Книга СудейГлава 11 |
1 Иеффай, Галаадитянин, был человек храбрый. Он был сын блудницы; от Галаада родился Иеффай. |
2 И жена Галаадова родила ему сынов. Когда возмужали сыновья, изгнали они Иеффая, сказав ему: ты не наследник в доме отца нашего, потому что ты сын другой женщины. |
3 Иеффай убежал от братьев своих и жил в земле Тов; и собрались к Иеффаю праздные люди, и ходили с ним. |
4 |
5 Во время войны сынов Аммоновых с Израилем, пришли старейшины Галаадские взять Иеффая из земли Тов. |
6 И сказали Иеффаю: иди, будь у нас вождем, и сразимся с сынами Аммоновыми. |
7 Иеффай сказал старейшинам Галаадским: не вы ли возненавидели меня и выгнали из дома отца моего, зачем же пришли ко мне ныне, когда на вас беда пришла? |
8 Старейшины Галаадские сказали Иеффаю: для того мы теперь собрались к тебе, чтобы ты пошел с нами и сразился с сынами Аммоновыми, и был у нас начальником всех жителей Галаадских. |
9 И сказал Иеффай старейшинам Галаадским: если вы опять возьмете меня, чтобы сразиться с сынами Аммоновыми, и Господь предаст мне их, то останусь ли я у вас начальником? |
10 Старейшины Галаадские сказали Иеффаю: Господь да будет свидетелем между нами, что мы сделаем по слову твоему! |
11 Иеффай пошел со старейшинами Галаадскими, и народ поставил его над собою начальником и вождем, и Иеффай произнес все слова свои пред лицем Господа в Массифе. |
12 И послал Иеффай послов к царю сынов Аммоновых сказать: что тебе до меня, что ты идешь войною на землю мою? |
13 Царь сынов Аммоновых сказал послам Иеффая: Израиль, когда шел из Египта, взял землю мою от Арнона до Иавока и Иордана; итак возврати мне ее с миром. |
14 |
15 Сказать ему: так говорит Иеффай: Израиль не взял земли Моава и земли сынов Аммоновых. |
16 Ибо когда шли из Египта, Израиль пошел в пустыню к Чермному морю, и пришел в Кадес. |
17 Оттоле послал Израиль послов к царю Едомскому сказать: позволь мне пройдти землею твоею; но царь Едомский не послушал. И к царю Моавитскому он посылал, но и тот не согласился; посему Израиль оставался в Кадесе. |
18 И шел пустынею, и миновал землю Едомскую и землю Моавитскую, и пришедши к восточному пределу земли Моавитской, расположился станом за Арноном; но не входил в пределы Моавитские, ибо Арнон есть предел Моава. |
19 И послал Израиль послов к Сигону, царю Аморрейскому, царю Есевонскому, и сказал ему Израиль: позволь нам пройти землею твоею в мое место. |
20 Но Сигон не решился пропустить Израиля чрез пределы свои; и собрал Сигон весь народ свой, и расположился станом в Иааце, и сразился с Израилем. |
21 И предал Иегова, Бог Израилев, Сигона и весь народ его в руки Израиля, и победил их, и получил в наследие Израиль всю землю Аморрея, жившего в земле той. |
22 И получили они в наследие все пределы Аморрейские от Арнона до Иавока, и от пустыни до Иордана. |
23 Итак Иегова, Бог Израилев, изгнал Аморрея от лица народа Своего Израиля, а ты хочешь взять его наследие? |
24 Ты можешь владеть тем, что Хамос, бог твой, оставит тебе в наследие. А мы будем владеть всем тем, что Иегова, Бог наш, дал нам в наследие. |
