Псалтирь

Псалом 91

1 Псалом. Песнь на празднование субботы.

2 Хорошо славить Господа и воспевать имя Твое, Всевышний,

3 возглашать милость Твою утром и верность Твою вечером,

4 играть на десятиструнной лире и на мелодичной арфе.

5 Ведь Ты, Господи, обрадовал меня Своими деяниями; я ликую о делах Твоих рук.

6 Господи, как велики Твои дела, и как глубоки Твои помышления!

7 Глупый человек не знает, и невежда не понимает их.

8 Хотя нечестивые возникают, как трава, и злодеи процветают, они исчезнут навеки.

9 Ты же, Господи, навеки превознесен!

10 Подлинно враги Твои, Господи, подлинно враги Твои погибнут; все злодеи будут рассеяны.

11 А мой рог Ты вознесешь, подобно рогу быка, и умастишь меня свежим маслом.

12 Глаза мои видели поражение врагов моих, и уши мои слышали падение злодеев, восстающих на меня.

13 А праведник цветет, словно пальма, возвышается, как кедр на Ливане.

14 Посаженные в доме Господнем, они зацветут во дворах храма нашего Бога.

15 Они и в старости будут плодовиты, сочны и свежи,

16 чтобы возвещать, что праведен Господь, скала моя, и нет в Нем неправды.

Psalms

Psalm 91

1 HE who dwells in the protection of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.

2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress; my God; in him will I trust.

3 Surely he shall deliver you from the snare of the fowler, and from vain gossip.

4 He will cover you with his feathers, and under his wings you shall trust; his truth shall be your shield and buckler.

5 You shall not be afraid for the terror by night, nor for the arrow that flies by day,

6 Nor for the conspiracy that spreads in darkness; nor for the pestilence that wastes at noonday.

7 Thousands shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.

8 Only with your eyes shall you behold the reward of the wicked.

9 For thou, O LORD, art my trust; thou hast established thy habitation in the highest.

10 There shall no evil befall you, neither shall any plague come near your dwelling.

11 For he shall give his angels charge over you to keep you in all your ways.

12 They shall bear you up in their hands, lest you dash your foot against a stone.

13 You shall tread upon the viper and adder; you shall trample under foot the lion and the great serpent.

14 Because he has loved me, therefore will I deliver him; I will set him on high because he has known my name.

15 He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him and honor him.

16 With long life will I satisfy him, and show him my salvation.

Псалтирь

Псалом 91

Psalms

Psalm 91

1 Псалом. Песнь на празднование субботы.

1 HE who dwells in the protection of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.

2 Хорошо славить Господа и воспевать имя Твое, Всевышний,

2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress; my God; in him will I trust.

3 возглашать милость Твою утром и верность Твою вечером,

3 Surely he shall deliver you from the snare of the fowler, and from vain gossip.

4 играть на десятиструнной лире и на мелодичной арфе.

4 He will cover you with his feathers, and under his wings you shall trust; his truth shall be your shield and buckler.

5 Ведь Ты, Господи, обрадовал меня Своими деяниями; я ликую о делах Твоих рук.

5 You shall not be afraid for the terror by night, nor for the arrow that flies by day,

6 Господи, как велики Твои дела, и как глубоки Твои помышления!

6 Nor for the conspiracy that spreads in darkness; nor for the pestilence that wastes at noonday.

7 Глупый человек не знает, и невежда не понимает их.

7 Thousands shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.

8 Хотя нечестивые возникают, как трава, и злодеи процветают, они исчезнут навеки.

8 Only with your eyes shall you behold the reward of the wicked.

9 Ты же, Господи, навеки превознесен!

9 For thou, O LORD, art my trust; thou hast established thy habitation in the highest.

10 Подлинно враги Твои, Господи, подлинно враги Твои погибнут; все злодеи будут рассеяны.

10 There shall no evil befall you, neither shall any plague come near your dwelling.

11 А мой рог Ты вознесешь, подобно рогу быка, и умастишь меня свежим маслом.

11 For he shall give his angels charge over you to keep you in all your ways.

12 Глаза мои видели поражение врагов моих, и уши мои слышали падение злодеев, восстающих на меня.

12 They shall bear you up in their hands, lest you dash your foot against a stone.

13 А праведник цветет, словно пальма, возвышается, как кедр на Ливане.

13 You shall tread upon the viper and adder; you shall trample under foot the lion and the great serpent.

14 Посаженные в доме Господнем, они зацветут во дворах храма нашего Бога.

14 Because he has loved me, therefore will I deliver him; I will set him on high because he has known my name.

15 Они и в старости будут плодовиты, сочны и свежи,

15 He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him and honor him.

16 чтобы возвещать, что праведен Господь, скала моя, и нет в Нем неправды.

16 With long life will I satisfy him, and show him my salvation.

1.0x