Числа

Глава 33

1 Вот переходы сынов Израилевых, которые вышли из земли Египетской с полками своими, под рукою Моисея и Аарона.

2 Моисей, по повелению Господню, описал шествие их и переходы их, и вот переходы во время шествия их:

3 Из Раамсеса отправились они в первый месяц, в пятнадцатый день первого месяца, на другой день Пасхи вышли сыны Израилевы под рукою высокою в глазах всего Египта.

4 Между тем Египтяне хоронили всех первенцев, которых поразил у них Господь, и над богами их Господь совершил суд.

5 Таким образом отправились сыны Израилевы из Раамсеса, и поставили стан в Сокхофе.

6 И отправились из Сокхофа и поставили стан в Ефаме, который на краю пустыни.

7 Отправившись из Ефама, поворотили к Пи-Гахирофу, который пред Ваал-Цефоном, и поставили стан пред Мигдолом.

8 Отправившись от Гахирофа, прошли среди моря в пустыню и шли три дня пути пустынею Ефам, и поставили стан в Мерре.

9 Отправившись из Мерры, пришли в Елим, в Елиме же [было] двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и поставили там стан [у воды].

10 Отправившись из Елима, поставили стан у Чермного моря.

11 Отправившись от Чермного моря, поставили стан в пустыне Син.

12 Отправившись из пустыни Син, поставили стан в Дофке.

13 Отправившись из Дофки, поставили стан в Алуше.

14 Отправившись из Алуша, поставили стан в Рефидиме, и не было там воды, чтобы пить народу.

15 Отправившись из Рефидима, поставили стан в пустыне Синайской.

16 Отправившись из пустыни Синайской, поставили стан в Киброт-тааве.

17 Отправившись из Киброт-таавы, поставили стан в Асирофе.

18 Отправившись из Асирофа, поставили стан в Рифме.

19 Отправившись из Рифмы, поставили стан в Риммон-Фареце.

20 Отправившись из Риммон-Фареца, поставили стан в Ливне.

21 Отправившись из Ливны, поставили стан в Риссе.

22 Отправившись из Риссы, поставили стан в Кеелафе.

23 Отправившись из Кеелафы, поставили стан на горе Шафер.

24 Отправившись от горы Шафер, поставили стан в Гараде.

25 Отправившись из Гарады, поставили стан в Макелофе.

26 Отправившись из Макелофа, поставили стан в Тагафе.

27 Отправившись из Тагафа, поставили стан в Тараге.

28 Отправившись из Тарага, поставили стан в Мифке.

29 Отправившись из Мифки, поставили стан в Гашмоне.

30 Отправившись из Гашмоны, поставили стан в Мосерофе.

31 Отправившись из Мосерофа, поставили стан в Бене-Иакане.

32 Отправившись из Бене-Иакана, поставили стан в Гор-Гидгаде.

33 Отправившись из Гор-Гидгада, поставили стан в Иотвафе.

34 Отправившись из Иотвафы, поставили стан в Авроне.

35 Отправившись из Аврона, поставили стан в Ецион-Гавере.

36 Отправившись из Ецион-Гавера, поставили стан в пустыне Цин. [Отправившись из пустыни Цин, поставили стан в пустыне Фаран], она же Кадес.

37 Отправившись из Кадеса, поставили стан на горе Ор, у пределов земли Едомской.

38 И взошел Аарон священник на гору Ор по повелению Господню, и умер там в сороковой год по исшествии сынов Израилевых из земли Египетской, в пятый месяц, в первый день месяца.

39 Аарон был ста двадцати трех лет, когда умер на горе Ор.

40 Ханаанский царь Арада, который жил к югу земли Ханаанской, услышал тогда, что идут сыны Израилевы.

41 Отправившись от горы Ора, поставили стан в Цалмоне.

42 Отправившись из Цалмона, поставили стан в Пуноне.

43 Отправившись из Пунона, поставили стан в Овофе.

44 Отправившись из Овофа, поставили стан в Ие-Авариме, на пределах Моава.

45 Отправившись из Иим, поставили стан в Дивон-Гаде.

46 Отправившись из Дивон-Гада, поставили стан в Алмон-Дивлафаиме.

47 Отправившись из Алмон-Дивлафаима, поставили стан на горах Аварим пред Нево.

48 Отправившись от горы Аварим, поставили стан на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона.

49 И [отправившись с равнин Моавитских,] стояли станом у Иордана от Беф-Иешимофа до Аве-Ситтима на равнинах Моавитских.