25 Разве ты лучше Валака, сына Сепфорова, царя Моавитского? Ссорился ли он с Израилем, или воевал ли с ними? |
26 Израиль уже живет триста лет в Есевоне и зависящих от него городах, в Ароире, и зависящих от него городах, и во всех городах, которые близ Арнона, для чего вы в то время не отнимали их? |
27 А я не виновен пред тобою, и ты делаешь мне зло, выступая против меня войной. Господь Судия да будет ныне судьею между сынами Израиля и между сынами Аммоновыми! |
28 Но царь сынов Аммоновых не послушал слов Иеффая, с которыми он посылал к нему. |
29 И сошел на Иеффая Дух Господень, и прошел он Галаад и Манассию, и прошел Массифу Галаадскую, и из Массифы Галаадской пошел к сынам Аммоновым. |
30 И дал Иеффай обет Господу, и сказал: если ты предашь сынов Аммоновых в руки мои, |
31 То, по возвращении моем с миром от сынов Аммоновых, что выйдет из дверей дома моего навстречу мне, будет Господне, и вознесу сие во всесожжение. |
32 И пришел Иеффай к сынам Аммоновым, и сразился с ними, и предал их Господь в руки его. |
33 И поразил их поражением весьма великим, от Ароира до Минифа двадцать городов, и до Авел-Керамима, и смирились сыны Аммоновы пред сынами Израилевыми. |
34 |
35 Когда он увидел ее, разодрал одежду свою, и сказал: ах, дочь моя! ты сразила меня, и ты в числе нарушителей покоя моего! Я отверз уста мои пред Господом, и не могу возвратить обета. |
36 Она сказала ему: отец мой! ты отверз уста свои пред Господом, и делай со мною то, что произнесли уста твои, когда Господь совершил чрез тебя отмщение врагам твоим, сынам Аммоновым. |
37 И сказала отцу своему: только сделай мне сие: отпусти меня на два месяца, я пойду, взойду на горы и оплачу девство мое с подругами моими. |
38 Он сказал: пойди; и отпустил ее на два месяца. Она пошла с подругами своими, и оплакивала девство свое в горах. |
39 По прошествии двух месяцев, она возвратилась к отцу своему, и он совершил над нею обет свой, который дал, и она не познала мужа. И вошло в обычай у Израиля, |
40 Что повременно дочери Израилевы ходили восхвалять дочь Иеффая Галаадитянина, четыре дня в году. |
Книга СуддiвРозділ 11 |
1 |
2 І породила Ґілеадова жінка йому синів. І повиро́стали сини тієї жінки, та й вигнали Їфтаха, і сказали йому: „Не будеш володіти в домі нашого батька, бо ти син іншої жінки!“ |
3 І втік Їфта́х перед своїми братами, і осівся в кра́ї Тов. І зібралися до Їфтаха гуля́щі люди, та й виходили з ним. |
4 І сталося по часі, і воювали Аммонові сини з Ізраїлем. |
5 І сталося, як воювали Аммонові сини з Ізраїлем, то пішли ґілеадські старші́, щоб забрати Їфтаха з кра́ю Тов. |
6 І сказали вони до Їфтаха: „Іди ж, і будеш нам провідником, і будемо воювати з Аммоновими сина́ми“. |
7 І сказав Їфтах до ґілеадських старши́х: „Чи ж не ви знена́видили мене, і вигнали мене з дому мого батька? І чого ви прийшли до мене тепер, коли ви в біді?“ |
8 І сказали ґілеадські старші́ до Їфтаха: „Зате ми тепер вернулися до тебе! І ти піди з нами, і бу́демо воювати з Аммоновими синами, і станеш нам головою для всіх ме́шканців ґілеадських“. |
9 І сказав Їфтах до ґілеадських старших: „Якщо ви мене вернете воювати з Аммоновими синами, і Господь дасть їх, щоб були побиті передо мною, то чи я стану вам головою?“. |
