была помазана елеем, и это отделило его от всех остальных людей. Я — Господь! |
12 Aus |
13 Первосвященник должен жениться на девственнице. |
13 Eine Jungfrau |
14 Он не должен брать в жёны женщину, которая имела половые отношения с другим мужчиной. Он не должен жениться на блуднице, на разведённой женщине или на вдове. Первосвященник должен жениться на девственнице из своего народа. |
14 Aber keine Witwe |
15 Тогда люди будут уважать его детей. Я, Господь, отделил первосвященника для особой работы». |
15 auf daß er nicht seinen Samen |
16 Господь повелел Моисею: |
16 Und der HErr |
17 |
17 Rede mit Aaron |
18 Никто, у кого есть физический недостаток, не должен служить священником и приносить Мне жертвы. Вот какие люди не могут быть священниками: слепые, хромые, люди со шрамами на лице, с уродливыми ногами или руками, |
18 Denn keiner |
19 люди со сломанными ногами или руками, |
19 oder der |
20 горбатые люди, карлики, косоглазые люди, те, у кого сыпь на коже или кожное заболевание или мужчины с повреждёнными яичками. |
20 oder höckericht ist, oder ein Fell |
21 Если у кого из потомков Аарона будет физический недостаток, он не сможет приносить жертвы всесожжения Господу и не сможет приносить особый хлеб Богу. |
21 Welcher nun von Aarons |
22 Этот человек — из семьи священников, поэтому он может есть святой хлеб. Он также может есть хлеб из великих святынь. |
22 Doch soll er das Brot |
23 Но он не должен приходить за завесу в Святая святых и подходить к алтарю, так как у него есть изъян, и он не должен бесчестить святилища. Я, Господь, освящаю их!» |
23 Aber doch zum Vorhang |
24 |
24 Und Mose |