50 И говорил Господь Моисею на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона, и сказал:

51 Объяви сынам Израилевым и скажи им: когда перейдете за Иордан в землю Ханаанскую,

52 Прогоните от себя всех жителей земли и истребите все изображения их, и все литые истуканы их истребите, и все высоты их разорите.

53 Возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибо Я вам даю землю [их] во владение.

54 И разделите землю их по жребию на уделы племенам вашим: кто многочисленнее, тому дайте удел более, а кто малочисленнее, тому дай удел менее; кому где выйдет жребий, там ему и будет удел; коленам отцев ваших разделите уделы.

55 Если же вы жителей земли не прогоните от себя, то оставшиеся из них будут тернами для глаз ваших и иглами для боков ваших, и будут теснить вас на земле, в которой вы будете жить.

56 И тогда что Я вознамерился сделать им, сделаю вам.

Числа

Розділ 33

1 Оце походи Ізраїлевих синів, що вийшли з єгипетського кра́ю за своїми військо́вими відділами під рукою Мойсея та Аарона.

2 А Мойсей написав їхні ви́ходи з їхніми похо́дами за Господнім наказом, і оце їхні похо́ди за їхніми ви́ходами.

3 І рушили вони з Рамесесу першого місяця, п'ятнадцятого дня першого місяця, другого дня по Пасці вийшли Ізраїлеві сини сильною рукою на оча́х усього Єгипту.

4 А Єгипет ховав, кого побив Господь серед них, — кожного перворідного, а над їхніми богами зробив Господь суди́.

5 І рушили Ізраїлеві сини з Рамесесу, і таборува́ли в Суккоті.

6 І рушили з Суккоту й таборува́ли в Етамі, що на краю́ пустині.

7 І рушили з Етаму, а вернулися до Пі-Хіроту, що перед Баал-Цефоном, і таборува́ли перед Міґдолом.

8 І рушили з-перед Хіроту, і перейшли́ серед моря до пустині, і йшли триде́нною дорогою в Етамській пустині, і таборува́ли в Марі.

9 І рушили з Мари й увійшли до Еліму, — а в Елімі — дванадцять джере́л води та сімдеся́т пальм, — і таборува́ли там.

10 І рушили з Еліму й таборува́ли над Червоним морем.

11 І рушили з-над Червоного моря й таборува́ли в пустині Сін.

12 І рушили з пустині Сін і таборува́ли в Дофці.

13 І рушили з Дофки й таборували в Алуші.

14 І рушили з Алушу й таборували в Ріфідімі, — і не було там води на пиття для народу.

15 І рушили з Ріфідіму й таборували в пустині Сіна́й.

16 І рушили з пустині Сінай і таборували в Ківрот-Гаттааві.

17 І рушили з Ківрот-Гаттаави й таборували в Хацероті.

18 І рушили з Хацероту й таборували в Рітмі.

19 І рушили з Рітми й таборували в Ріммоні Переца.

20 І рушили з Ріммону Переца й таборували в Лівні.

21 І рушили з Лівни й таборували в Ріссі.

22 І рушили з Рісси й таборували в Кегелаті.

23 І рушили з Кегелати й таборували на горі Шефер.

24 І рушили з гори Шефер і таборували в Хараді.

25 І рушили з Харади й таборували в Макгелоті.

26 І рушили з Макгелоту й таборували в Тахаті.

27 І рушили з Тахату й таборували в Тераху.

28 І рушили з Тераху й таборували в Мітці.

29 І рушили з Мітки й таборували в Хашмоні.

30 І рушили з Хашмони й таборували в Мосероті.

31 І рушили з Мосероту й таборували в Бене-Яакані.

32 І рушили з Бене-Яакану й таборували в Хорі Ґідґаду.

33 І рушили з Хору Гідґаду й таборували в Йотваті.

34 І рушили з Йотвати й таборували в Авроні.

35 І рушили з Аврони й таборували в Ецйон-Ґевері.

36 І рушили з Ецйон-Ґеверу й таборува́ли в пустині Цін, це — Кадеш.

37 І рушили з Кадешу й таборува́ли на Гор-горі, на краю́ едомської землі.

38 І зійшов священик Ааро́н на Гор-го́ру з Господнього наказу, та й помер там сорокового року ви́ходу Ізраїлевих синів з єгипетського кра́ю, п'ятого місяця, першого дня місяця.