10 І сказали ґілеадські старші до Їфтаха: „Нехай Господь буде свідком поміж нами, що так, як слово твоє, так зро́бимо“. |
11 І пішов Їфтах з ґілеадськими старшими, і народ настанови́в його собі за го́лову та провідника́, а Їфтах промовляв усі свої слова́ перед Господнім лицем у Міцпі. |
12 І послав Їфтах послів до царів Аммонових синів, говорячи: „Що тобі до мене, що ти прийшов до мене воювати з моїм кра́єм?“ |
13 І сказав цар Аммонових синів до Їфтаховнх послів: „Бо Ізраїль забрав мій край, коли він вихо́див з Єгипту, від Арнону й аж до Яббоку та аж до Йорда́ну. А тепер верни ж їх у мирі“. |
14 А Їфтах ще послав послів до царя Аммонових синів, |
15 і сказав йому: „Так сказав Їфта́х: Не взяв Ізра́їль кра́ю Моавого та краю Аммонових синів, |
16 бо коли йшли вони з Єгипту, то Ізраїль ішов по пустині аж до Червоного моря, і прийшов до Каде́шу. |
17 І послав Ізраїль послів до едо́мського царя, говорячи: Нехай я перейду́ твоїм кра́єм, — та не послухав едомський цар. І послав він також до царя моа́вського, — та й той не хотів. І осівся Ізраїль у Каде́шу. |
18 І пішов він пустинею, і обійшов край едо́мський та край моа́вський, і прийшов зо сходу сонця до моавського кра́ю, та й таборува́ли по тім боці Арно́ну, а в моавські границі не входили, бо Арнон — границя Моава. |
19 І послав Ізра́їль послів до Сихо́на, царя аморе́йського, царя хешбо́нського, і сказав йому Ізраїль: „Нехай ми пере́йдемо твоїм краєм аж до місця свого“. |
20 І не вірив Сихо́н Ізраїлеві, щоб він ми́рно перейшов його границями. І зібрав Сихон увесь народ свій, та й таборува́ли в Йохці, і воювали з Ізраїлем. |
21 І дав Господь, Бог Ізраїля, Сихона та ввесь народ його в Ізраїлеву руку, — вони побили їх. І посів Ізраїль увесь край аморе́янина, ме́шканця того кра́ю. |
22 І вони посіли всю аморе́йську країну від Арно́ну й аж до Яббо́ку, і від пустині та аж до Йорда́ну. |
23 А тепер Госпо́дь, Бог Ізраїлів, вигнав Аморе́янина перед народом Своїм, Ізраїлем, а ти посядеш його? |
24 Отож, що дасть тобі на насліддя Кемош, бог твій, те ти посядеш, а все, де вигнав Господь, Бог наш, перед нами, те ми посядемо. |
25 А тепер чи справді ти ліпший від Бала́ка, Ціппорового сина, царя моа́вського? Чи сваритися — сварився він з Ізраїлем? Чи воювати — воював із ними? |
26 Коли Ізраїль сидів у Хешбоні та в підлеглих містах його, і в Ар'орі та в підлеглих містах його, і по всіх містах, що над Арноном, три сотні літ, то чому́ не відібрали ви їх за той час? |
27 А тобі я не згрішив, а ти робиш зо мною зло, щоб воювати зо мною. Нехай розсудить Господь, що судить сьогодні між Ізраїлевими синами та між синами Аммоновими“. |
28 Та цар Аммонових синів не послухався слів Їфтаха, що до нього посилав. |
29 І Дух Господній перебував на Їфта́хові, і він перейшов Ґілеа́д та Манасі́ю, і перейшов ґілеа́дську Міцпе́, а з ґілеадської Міцпе перейшов до Аммонових синів. |
30 І обіцяв Їфтах обі́тницю Господе́ві й сказав: „Якщо справді даси Ти Аммонових синів у мою ру́ку, |
