Псалтирь

Псалом 61

1 Дирижеру хора, Идутуну. Псалом Давида.

2 Только в Боге покой для моей души, спасение мое от Него.

3 Только Он мне скала и спасение, Он крепость моя — я не буду сильно поколеблен.

4 Сколько вы будете еще нападать на человека, крушить его все вместе, словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду?

5 Думают лишь о том, как свергнуть его с почетного места, и радуются лжи. Устами благословляют, а в сердце своем проклинают. Пауза

6 Только в Боге покойся, моя душа; на Него надежда моя.

7 Только Он мне скала и спасение, Он — крепость моя; я не буду поколеблен.

8 В Боге спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и мое прибежище.

9 Надейся на Него, народ, во всякое время, сердце свое пред Ним изливай; ведь Бог — наше прибежище. Пауза

10 Смертные — лишь суета, люди — лишь ложь; на весы положи — они ничто; все вместе — легче дыхания.

11 Не надейтесь на грабеж, краденным не кичитесь. Пусть богатство растет — сердца к нему не прилагайте.

12 Один раз сказал Бог, дважды я слышал это: у Бога сила,

13 у Тебя, Владыка, милость. Ведь Ты каждому воздаешь по делам его.

Psalms

Psalm 61

1 HEAR my cry, O God; attend to my prayer.

2 From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed; for thou hast led me upon a rock and hast comforted me.

3 For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from my enemies,

4 I will abide in thy tabernacle for ever; I will make my refuge the shadow of thy wings.

5 For thou, O God, hast heard my vows; thou hast given an inheritance to them that revere thy name.

6 Thou hast added days to the days of the king, and his years as many generations.

7 He shall be established before God for ever; mercy and justice shall preserve him.

8 So will I sing praise unto thy name for ever, when daily I fulfil my vows.

9

10

11

12

13

Псалтирь

Псалом 61

Psalms

Psalm 61

1 Дирижеру хора, Идутуну. Псалом Давида.

1 HEAR my cry, O God; attend to my prayer.

2 Только в Боге покой для моей души, спасение мое от Него.

2 From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed; for thou hast led me upon a rock and hast comforted me.

3 Только Он мне скала и спасение, Он крепость моя — я не буду сильно поколеблен.

3 For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from my enemies,

4 Сколько вы будете еще нападать на человека, крушить его все вместе, словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду?

4 I will abide in thy tabernacle for ever; I will make my refuge the shadow of thy wings.

5 Думают лишь о том, как свергнуть его с почетного места, и радуются лжи. Устами благословляют, а в сердце своем проклинают. Пауза

5 For thou, O God, hast heard my vows; thou hast given an inheritance to them that revere thy name.

6 Только в Боге покойся, моя душа; на Него надежда моя.

6 Thou hast added days to the days of the king, and his years as many generations.

7 Только Он мне скала и спасение, Он — крепость моя; я не буду поколеблен.

7 He shall be established before God for ever; mercy and justice shall preserve him.

8 В Боге спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и мое прибежище.

8 So will I sing praise unto thy name for ever, when daily I fulfil my vows.

9 Надейся на Него, народ, во всякое время, сердце свое пред Ним изливай; ведь Бог — наше прибежище. Пауза

9

10 Смертные — лишь суета, люди — лишь ложь; на весы положи — они ничто; все вместе — легче дыхания.

10

11 Не надейтесь на грабеж, краденным не кичитесь. Пусть богатство растет — сердца к нему не прилагайте.

11

12 Один раз сказал Бог, дважды я слышал это: у Бога сила,

12

13 у Тебя, Владыка, милость. Ведь Ты каждому воздаешь по делам его.

13

1.0x