39 А Ааро́н був віку ста й двадцяти й трьох літ, коли помер він на Гор-горі.

40 І почув ханаанеянин, цар Араду, — а він сидів на півдні в краї ханаанськім, — що йдуть Ізраїлеві сини.

41 І рушили від Гор-гори Й таборува́ли в Цалмоні.

42 І рушили з Цалмони й таборували в Пуноні.

43 І рушили з Пунону й таборували в Овоті.

44 І рушили з Овоту й таборували в Ійє-Гааварімі, на моавській границі.

45 І рушили з Ійїму й таборували в Дівоні Ґаду.

46 І рушили з Дівону Ґаду й таборува́ли в Алмон-Дівлатаймі.

47 І рушили з Алмон-Дівлатайми й таборува́ли в гора́х Аварім перед Нево.

48 І рушили з гір Аварім, і таборували в моавських степа́х.

49 І таборува́ли вони над Йорда́ном від Бет-Єшмоту аж до Авел-Шіттіму в Моавських степа́х.

50 І Господь промовляв до Мойсея в моавських степах над приєрихо́нським Йорда́ном, говорячи:

51 „Промовляй до Ізраїлевих синів та й скажеш до них: Коли ви пере́йдете Йорда́н до ханаа́нського кра́ю,

52 то проженете всіх ме́шканців того Кра́ю перед собою, і понищите всі їхні зобра́ження, і всіх литих ідолів їхніх понищите, і всі їхні висо́ти поруйнуєте.

53 І ви заволодієте тим Кра́єм, і осядете в ньому, бо Я дав вам той Край на власність.

54 І ви заволодієте тим Краєм жеребко́м за вашими родами: числе́нному збі́льшите власність його, а малому зме́ншите власність його, — де вийде йому жеребо́к, туди йому буде, за племенами ваших батьків бу́дете володіти собі.

55 А якщо ви не виженете ме́шканців того Кра́ю від себе, то будуть ті, кого позоставите з них, колючка́ми в ваших оча́х та те́рнями в ваших бока́х. І будуть вас утискати на тій землі, що на ній ви сидітимете.

56 І станеться, — як Я ду́мав був учинити їм, учиню́ те вам“.

Числа

Глава 33

Числа

Розділ 33

1 Вот переходы сынов Израилевых, которые вышли из земли Египетской с полками своими, под рукою Моисея и Аарона.

1 Оце походи Ізраїлевих синів, що вийшли з єгипетського кра́ю за своїми військо́вими відділами під рукою Мойсея та Аарона.

2 Моисей, по повелению Господню, описал шествие их и переходы их, и вот переходы во время шествия их:

2 А Мойсей написав їхні ви́ходи з їхніми похо́дами за Господнім наказом, і оце їхні похо́ди за їхніми ви́ходами.

3 Из Раамсеса отправились они в первый месяц, в пятнадцатый день первого месяца, на другой день Пасхи вышли сыны Израилевы под рукою высокою в глазах всего Египта.

3 І рушили вони з Рамесесу першого місяця, п'ятнадцятого дня першого місяця, другого дня по Пасці вийшли Ізраїлеві сини сильною рукою на оча́х усього Єгипту.

4 Между тем Египтяне хоронили всех первенцев, которых поразил у них Господь, и над богами их Господь совершил суд.

4 А Єгипет ховав, кого побив Господь серед них, — кожного перворідного, а над їхніми богами зробив Господь суди́.

5 Таким образом отправились сыны Израилевы из Раамсеса, и поставили стан в Сокхофе.

5 І рушили Ізраїлеві сини з Рамесесу, і таборува́ли в Суккоті.

6 И отправились из Сокхофа и поставили стан в Ефаме, который на краю пустыни.

6 І рушили з Суккоту й таборува́ли в Етамі, що на краю́ пустині.

7 Отправившись из Ефама, поворотили к Пи-Гахирофу, который пред Ваал-Цефоном, и поставили стан пред Мигдолом.

7 І рушили з Етаму, а вернулися до Пі-Хіроту, що перед Баал-Цефоном, і таборува́ли перед Міґдолом.

8 Отправившись от Гахирофа, прошли среди моря в пустыню и шли три дня пути пустынею Ефам, и поставили стан в Мерре.

8 І рушили з-перед Хіроту, і перейшли́ серед моря до пустині, і йшли триде́нною дорогою в Етамській пустині, і таборува́ли в Марі.