31 то станеться, — виходя́чий, що ви́йде з дверей мого дому навпроти мене, коли я верта́тимусь з ми́ром від Аммонових синів, то буде він для Господа, і я принесу́ його в цілопа́лення“. |
32 І прийшов Їфтах до Аммонових синів воювати з ними, а Господь дав їх у його руку. |
33 І він побив їх дуже великою пора́зкою від Ароеру й аж туди, де йти до Мінніту, двадцять міст, і аж до Авел-Кераміму. І впокори́лися Аммонові сини перед синами Ізраїлевими. |
34 І прийшов Їфтах до Міцпи́ до свого дому, аж ось виходить навпроти нього дочка́ його з бу́бнами та з та́нцями! А вона була в нього тільки одна, — не було в нього, окрім неї, ані сина, ані дочки́. |
35 І сталося, як він побачив її, то розде́р одежу свою та й сказав: „Ах, до́чко моя! Ти справді повалила мене, і ти стала однією з тих, що нещасли́влять мене. Бо я дав Господе́ві обі́та, і не мо́жу відмовитися від нього“. |
36 А вона відказала йому: „Ба́тьку мій, ти дав обі́тницю Господе́ві, — зроби мені, як вийшло з твоїх уст, коли Господь зробив тобі пі́мсту на твоїх ворогів, на Аммонових синів“. |
37 І сказала вона до свого батька: „Нехай буде мені зро́блена оця річ: відпусти мене на два місяці, і нехай я піду́ й зійду́ на го́ру, і нехай опла́чу дівува́ння своє я та при́ятельки мої“. |
38 А він сказав: „Іди!“ І послав її на два місяці. І пішла вона та її при́ятельки, і оплакувала дівува́ння своє. |
39 І сталося в кінці двох місяців, і верну́лася вона до ба́тька свого, а він учинив над нею свою обі́тницю, яку обіцяв був, і вона не пізнала мужа. І сталося це звичаєм в Ізраїлі: |
40 рік-річно ходять Ізраїлеві до́чки плакати за дочко́ю ґілеадянина Їфтаха, чотири дні в році. |
Книга СудейГлава 11 |
Книга СуддiвРозділ 11 |
1 Иеффай, Галаадитянин, был человек храбрый. Он был сын блудницы; от Галаада родился Иеффай. |
1 |
2 И жена Галаадова родила ему сынов. Когда возмужали сыновья, изгнали они Иеффая, сказав ему: ты не наследник в доме отца нашего, потому что ты сын другой женщины. |
2 І породила Ґілеадова жінка йому синів. І повиро́стали сини тієї жінки, та й вигнали Їфтаха, і сказали йому: „Не будеш володіти в домі нашого батька, бо ти син іншої жінки!“ |
3 Иеффай убежал от братьев своих и жил в земле Тов; и собрались к Иеффаю праздные люди, и ходили с ним. |
3 І втік Їфта́х перед своїми братами, і осівся в кра́ї Тов. І зібралися до Їфтаха гуля́щі люди, та й виходили з ним. |
4 |
4 І сталося по часі, і воювали Аммонові сини з Ізраїлем. |
5 Во время войны сынов Аммоновых с Израилем, пришли старейшины Галаадские взять Иеффая из земли Тов. |
5 І сталося, як воювали Аммонові сини з Ізраїлем, то пішли ґілеадські старші́, щоб забрати Їфтаха з кра́ю Тов. |
6 И сказали Иеффаю: иди, будь у нас вождем, и сразимся с сынами Аммоновыми. |
6 І сказали вони до Їфтаха: „Іди ж, і будеш нам провідником, і будемо воювати з Аммоновими сина́ми“. |
7 Иеффай сказал старейшинам Галаадским: не вы ли возненавидели меня и выгнали из дома отца моего, зачем же пришли ко мне ныне, когда на вас беда пришла? |
7 І сказав Їфтах до ґілеадських старши́х: „Чи ж не ви знена́видили мене, і вигнали мене з дому мого батька? І чого ви прийшли до мене тепер, коли ви в біді?“ |
