ЧислаГлава 2 |
1 |
2 |
3 |
4 В его войске 74 600 мужчин. |
5 |
6 В его войске 54 400 мужчин. |
7 |
8 В его войске 57 400 мужчин. |
9 |
10 |
11 В его войске 46 500 мужчин. |
12 |
13 В его войске 59 300 мужчин. |
14 |
15 В его войске 45 650 мужчин. |
16 |
17 |
18 |
19 В его войске 40 500 мужчин. |
20 |
21 В его войске 32 200 мужчин. |
22 |
23 В его войске 35 400 мужчин. |
24 |
25 |
26 В его войске 62 700 мужчин. |
27 |
28 В его войске 41 500 мужчин. |
29 |
30 В его войске 53 400 мужчин. |
31 |
32 |
33 Лишь левиты не были исчислены с остальными израильтянами — так повелел Моисею Господь. |
34 |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 2 |
1 Und der HErr |
2 Die Kinder |
3 Gegen |
4 und |
5 Neben ihm soll sich |
6 und |
7 Dazu der Stamm |
8 sein Heer |
9 Daß alle, die ins Lager Judas gehören, seien an der Summa hundertundsechsundachtzigtausend und |
10 Gegen Mittag |
11 und |
12 Neben ihm soll sich |
13 und |
14 Dazu der Stamm |
15 und |
16 Daß alle, die ins Lager Rubens |
17 Danach soll die Hütte |
18 Gegen Abend |
19 und |
20 Neben ihm soll sich lagern der Stamm |
21 sein Heer |
22 Dazu der Stamm |
23 sein Heer |
24 Daß alle, die ins Lager Ephraims |
25 Gegen Mitternacht |
26 sein Heer |
27 Neben ihm soll sich |
28 sein Heer |
29 Dazu der Stamm |
30 sein Heer |
31 Daß alle, die ins Lager |
32 Das ist |
33 Aber die Leviten |
34 Und die Kinder |
ЧислаГлава 2 |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 2 |
1 |
1 Und der HErr |
2 |
2 Die Kinder |
3 |
3 Gegen |
4 В его войске 74 600 мужчин. |
4 und |
5 |
5 Neben ihm soll sich |
6 В его войске 54 400 мужчин. |
6 und |
7 |
7 Dazu der Stamm |
8 В его войске 57 400 мужчин. |
8 sein Heer |
9 |
9 Daß alle, die ins Lager Judas gehören, seien an der Summa hundertundsechsundachtzigtausend und |
10 |
10 Gegen Mittag |
11 В его войске 46 500 мужчин. |
11 und |
12 |
12 Neben ihm soll sich |
13 В его войске 59 300 мужчин. |
13 und |
14 |
14 Dazu der Stamm |
15 В его войске 45 650 мужчин. |
15 und |
16 |
16 Daß alle, die ins Lager Rubens |
17 |
17 Danach soll die Hütte |
18 |
18 Gegen Abend |
19 В его войске 40 500 мужчин. |
19 und |
20 |
20 Neben ihm soll sich lagern der Stamm |
21 В его войске 32 200 мужчин. |
21 sein Heer |
22 |
22 Dazu der Stamm |
23 В его войске 35 400 мужчин. |
23 sein Heer |
24 |
24 Daß alle, die ins Lager Ephraims |
25 |
25 Gegen Mitternacht |
26 В его войске 62 700 мужчин. |
26 sein Heer |
27 |
27 Neben ihm soll sich |
28 В его войске 41 500 мужчин. |
28 sein Heer |
29 |
29 Dazu der Stamm |
30 В его войске 53 400 мужчин. |
30 sein Heer |
31 |
31 Daß alle, die ins Lager |
32 |
32 Das ist |
33 Лишь левиты не были исчислены с остальными израильтянами — так повелел Моисею Господь. |
33 Aber die Leviten |
34 |
34 Und die Kinder |