Псалтирь

Псалом 10

1 Дирижеру хора. Псалом Давида. [1] В Господе я нахожу приют. Как вы можете говорить мне: «Улетай на гору, как птица!»

2 Вот, нечестивые уже натянули лук, положили стрелу на тетиву, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.

3 Когда устои распались, что может сделать праведный?

4 Господь в святом храме Своем, Господь на небесном троне Своем. Он наблюдает за всем, глаза Его испытывают смертных.

5 Господь испытывает праведных, а нечестивых и тех, кто любит насилие, ненавидит Его душа.

6 Он на нечестивых прольет дождем раскаленные угли с горящей серой; палящий ветер — их участь.

7 Господь справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.

Psalms

Psalm 10

1 WHY standest thou afar off, O LORD? and witholdest thy care in times of trouble?

2 The pride of the wicked maketh the poor to suffer; let them be taken in the devices that they have conceived.

3 For the ungodly boasts of his own desire, and the LORD is angry when the wicked is blessed.

4 The wicked in the pride of his countenance will not seek after God; and there is no God in all his thoughts.

5 His ways are always weak; thy judgments are far above out of his sight; as for all his enemies, he despises them.

6 He says in his heart, I shall not be moved from generation to generation; for he conceives evil.

7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud; under his tongue is mischief and deceit.

Псалтирь

Псалом 10

Psalms

Psalm 10

1 Дирижеру хора. Псалом Давида. [1] В Господе я нахожу приют. Как вы можете говорить мне: «Улетай на гору, как птица!»

1 WHY standest thou afar off, O LORD? and witholdest thy care in times of trouble?

2 Вот, нечестивые уже натянули лук, положили стрелу на тетиву, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.

2 The pride of the wicked maketh the poor to suffer; let them be taken in the devices that they have conceived.

3 Когда устои распались, что может сделать праведный?

3 For the ungodly boasts of his own desire, and the LORD is angry when the wicked is blessed.

4 Господь в святом храме Своем, Господь на небесном троне Своем. Он наблюдает за всем, глаза Его испытывают смертных.

4 The wicked in the pride of his countenance will not seek after God; and there is no God in all his thoughts.

5 Господь испытывает праведных, а нечестивых и тех, кто любит насилие, ненавидит Его душа.

5 His ways are always weak; thy judgments are far above out of his sight; as for all his enemies, he despises them.

6 Он на нечестивых прольет дождем раскаленные угли с горящей серой; палящий ветер — их участь.

6 He says in his heart, I shall not be moved from generation to generation; for he conceives evil.

7 Господь справедлив и любит праведный суд; праведники увидят Его лицо.

7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud; under his tongue is mischief and deceit.

1.0x