8 Старейшины Галаадские сказали Иеффаю: для того мы теперь собрались к тебе, чтобы ты пошел с нами и сразился с сынами Аммоновыми, и был у нас начальником всех жителей Галаадских. |
8 І сказали ґілеадські старші́ до Їфтаха: „Зате ми тепер вернулися до тебе! І ти піди з нами, і бу́демо воювати з Аммоновими синами, і станеш нам головою для всіх ме́шканців ґілеадських“. |
9 И сказал Иеффай старейшинам Галаадским: если вы опять возьмете меня, чтобы сразиться с сынами Аммоновыми, и Господь предаст мне их, то останусь ли я у вас начальником? |
9 І сказав Їфтах до ґілеадських старших: „Якщо ви мене вернете воювати з Аммоновими синами, і Господь дасть їх, щоб були побиті передо мною, то чи я стану вам головою?“. |
10 Старейшины Галаадские сказали Иеффаю: Господь да будет свидетелем между нами, что мы сделаем по слову твоему! |
10 І сказали ґілеадські старші до Їфтаха: „Нехай Господь буде свідком поміж нами, що так, як слово твоє, так зро́бимо“. |
11 Иеффай пошел со старейшинами Галаадскими, и народ поставил его над собою начальником и вождем, и Иеффай произнес все слова свои пред лицем Господа в Массифе. |
11 І пішов Їфтах з ґілеадськими старшими, і народ настанови́в його собі за го́лову та провідника́, а Їфтах промовляв усі свої слова́ перед Господнім лицем у Міцпі. |
12 И послал Иеффай послов к царю сынов Аммоновых сказать: что тебе до меня, что ты идешь войною на землю мою? |
12 І послав Їфтах послів до царів Аммонових синів, говорячи: „Що тобі до мене, що ти прийшов до мене воювати з моїм кра́єм?“ |
13 Царь сынов Аммоновых сказал послам Иеффая: Израиль, когда шел из Египта, взял землю мою от Арнона до Иавока и Иордана; итак возврати мне ее с миром. |
13 І сказав цар Аммонових синів до Їфтаховнх послів: „Бо Ізраїль забрав мій край, коли він вихо́див з Єгипту, від Арнону й аж до Яббоку та аж до Йорда́ну. А тепер верни ж їх у мирі“. |
14 |
14 А Їфтах ще послав послів до царя Аммонових синів, |
15 Сказать ему: так говорит Иеффай: Израиль не взял земли Моава и земли сынов Аммоновых. |
15 і сказав йому: „Так сказав Їфта́х: Не взяв Ізра́їль кра́ю Моавого та краю Аммонових синів, |
16 Ибо когда шли из Египта, Израиль пошел в пустыню к Чермному морю, и пришел в Кадес. |
16 бо коли йшли вони з Єгипту, то Ізраїль ішов по пустині аж до Червоного моря, і прийшов до Каде́шу. |
17 Оттоле послал Израиль послов к царю Едомскому сказать: позволь мне пройдти землею твоею; но царь Едомский не послушал. И к царю Моавитскому он посылал, но и тот не согласился; посему Израиль оставался в Кадесе. |
17 І послав Ізраїль послів до едо́мського царя, говорячи: Нехай я перейду́ твоїм кра́єм, — та не послухав едомський цар. І послав він також до царя моа́вського, — та й той не хотів. І осівся Ізраїль у Каде́шу. |
18 И шел пустынею, и миновал землю Едомскую и землю Моавитскую, и пришедши к восточному пределу земли Моавитской, расположился станом за Арноном; но не входил в пределы Моавитские, ибо Арнон есть предел Моава. |
18 І пішов він пустинею, і обійшов край едо́мський та край моа́вський, і прийшов зо сходу сонця до моавського кра́ю, та й таборува́ли по тім боці Арно́ну, а в моавські границі не входили, бо Арнон — границя Моава. |