9 Отправившись из Мерры, пришли в Елим, в Елиме же [было] двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и поставили там стан [у воды].

9 І рушили з Мари й увійшли до Еліму, — а в Елімі — дванадцять джере́л води та сімдеся́т пальм, — і таборува́ли там.

10 Отправившись из Елима, поставили стан у Чермного моря.

10 І рушили з Еліму й таборува́ли над Червоним морем.

11 Отправившись от Чермного моря, поставили стан в пустыне Син.

11 І рушили з-над Червоного моря й таборува́ли в пустині Сін.

12 Отправившись из пустыни Син, поставили стан в Дофке.

12 І рушили з пустині Сін і таборува́ли в Дофці.

13 Отправившись из Дофки, поставили стан в Алуше.

13 І рушили з Дофки й таборували в Алуші.

14 Отправившись из Алуша, поставили стан в Рефидиме, и не было там воды, чтобы пить народу.

14 І рушили з Алушу й таборували в Ріфідімі, — і не було там води на пиття для народу.

15 Отправившись из Рефидима, поставили стан в пустыне Синайской.

15 І рушили з Ріфідіму й таборували в пустині Сіна́й.

16 Отправившись из пустыни Синайской, поставили стан в Киброт-тааве.

16 І рушили з пустині Сінай і таборували в Ківрот-Гаттааві.

17 Отправившись из Киброт-таавы, поставили стан в Асирофе.

17 І рушили з Ківрот-Гаттаави й таборували в Хацероті.

18 Отправившись из Асирофа, поставили стан в Рифме.

18 І рушили з Хацероту й таборували в Рітмі.

19 Отправившись из Рифмы, поставили стан в Риммон-Фареце.

19 І рушили з Рітми й таборували в Ріммоні Переца.

20 Отправившись из Риммон-Фареца, поставили стан в Ливне.

20 І рушили з Ріммону Переца й таборували в Лівні.

21 Отправившись из Ливны, поставили стан в Риссе.

21 І рушили з Лівни й таборували в Ріссі.

22 Отправившись из Риссы, поставили стан в Кеелафе.

22 І рушили з Рісси й таборували в Кегелаті.

23 Отправившись из Кеелафы, поставили стан на горе Шафер.

23 І рушили з Кегелати й таборували на горі Шефер.

24 Отправившись от горы Шафер, поставили стан в Гараде.

24 І рушили з гори Шефер і таборували в Хараді.

25 Отправившись из Гарады, поставили стан в Макелофе.

25 І рушили з Харади й таборували в Макгелоті.

26 Отправившись из Макелофа, поставили стан в Тагафе.

26 І рушили з Макгелоту й таборували в Тахаті.

27 Отправившись из Тагафа, поставили стан в Тараге.

27 І рушили з Тахату й таборували в Тераху.

28 Отправившись из Тарага, поставили стан в Мифке.

28 І рушили з Тераху й таборували в Мітці.

29 Отправившись из Мифки, поставили стан в Гашмоне.

29 І рушили з Мітки й таборували в Хашмоні.

30 Отправившись из Гашмоны, поставили стан в Мосерофе.

30 І рушили з Хашмони й таборували в Мосероті.

31 Отправившись из Мосерофа, поставили стан в Бене-Иакане.

31 І рушили з Мосероту й таборували в Бене-Яакані.

32 Отправившись из Бене-Иакана, поставили стан в Гор-Гидгаде.

32 І рушили з Бене-Яакану й таборували в Хорі Ґідґаду.

33 Отправившись из Гор-Гидгада, поставили стан в Иотвафе.

33 І рушили з Хору Гідґаду й таборували в Йотваті.

34 Отправившись из Иотвафы, поставили стан в Авроне.

34 І рушили з Йотвати й таборували в Авроні.

35 Отправившись из Аврона, поставили стан в Ецион-Гавере.

35 І рушили з Аврони й таборували в Ецйон-Ґевері.

36 Отправившись из Ецион-Гавера, поставили стан в пустыне Цин. [Отправившись из пустыни Цин, поставили стан в пустыне Фаран], она же Кадес.

36 І рушили з Ецйон-Ґеверу й таборува́ли в пустині Цін, це — Кадеш.

37 Отправившись из Кадеса, поставили стан на горе Ор, у пределов земли Едомской.

37 І рушили з Кадешу й таборува́ли на Гор-горі, на краю́ едомської землі.