19 И послал Израиль послов к Сигону, царю Аморрейскому, царю Есевонскому, и сказал ему Израиль: позволь нам пройти землею твоею в мое место. |
19 І послав Ізра́їль послів до Сихо́на, царя аморе́йського, царя хешбо́нського, і сказав йому Ізраїль: „Нехай ми пере́йдемо твоїм краєм аж до місця свого“. |
20 Но Сигон не решился пропустить Израиля чрез пределы свои; и собрал Сигон весь народ свой, и расположился станом в Иааце, и сразился с Израилем. |
20 І не вірив Сихо́н Ізраїлеві, щоб він ми́рно перейшов його границями. І зібрав Сихон увесь народ свій, та й таборува́ли в Йохці, і воювали з Ізраїлем. |
21 И предал Иегова, Бог Израилев, Сигона и весь народ его в руки Израиля, и победил их, и получил в наследие Израиль всю землю Аморрея, жившего в земле той. |
21 І дав Господь, Бог Ізраїля, Сихона та ввесь народ його в Ізраїлеву руку, — вони побили їх. І посів Ізраїль увесь край аморе́янина, ме́шканця того кра́ю. |
22 И получили они в наследие все пределы Аморрейские от Арнона до Иавока, и от пустыни до Иордана. |
22 І вони посіли всю аморе́йську країну від Арно́ну й аж до Яббо́ку, і від пустині та аж до Йорда́ну. |
23 Итак Иегова, Бог Израилев, изгнал Аморрея от лица народа Своего Израиля, а ты хочешь взять его наследие? |
23 А тепер Госпо́дь, Бог Ізраїлів, вигнав Аморе́янина перед народом Своїм, Ізраїлем, а ти посядеш його? |
24 Ты можешь владеть тем, что Хамос, бог твой, оставит тебе в наследие. А мы будем владеть всем тем, что Иегова, Бог наш, дал нам в наследие. |
24 Отож, що дасть тобі на насліддя Кемош, бог твій, те ти посядеш, а все, де вигнав Господь, Бог наш, перед нами, те ми посядемо. |
25 Разве ты лучше Валака, сына Сепфорова, царя Моавитского? Ссорился ли он с Израилем, или воевал ли с ними? |
25 А тепер чи справді ти ліпший від Бала́ка, Ціппорового сина, царя моа́вського? Чи сваритися — сварився він з Ізраїлем? Чи воювати — воював із ними? |
26 Израиль уже живет триста лет в Есевоне и зависящих от него городах, в Ароире, и зависящих от него городах, и во всех городах, которые близ Арнона, для чего вы в то время не отнимали их? |
26 Коли Ізраїль сидів у Хешбоні та в підлеглих містах його, і в Ар'орі та в підлеглих містах його, і по всіх містах, що над Арноном, три сотні літ, то чому́ не відібрали ви їх за той час? |
27 А я не виновен пред тобою, и ты делаешь мне зло, выступая против меня войной. Господь Судия да будет ныне судьею между сынами Израиля и между сынами Аммоновыми! |
27 А тобі я не згрішив, а ти робиш зо мною зло, щоб воювати зо мною. Нехай розсудить Господь, що судить сьогодні між Ізраїлевими синами та між синами Аммоновими“. |
28 Но царь сынов Аммоновых не послушал слов Иеффая, с которыми он посылал к нему. |
28 Та цар Аммонових синів не послухався слів Їфтаха, що до нього посилав. |
29 И сошел на Иеффая Дух Господень, и прошел он Галаад и Манассию, и прошел Массифу Галаадскую, и из Массифы Галаадской пошел к сынам Аммоновым. |
29 І Дух Господній перебував на Їфта́хові, і він перейшов Ґілеа́д та Манасі́ю, і перейшов ґілеа́дську Міцпе́, а з ґілеадської Міцпе перейшов до Аммонових синів. |