38 И взошел Аарон священник на гору Ор по повелению Господню, и умер там в сороковой год по исшествии сынов Израилевых из земли Египетской, в пятый месяц, в первый день месяца.

38 І зійшов священик Ааро́н на Гор-го́ру з Господнього наказу, та й помер там сорокового року ви́ходу Ізраїлевих синів з єгипетського кра́ю, п'ятого місяця, першого дня місяця.

39 Аарон был ста двадцати трех лет, когда умер на горе Ор.

39 А Ааро́н був віку ста й двадцяти й трьох літ, коли помер він на Гор-горі.

40 Ханаанский царь Арада, который жил к югу земли Ханаанской, услышал тогда, что идут сыны Израилевы.

40 І почув ханаанеянин, цар Араду, — а він сидів на півдні в краї ханаанськім, — що йдуть Ізраїлеві сини.

41 Отправившись от горы Ора, поставили стан в Цалмоне.

41 І рушили від Гор-гори Й таборува́ли в Цалмоні.

42 Отправившись из Цалмона, поставили стан в Пуноне.

42 І рушили з Цалмони й таборували в Пуноні.

43 Отправившись из Пунона, поставили стан в Овофе.

43 І рушили з Пунону й таборували в Овоті.

44 Отправившись из Овофа, поставили стан в Ие-Авариме, на пределах Моава.

44 І рушили з Овоту й таборували в Ійє-Гааварімі, на моавській границі.

45 Отправившись из Иим, поставили стан в Дивон-Гаде.

45 І рушили з Ійїму й таборували в Дівоні Ґаду.

46 Отправившись из Дивон-Гада, поставили стан в Алмон-Дивлафаиме.

46 І рушили з Дівону Ґаду й таборува́ли в Алмон-Дівлатаймі.

47 Отправившись из Алмон-Дивлафаима, поставили стан на горах Аварим пред Нево.

47 І рушили з Алмон-Дівлатайми й таборува́ли в гора́х Аварім перед Нево.

48 Отправившись от горы Аварим, поставили стан на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона.

48 І рушили з гір Аварім, і таборували в моавських степа́х.

49 И [отправившись с равнин Моавитских,] стояли станом у Иордана от Беф-Иешимофа до Аве-Ситтима на равнинах Моавитских.

49 І таборува́ли вони над Йорда́ном від Бет-Єшмоту аж до Авел-Шіттіму в Моавських степа́х.

50 И говорил Господь Моисею на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона, и сказал:

50 І Господь промовляв до Мойсея в моавських степах над приєрихо́нським Йорда́ном, говорячи:

51 Объяви сынам Израилевым и скажи им: когда перейдете за Иордан в землю Ханаанскую,

51 „Промовляй до Ізраїлевих синів та й скажеш до них: Коли ви пере́йдете Йорда́н до ханаа́нського кра́ю,

52 Прогоните от себя всех жителей земли и истребите все изображения их, и все литые истуканы их истребите, и все высоты их разорите.

52 то проженете всіх ме́шканців того Кра́ю перед собою, і понищите всі їхні зобра́ження, і всіх литих ідолів їхніх понищите, і всі їхні висо́ти поруйнуєте.

53 Возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибо Я вам даю землю [их] во владение.

53 І ви заволодієте тим Кра́єм, і осядете в ньому, бо Я дав вам той Край на власність.

54 И разделите землю их по жребию на уделы племенам вашим: кто многочисленнее, тому дайте удел более, а кто малочисленнее, тому дай удел менее; кому где выйдет жребий, там ему и будет удел; коленам отцев ваших разделите уделы.

54 І ви заволодієте тим Краєм жеребко́м за вашими родами: числе́нному збі́льшите власність його, а малому зме́ншите власність його, — де вийде йому жеребо́к, туди йому буде, за племенами ваших батьків бу́дете володіти собі.

55 Если же вы жителей земли не прогоните от себя, то оставшиеся из них будут тернами для глаз ваших и иглами для боков ваших, и будут теснить вас на земле, в которой вы будете жить.

55 А якщо ви не виженете ме́шканців того Кра́ю від себе, то будуть ті, кого позоставите з них, колючка́ми в ваших оча́х та те́рнями в ваших бока́х. І будуть вас утискати на тій землі, що на ній ви сидітимете.

56 И тогда что Я вознамерился сделать им, сделаю вам.

56 І станеться, — як Я ду́мав був учинити їм, учиню́ те вам“.

1.0x