30 И дал Иеффай обет Господу, и сказал: если ты предашь сынов Аммоновых в руки мои, |
30 І обіцяв Їфтах обі́тницю Господе́ві й сказав: „Якщо справді даси Ти Аммонових синів у мою ру́ку, |
31 То, по возвращении моем с миром от сынов Аммоновых, что выйдет из дверей дома моего навстречу мне, будет Господне, и вознесу сие во всесожжение. |
31 то станеться, — виходя́чий, що ви́йде з дверей мого дому навпроти мене, коли я верта́тимусь з ми́ром від Аммонових синів, то буде він для Господа, і я принесу́ його в цілопа́лення“. |
32 И пришел Иеффай к сынам Аммоновым, и сразился с ними, и предал их Господь в руки его. |
32 І прийшов Їфтах до Аммонових синів воювати з ними, а Господь дав їх у його руку. |
33 И поразил их поражением весьма великим, от Ароира до Минифа двадцать городов, и до Авел-Керамима, и смирились сыны Аммоновы пред сынами Израилевыми. |
33 І він побив їх дуже великою пора́зкою від Ароеру й аж туди, де йти до Мінніту, двадцять міст, і аж до Авел-Кераміму. І впокори́лися Аммонові сини перед синами Ізраїлевими. |
34 |
34 І прийшов Їфтах до Міцпи́ до свого дому, аж ось виходить навпроти нього дочка́ його з бу́бнами та з та́нцями! А вона була в нього тільки одна, — не було в нього, окрім неї, ані сина, ані дочки́. |
35 Когда он увидел ее, разодрал одежду свою, и сказал: ах, дочь моя! ты сразила меня, и ты в числе нарушителей покоя моего! Я отверз уста мои пред Господом, и не могу возвратить обета. |
35 І сталося, як він побачив її, то розде́р одежу свою та й сказав: „Ах, до́чко моя! Ти справді повалила мене, і ти стала однією з тих, що нещасли́влять мене. Бо я дав Господе́ві обі́та, і не мо́жу відмовитися від нього“. |
36 Она сказала ему: отец мой! ты отверз уста свои пред Господом, и делай со мною то, что произнесли уста твои, когда Господь совершил чрез тебя отмщение врагам твоим, сынам Аммоновым. |
36 А вона відказала йому: „Ба́тьку мій, ти дав обі́тницю Господе́ві, — зроби мені, як вийшло з твоїх уст, коли Господь зробив тобі пі́мсту на твоїх ворогів, на Аммонових синів“. |
37 И сказала отцу своему: только сделай мне сие: отпусти меня на два месяца, я пойду, взойду на горы и оплачу девство мое с подругами моими. |
37 І сказала вона до свого батька: „Нехай буде мені зро́блена оця річ: відпусти мене на два місяці, і нехай я піду́ й зійду́ на го́ру, і нехай опла́чу дівува́ння своє я та при́ятельки мої“. |
38 Он сказал: пойди; и отпустил ее на два месяца. Она пошла с подругами своими, и оплакивала девство свое в горах. |
38 А він сказав: „Іди!“ І послав її на два місяці. І пішла вона та її при́ятельки, і оплакувала дівува́ння своє. |
39 По прошествии двух месяцев, она возвратилась к отцу своему, и он совершил над нею обет свой, который дал, и она не познала мужа. И вошло в обычай у Израиля, |
39 І сталося в кінці двох місяців, і верну́лася вона до ба́тька свого, а він учинив над нею свою обі́тницю, яку обіцяв був, і вона не пізнала мужа. І сталося це звичаєм в Ізраїлі: |
40 Что повременно дочери Израилевы ходили восхвалять дочь Иеффая Галаадитянина, четыре дня в году. |
40 рік-річно ходять Ізраїлеві до́чки плакати за дочко́ю ґілеадянина Їфтаха, чотири дні в році. |